1. Guzarish 印度文歌词
LIko a passlon,unfuIfiIIed
就象还在酝烫的激情
You hold me ln an ocs tasy,thrIIIoad
你将我至于狂喜不已之中
And now
而现在
the consummation,
我渴望你拥入我怀
of that ocstasy
这种幸福
ln your arms
这种美满
ls all I wlsh from you
就是我渴求的所有
ln my heart of hearts, how l pIne
我殷切盼望着
To splash you with my colours of life
能用多采的生活照耀你
ln every mood, to match my rhythm
一些事,一些情紧紧相连
lt'all Iwlsh from you
这就是我渴求的所有
lf only you say yes,then life...
只要你愿意与我斯守,那么...
can spring forth from the fountaiehead...
万物谐下品,惟有爱情高...
to spew my pearls of life upon your path
让我身体为你铺路前进
Consummation
我渴望你拥入我怀
of that ocstasy
这种幸福
ln your arms
这种美满
ls all I wlsh from you
就是我渴求的所有
My gossamer dreams are cast ln glass
柔梦潺潺
As l ford my nlghts ln dark
轻抚黑夜
Feaaful,lest my fantasles shatter
我心惊胆战的呵护我的梦想
My hopes are lnflamed
害怕只是黄凉一梦
Yet l fear, lest some tempest...
我仍胆颤着 害怕风暴
puts out my flame
将我激情浇灭
lwaIt for a lone yes
此厢苦等答案
To tuan on the springs ofjoy
谐为开启春天快乐之门
ln a culmlnation...
寻觅到...
of my dreams..
我渴求的所有...
ln the ocstasy of your embrace
你将用如我怀中
ls all I wlsh from you
就是我渴求的所有
l have my Moon over me my skles
即变天空中沉云密布
Where dense dark clouds also hover
我心依旧浩月当空
lwlsh this Moon ls never overcast
何事长向别时圆
A searing loneliness
寂寞逼人来
a pacing heart
我心驿动
and not a moment's peace
从不将消息
make up a wonderful story of mine
默默讲我那春天的故事
L've only a restless yearnIng
只为那永远绽放的激情
for a passlon unfulfilled
求无止境
for an ecstasy the thrlll...
只为最终狂喜的笑容,只为最终..
of your embrace
你温柔的怀抱
lt'all Iwlsh from you
这就是我渴求的所有
ln my heart of hearts, how l pIne
我心底那么痛楚
To splash you wIth my colours of life
能用多采的生活将你感染
ln every mood, to match my rhythm
你能用情感安抚我的生活节奏
lt'all Iwlsh from you
这就是我渴求的所有
lf only you say yes,then life...
只要你愿意与我斯守,那么...
can spring forth from the fountaiehead...
万物谐下品,惟有爱情高...
to spew my pearls of life upon your path
我愿意我的身体为你铺路前进
For you l thlrst
爱的就是你
——————————————————————————
可算完了,这是第一个,
————————————————————————————
歌词
Ho oo hoo hooo
ho oo hoo ooo
hoo oo
Kaise mujhe tum mil gayi
Kismat pe aaye na yakeen
Lyricsmasti.com
Utar aye jheel main
Jaise chaand utarata hai kabhi
Houle haule
dhere se
gunguni dhoop ki tarah se
Tarnnum main tum
Chookey mujhe
Guzri ho yun
Dekhon tumhe
Ya mein sunoo
Tun ho junoon
Kyun pehle na
Aai tum
Kaise mujhe tum mil gayi
Kismat pe aaye na yakeen
Main to ye sochta tha
Ki aaj kal
Uppar wale ko fursat nahi
Phir bhi tumhein banake woh
Lyricsmasti.com
Meri naazar mein chadha gaya
Rutbe main woh
Aur badh gaya
aa aa aaa
aa aa aaaa
Badley raate jharne aur nadi
Badkey ret tim tim
Chhedhe zindage dhool koi nahi
Lyricsmasti.com
Badley barkha ki rimjhim
Badkengi rituen ada
par main rahoongi sada
Usi tarah
Teri bahon mein badhen daalke
HAr lamha
HAr pal
Aa aaa aaa
aa aaa aa
Zindagi sitar ho gai
Rim jhim malhar ho gai
Mujhe aata nahi
Kismat pe aaye na yakeen
Kaise mujhko mil gayi tum
——————————————————————————
第一个我是一个字一个字打出来的,可累死我了,以后在也不干这活了。
第二个我就不给你打汉字了。
自己翻译吧。
至于你说千千上有歌词,你可以上传的,去官方注册一个号,上传/
希望你采纳我啊,我累了3个小时,在视频上,一个字符一个字符的打
我真是狂晕哦。
2. 最近有一首印度神曲,歌词有苹果,笔什么的,叫什么名字
《PPAP》
填 词 PICO太郎
谱 曲 PICO太郎
编 曲 PICO太郎
歌曲原唱 PICO太郎
I have a pen,I have an apple.
