1. 印度人说什么语言
印度的语言有上百种之多,主要使用印地语和英语,印度人官方的语言是印地语,第二语言是英语。印度现时官方语言印地语是使用人数最多的,其次是孟加拉语。印度宪法规定“联邦官方语言为使用天城体字母的印地语”,但没有任何法律规定正式全国通用语言。
印度语言非常复杂,大约有几百种[,根据1961年的统计,有1652种,根据2001年的统计,有29种语言的使用人口超过一百万,有122种语言的使用人口超过一万人。
这些语言主要分属于两大语系:印欧语系的印度-雅利安语支(使用人口约占总人口的70%)和达罗毗荼语系(使用人口约占总人口的22%),此外还有部分语言属于汉藏语系的藏缅语族和南亚语系蒙达语族,以及其他一些孤立语言。
(1)印度人说话什么语气扩展阅读:
印地语是印度的官方语言,也是使用人口最多的语言。印地语排在普通话、西班牙语和英语之后,是全球使用人数第四多的语言。加上在海外的印度裔人口,使用者达到4.22亿人。
其次孟加拉语是印度使用人口第二多的语言。使用人口多达8337万。印度的国歌也是用孟加拉语写成的。孟加拉语主要主要在南亚使用, 是印度东北地区大多数邦最主要的语言,包括安达曼和尼科巴群岛。
泰卢固语也是使用较多的语言,它是印度德拉威人使用的语言,主要使用的邦有安得拉邦、特伦甘纳邦等,总人口达7400万。
在印度使用常用的语言超过20多种。例如马拉地语、泰米尔语、乌尔都语、古吉拉特语、卡纳达语、马拉雅拉姆语和奥里亚语等。印度虽然有很多语言在使用,由于大多数印度人都能说英语、印地语和自己的母语,所以在和说其他语言的人沟通时不会有太大问题。
2. 印度人讲话为什么老喜欢摇头
印度很多地方的人,他们的点头和摇头所表达的意思跟我们正好相反,他们摇头表示赞同,点头表示否定和反对。
事实上所有印度人都喜欢摇头,他们用摇头表示赞同和肯定。尼泊尔人也喜欢,但摇的幅度很小,不像印度人那么夸张。印度也分地区,偏远地区摇的厉害一些,像德里、孟买这样大城市,人们摇的幅度就很小,有的只是算是简单地摆一下。而在德干高原那才是真正的摇,不仅幅度大,摇的圈数也多,一个“是”至少要摇四五圈,两人谈话“是的”、“好的”、“行”、“可以”、“没问题”、“太好了”、“不错”一路这么说下去,可想而知头会摇成什么样子。在奥兰加巴德的火车站、汽车站、超市等任何人群聚集多的场所,一眼望过去全在摇头,像电动玩具一样。
3. 印度人日常用什么语言交流呢 贴吧里有些人说他们得用英语才能交流 看宝莱坞电影他们说
印度官方语言是 印地语,有30%的人口使用;英语是“第二附加官方语言”,主要在政治和商业交往场合使用。
但是不得不说,印度英语和日本英语真的不是一般的难听。
4. 去印度旅游跟当地人交流时,对方一直晃头,到底是什么意思
去印度旅游的时候和当地人交流,对方总是一直摇头,是属于印度摇,是印度人独有的一种交流方式,也许我们认为语言不通,交流困难所以才摇头,其实不是,摇头晃脑是印度人的一种习惯,不同的摇头方式代表了不同的意思。
在印度人的意识里,他们认与别人谈话的时候摇头晃脑的是对人家的一种尊重为,还有一个原因就是印度的普通民众对他们国王等统治阶层的人非常的恐惧,不敢公然说不。不敢摇头的人们就把头先慢慢的歪向一边,然后再慢慢扭回来到另一边,就这样反复慢慢的转动,这样一来,既没有直接表示yes, 又没有直接表达no,我也没摇头也没有点头,至于什么意思,就自己看着办吧。
5. 印度口音的英语有哪些特点
印式发音的一些特点:
1.关键点:
/t/读成/d/,/k/读成/g/,/p/读成/b/,/θ/读成/d/,/r/发/l/,如:
I agree -> I aglee
Me too -> Me doo
Car -> Gar
People -> beople
Thank you very much -> Dank you vely much
I am thirty -> I am dirty
2.第一个音节变三声
Also 欧搜->偶搜
如果单词出现在一个句子的停顿处(逗号或结尾),则除了第一个音节变三声外,最后一个音节还要变成上行的二声。
3.讲究节奏
尤其是在一个长句中间出现的定冠词the后停顿一下,像是留个悬念,让你集中注意力听the后面的关键内容。
除音调、节奏外,如再辅以头部的左右方面的频频位移,就神形兼备了。
4.喜欢用现在进行时
受印地语的影响,喜欢用现在进行时,如:
I am understanding it.
