① 印度人说英语貌似很难懂
是啊,印度人说的确实很难懂,有时说着说着还夹带着印度语,另外他们是殖民地,所以城市的人母语也有英语,所以他们还觉得自己的英语很标准,说的还很快,我刚开始接触印度人听他们说话也是一头雾水,现在3年了,好多了,基本全能听懂了
② 做外贸时听不懂印度人说的英语,该怎么办那
各种口音一直是英语听力的难点。首先要多听,做听写或者跟读。开始可以从一些比较正统的口音开始,听多了以后加入一些口音不太重的印度英语,比如“生活大爆炸”里的Raj那种。这片子还是不错的,字幕还是双语的,要跟读,模仿他发音的感觉,读多了能悟出一点印度英语的感觉,也就从对方的角度理解了他们。
如果觉得困难的话,去网上搜一些印度英语发音的规律,比如单词结尾都不会发清辅音之类的。
③ 印度语跟英语差别大吗为什么我看印度片都听不懂他们说什么的啊
语法上应该没什么差别,但是口音差很多。我听印度人说英语的时候需要200%的注意力,而听澳大利亚和美国人说话就很轻松。这个是国家和地区的口音问题,中国人、韩国人、日本人,包括欧洲的意大利人的英语,都不一样。
④ 听不懂印度“咖喱味”英语怎么办
印度英语经常被拿来吐槽。有个朋友前年去印度出差局盯,当地人的英语口音被他学了个七七八八,回国以后,聊天只要一聊到印度,他就开始模仿印式发音,十分搞笑。
可是不管印度英语制造了多少笑料,回到工作场合,如果因为听不懂印度英语,不能顺利沟通,影响了工作,就叫人非常头疼了。
那么,怎样才能听懂印度“咖喱味”英语呢?
春种秋收,斗转星移,凡事都有规律。
学习就是发现规律,认识规律,运用规律的过程。
印度英语的规律主要有三个方面:
第一,发音。
把一个音发成另一个音,比如常常把t读成d,p读成b,于是,“电脑computer”这个单词就会被读成“肯比优达”;
第二,词汇。
就是词汇的替换,常常把某个词替换成有印度特色的另一个词;
第三,语法。
比如印度人很喜欢用现在进行时,常常用它代替其他时态。
用这几个“移花接木”大法,就足以把英语说得晦涩难懂,让听的人苦不堪言。
好在,总结这些特点和规律,了解印度人说英语的“套路”,可以更好地理解印度英语。
我曾在一家网络公司工作,有一次,有个负责技术的同事要跟一个印度客户谈技术方案,他觉得我的英语比他好,就非要让我一起去。
没想到,到了客户那里,我就懵了,因为压根儿听不懂!
倒段茄是那个英语很勉强的同事,又是比划,又是画图,最后竟然把事情谈妥了。
这真是,“汝果欲学诗,工夫在诗外”。
听英语的时候,也要“善假于物”。
语言之外的东西,可以搬来当“救兵”的有很多,比如手势、眼神、纸笔,再比如背景信息、专业知识、应用场景、上下文等等。
我虽然没当成“救兵”,不过,也有一个收获,那就是,听了几十遍“肯比优达”,从此这个词在我脑中扎了根,这不,写这篇文章的时候就用上了。
作为一个地道的中国人,没有长期可以沉浸的英语语言环境,就一定会碰到各种各样的听力理解障碍。听不懂印度英语,实在是一件再正常不过的事情了。
尽管这样,听不懂的时候,还是很容易引发一系列情绪反应,着急、紧张、焦虑。结果呢,越着急,越听不懂,越听不懂,就越着急。
其实,能有机会和国外同行一起工作,互相切磋,感受不同的文化,这本身就是一件幸运且让人感到快乐的事情。所以,沟通的时候,不妨调整心态,放松心情。在松弛、愉悦的状态下,往往思维反应能力更强,听懂的可能性也更高。
当然,握腊察心态放松的前提是,平时坚持英语学习,不偷懒,不走捷径,不轻言放弃。
我们的目标是,能毫不费力地听懂各式英语。
我们要做的,就是坚持不懈,循序渐进,然后无限接近这个目标。
⑤ 印度口音的英语有哪些特点
印式发音的一些特点:
1.关键点:
/t/读成/d/,/k/读成/g/,/p/读成/b/,/θ/读成/d/,/r/发/l/,如:
I agree -> I aglee
Me too -> Me doo
Car -> Gar
People -> beople
Thank you very much -> Dank you vely much
I am thirty -> I am dirty
2.第一个音节变三声
Also 欧搜->偶搜
如果单词出现在一个句子的停顿处(逗号或结尾),则除了第一个音节变三声外,最后一个音节还要变成上行的二声。
3.讲究节奏
尤其是在一个长句中间出现的定冠词the后停顿一下,像是留个悬念,让你集中注意力听the后面的关键内容。
除音调、节奏外,如再辅以头部的左右方面的频频位移,就神形兼备了。
4.喜欢用现在进行时
受印地语的影响,喜欢用现在进行时,如:
I am understanding it.