我有一支笔,我有一个苹果。
(Uhh~)Apple-pen!
(嗯~)苹果笔!
I have a pen,I have pineapple.
我有一支笔,我有一个菠萝。
(Uhh~)Pineapple-pen!
(嗯~)菠萝笔!
Apple-pen~Pineapple-pen(Uhhh~)
苹果笔~菠萝笔(嗯~)
Pen-Pineapple-Apple-pen!
笔 菠萝 苹果 笔!
Pen-Pineapple-Apple-pen!
笔 菠萝 苹果 笔!
《PPAP》是日本艺人PICO太郎填词、谱曲并演唱的歌曲,于2016年8月25日以数字单曲的形式发行。2016年12月5日,该单曲在日本有线大奖中获得有线话题奖。
为了能够带给观众笑料,日本搞笑艺人古坂和仁创造了一个中年大叔角色PICO太郎,并以这一虚构角色的名义发行了单曲《PPAP》。古坂和仁在与工作伙伴闲聊时,拿起笔在纸上写字,因工作伙伴来自苹果之乡。
而身旁的桌上又有着菠萝,古坂和仁记录下了pen、apple、pineapple这三个词,并随意哼唱,完成了《PPAP》这首作品。PICO太郎在《PPAP》中采用了简单的旋律和歌词,希望以此体现出世界和平、宇宙、亲情等深刻含义。
《PPAP》整首歌曲旋律简单而令人上瘾,能够给听众留下深刻的印象。洗脑而具有节奏的编曲,再搭配上没有意义的歌词,简单易懂的同时也容易被听众模仿和演绎。整首歌曲符合了21世纪数字媒介传播的特性,歌词上也符合了大众文化的意识元素,能够引发听众的广泛认同和传播。
3. 有一首印度歌,歌词有 啊k苦力拿丫什么的
新娘嫁人,新郎不是我,带歌词,学唱印度歌阿kei苦力猴亚猴奔迪哒鲁工嘎猴打黑改sei改红灭欧呀啦也bia里给sei猴打黑阿kei苦力猴亚猴奔迪哒鲁工嘎猴打黑阿kei苦力猴亚猴奔迪哒鲁工嘎猴打黑改sei改红灭欧呀啦也bia里给sei猴打黑阿kei苦力猴亚猴奔迪哒鲁工嘎猴打黑改sei改红灭欧呀啦也bia里给sei猴打黑啊............杰里亚鲁给sei飞吗力给迪kin给亨呀呀猴打黑耶给sei那里给dei`king给亨给sei给亚都没口里口碑哈波狗狠内sei加里亚给sei`ki伯红内叟一猴一阿贝纳(欧sei伯)那里耶哎呀鲁gia鲁买够一哎呀鲁gia鲁买够一那家嘀嗒那叟打黑改sei改红灭欧呀啦也bia里给sei猴打黑呀黑一加鲁黑狗一马sei酒劲家打黑多里给(被黑)里海扎罗贝利内根加打黑努力哥一亚瑟马鲁奔火迪黑一萨里飞sei里共加内狗一红萨飞嘎不给A`sei`fe哈美丽就那木dei雷背猴里卡就那木dei雷背猴里卡一比啦鲁sei`sei猴打黑改sei改红灭欧呀啦也bia里给sei猴打黑阿kei苦力猴亚猴奔迪哒鲁工嘎猴打黑阿kei苦力猴亚猴奔迪哒鲁工嘎猴打黑改sei改红灭欧呀啦也bia里给sei猴打黑新娘嫁人了,新郎不是我口诉(男):有个恋爱的女孩,她疯狂的爱上了一个男孩,她低着头,红着脸,她悠闲的走在街上,她偷偷的打开情信,偷偷的,这是她要说的话吗,