She is knowing the answer.
印度式英语(课程)和日本式英语都比较难懂,都有很多卷舌音,但特点不同,有个着名的笑话很能说明两国发音的特点:
两个印度人在嘲笑日本人的英语发音…“Jabonese agcent is vely, vely hard to undershdand.”;
然后日本人…"Indeian ekusento ishi belly belly haudo tsu andasudando"
(5)印度人说话什么语气扩展阅读:
19 世纪初,英语开始在印度得到使用,不过当时它被看作是地道的外语。早在殖民时期之初,英国政府就想对印度的教育进行渗透和改造,麦考利曾提出:“要在印度国内培养一批精英,他们有着印度人的血统和肤色,头脑里装的却是英国人的品位、思想、道德和才智。”
这一观点当时在印度引起较大的争议,一直到1835 年才被接受,之后,英国殖民当局开始在当地使用英语,殖民教育政策也开始鼓励英语在印度的广泛使用。
时至今日,麦考利的梦想在一定范围内和一定程度上得到了实现,因为英语已经成为今天印度最重要的语言之一,就连严肃的印度国家文字委员会也宣布印度人用英语创作的文学作品为印度文学的组成部分。有专家认为,英语已成为印度向现代化迈进和加速西化进程的重要媒介。
参考资料:网络-印度英语
6. 印度人为什么叫印度阿三
“印度阿三”是一种带有种族歧视意味的贬义称呼。“印度阿三”始于上海十里洋场的英租界。
关于“阿三”则有两种说法:
一说印度人是亡国奴,在上海人眼中的地位低于西捕和华捕列第三位;
还有一种说法是印度人说话有口头禅“I say”、“I say”,其谐音为“阿三”。
(6)印度人说话什么语气扩展阅读:
二十世纪初期,上海英国租界有许多印度人担任守卫工作。比如当时上海的大饭店、高级舞厅及权贵人家等门口一般会请印度人担任门房,这是一种富贵时尚的表现。
而这些印度人喜欢在中国人面前摆谱,通常在说一些不流利中文时,总会不自觉地加一句“I SAY...”(我说...)来向中国人炫耀他们会讲英文,以便在租界里寻找存在感。
而上海人其实从脚底心都看不起这些印度人,于是发挥自己的智慧,结合英语的“阿say”,利用谐音,就称呼他们“阿三”,就习惯性称这些印度人为“阿say”,久而久之“阿say”就变成谐音“阿三”。这个称呼当然带着某种贬义的。
7. 印度英语发音语气特点
最大的特点是清浊音不分。英语是印度的官方语言,只要受过教育的都会说很流利的英语,所以说话绝对比非英语国家的人说英语要快。此外印度人还经常会用一些一般英语里少见的词汇正雀,这受到他们传统语方的影响。印举谨早度人的发音受当地语言影响很重,语调上跟英式英语也差别很大,另外一些特别的发音很不一样.比如t发成d: time,dime几乎区分不开th的音发不准,不是正规的咬舌尖发音,而更接近于s,thanks发音像sanksp发成b: pear,bear几乎区分不开晌型,适应了印度人的口音之后,理解是没有问题的,虽然语音语调有差别,但是他们对于英语的思维方式是继承于英国人