She is knowing the answer.
印度式英语(课程)和日本式英语都比较难懂,都有很多卷舌音,但特点不同,有个着名的笑话很能说明两国发音的特点:
两个印度人在嘲笑日本人的英语发音…“Jabonese agcent is vely, vely hard to undershdand.”;
然后日本人…"Indeian ekusento ishi belly belly haudo tsu andasudando"
(5)印度人说英语怎么听不懂扩展阅读:
19 世纪初,英语开始在印度得到使用,不过当时它被看作是地道的外语。早在殖民时期之初,英国政府就想对印度的教育进行渗透和改造,麦考利曾提出:“要在印度国内培养一批精英,他们有着印度人的血统和肤色,头脑里装的却是英国人的品位、思想、道德和才智。”
这一观点当时在印度引起较大的争议,一直到1835 年才被接受,之后,英国殖民当局开始在当地使用英语,殖民教育政策也开始鼓励英语在印度的广泛使用。
时至今日,麦考利的梦想在一定范围内和一定程度上得到了实现,因为英语已经成为今天印度最重要的语言之一,就连严肃的印度国家文字委员会也宣布印度人用英语创作的文学作品为印度文学的组成部分。有专家认为,英语已成为印度向现代化迈进和加速西化进程的重要媒介。
参考资料:网络-印度英语
⑥ 印度人说英语真的很差么
他们真的全部人都会说英语么?我想答案是令人失望的,从大型超市到街头小贩,几乎没有人能听懂你讲话,特别是需要找商品的时候,会更加摸不着头脑。高中时的同学都开玩笑地问我现在的英语水平如何,他们觉得口语不好的话可能生活都会有问题,其实这是没有完全必要的担心。每次买东西前自己可以看清楚再动手,全部商品的包装都是用英语标示的,O(∩_∩)O哈哈~为难不会英语的印度人了,付钱的时候他们会告诉你要多少,何况收款机上也有显示。 一个很多人关心的问题:印度的官方语言是什么?毫无疑问是英语!即使它没有在平民百姓中得到很好的普及,但公共场所和文化媒介中占了压倒性的优势。英语是将这个多种族、多宗教的国家联系起来的重要纽带,是印度名副其实的“官方语言”,无论南方还是北方的语言都数不胜数,不讲英语是无法跨地域正常交流的。要不要学印地语?如果你能毫不费力地掌握一门外语,那当然是非常好,毕竟懂英语的人不很多,学会了也怎么都有点用的。我不打算学,因为用处不大,印地语仅仅用在北方而没有在整个国家流行,每种方言的发音和文字都不同,况且种类太多我实在学不来。无论你想办什么事情,那些机构的工作人员都能说英语,而且水平还高得很,所以不要担心语言的问题! 常常有人说听不懂印度人说英语,我想应该分开来说明一下:大学里面的老师口音还可以,虽然和欧美的有点不同但也能算得上标准,词汇量足够大就能听懂;校外的当地人口音实在是不敢恭维,发音貌似方言,我只能通过抓关键词了解个大概意思,但无可否认他们的确非常流利。印度人的语速很快,有些时候即使口音不错也很难听懂,其实这不应该怪他们,是我们自己的语言功底不好。见过一个德国学生和印度人交谈,她能完全听懂而我却不行,实际上,词汇量大小和对英语的熟悉程度有很大关系,因为语音上的偏差并不是很大,就是换上美国人来说我也不一定会明白。 在发音方面的“特点”往往能给人深刻印象。很多人都熟悉那句着名的“I'm dirty (thirty)and my wife is dirty (thirty) too”的例子。他们很难区分t和d、p和b、l和r这几个音。“th”的音读得很像“t”,不发声的辅音“r”也往往读出声来。我会把他们常常“发错的音”记起来,下次就不会再犯傻了,但一定记住:自己说话的时候不要模仿,不然成印度腔了!不少人告诉我,他们不想到印度学习的重要原因就是印度人说英语不标准,怕呆上几年之后练出了个阿三一样的口音,回国后就没有公司会要了。我觉得他们想得太天真了,自己多年的口音居然可以改变,试问见过几个去欧美的留学生就能够洋腔洋调地说外语?在印度也一样,我们还会是自己原来的口音,上两届的师兄师姐就能证明,改变的只是流利程度。 英语在印度是身份和受教育程度的象征,穷富悬殊的国度中,只要少部分人能掌握这一“贵族语言”。他们说英语时候没有害羞和不自信那种别扭的表情,写起来更不错,无论从词汇量和语句工整来说都是国内一般大学生很难达到的水平。虽然我还不怎么能听懂他们说话,但觉得需要慢慢适应才行,相信自己继续学还是会有较大提高的,毕竟能接触到英语的机会很多。
⑦ 为什么印度人讲英语的口音会那么奇怪
我大学的时候去印度当了一个月志愿者,深深的被他们的魔性口音折服。英语是印度的官方语言之一,当地人从小学习,所以很流利。但因为受到母语的影响,口音很重。不过也得感谢这段经历,因为听懂了印度英语之后,别的英语也就都不在话下了。
对于已经出国的留学生,当地老师的反应也是中国学生内向不爱说话,印度学生外向有领导力,其实这也跟印度人的语言能力强有关。所以与其嘲笑人家口音的弱势,不如好好提高自己的语言硬实力吧~
From 夏子老师,一个接地气的知识分子。 微信公众号:夏子英文课
⑧ > 怎样才能听懂印度人的英语
可以听一下印度当地广播,在网上都有的。比如RadioSure,下了装在电脑上,想听世界哪里的就听哪里的 你不要觉得听他们讲英语很难,你要试着去接受,如果一开始就排斥,那就有点难以接受了。你怕听不懂,就让他们讲慢点 他们只是口音比较重,并不是说很不标准。我就有遇到很多讲英语讲得很好的印度人。他们的口音,其实是与他们所受的教育有关的。 总的来说,我觉得印度人的英语比我们好,因为和他们聊天,经常会遇到生词的;从这就可以看出他们的词汇量比我们高很多了,毕竟他们日常交流都有用到英语 我就有个印度客户很可爱的,每次和我讲英语呱啦呱啦 ,讲得很快的,我还在想前半句的意思的时候,他已经又讲了好几句了。然后我让他讲慢点,他说OK,OK 就讲慢点,讲了几个单词,又恢复原样,我只能生气的看着他,他意识到自己讲得快,就放慢一点点,但也不会像VOA慢速英语那么慢了;感叹啊~ 还是我的英语基本不好,跟不上他的节奏
⑨ 听印度人说英语是一种什么样的体验
我会觉得特别的难受,听着浑身起鸡皮疙瘩,而且语速也是非常快的,真的有些听不懂到底在说什么。
⑩ 为什么印度人的英语比较难懂
印度英语难懂,一方面是口音问题。另一方面是词汇问题。
中国人,除了翻译和翻译专业的学生会特意去找这类方言口音来听和练习之外,其它人往往倾向于选择英式或者美式标准发音的资料,如BBC广播、美剧、 voa等。造成了我们对方言英语理解的一些障碍。