但她又害怕对她说,爱情是怎样发生的,这份爱是怎样发生的,我只能告诉她,唱(男):无论你的眼睛是张开还是闭上的,你都会梦见你的所爱,我该如何告诉你我的爱人,爱情是怎样发生的,(……)今天让我们看看你要什么(女)让我们看看,爱情是怎样发生的,(男)当编制我的梦的时候,老是想着某个人(女)当我爱上某个人的时候我投入他怀抱(男)当你沐浴在爱河你不会清醒,也不会沉睡(……)(女)是不是什么魔法让你盲目了(男)即使有千重困难我的心也会克服的(女)在遥远的天堂,说有这些都已经被决定了(男)谁也不知道什么时候会如何遇到他的爱人,可在你心上的那位就是你的所爱的,我该如何告诉你我的爱人,爱情是怎样发生的,我该如何告诉你我的爱人,爱情是怎样发生的重复.
4. 求一首印度歌歌词
念白:
曾经有一个痴情的女孩
她深情地爱着一个男孩
她双眸低垂,泪眼婆娑
她徘徊在小路上
她会在信中写下心底的秘密
也许她有话不得不说
可谁知她在害怕什么?
每当她遇到我
她都会问我
爱,到底是什么?
爱情是什么样子?
而我却只能说:
唱:
无论你的双眼是睁开还是阖上,
它们都会凝注着你的爱人
我又该怎么对你说,朋友
爱情到底是什么样子?
(重复)
今天,当我们为某人坠入爱河
我们看看自己,朋友
爱情是什么?
我们只要看看我们自身
当我们为别人人迷失自我
当我们为某人编织美梦
沉醉于他人的怀抱中
我们自然会了解
哦,朋友,深爱着的人啊
哦,朋友,深爱着的人啊
无力清醒又无法沉睡
我又该怎么告诉你
爱情是什么?
这是什么? 这是魔法,是能征服你的魔法
你的心灵将冲破重重阻碍,获取释放
在遥远的上天
将会作出决定
谁知道,在何时,何处
你将如何遇到你灵魂的伴侣?
你的心已经作出承诺
你的心已经作出承诺
对你心上已经镌刻的名字
我该如何告诉你
爱情到底是什么?
无论你的双眼是睁开还是阖上
它们都会凝注着你的爱人
爱情到底是什么样子?
我又该怎么对你说,朋友
爱情到底是什么样子?
参考资料:http://..com/question/18276661.html?fr=qrl3
5. 印度之歌 歌词
印度之歌
演唱:蔡琴
远处的山谷有歌声传来
回旋在风中飘过大海
碧蓝海水银波荡漾
飞过万重山俯瞰印度桓河水
数她的文化传说智慧
云啊张开帆带我仙境一探
为何那神秘总是声声呼唤
飞过万重山俯瞰印度桓河水
数她的文化传说智慧
云啊张开帆带我仙境一探
为何那神秘总是声声呼唤
我心神不禁堕入梦幻
愿再次重游孟加拉湾
盼一刹那时光流转
飞过万重山俯瞰印度桓河水
数她的文化传说智慧
云啊张开帆带我仙境一探
为何那神秘总是声声呼唤
飞过万重山俯瞰印度桓河水
数她的文化传说智慧
云啊张开帆带我仙境一探
为何那神秘总是声声呼唤
远处的山谷有歌声传来
回旋在风中飘过大海
碧蓝海水银波荡漾
http://music..com/song/380123
6. 求问一首出名的印度歌名。歌词好像还有哒啦啦啦啦啦啦,哒啦啦啦,达拉达拉。。。
大篷车
7. 印度国歌歌词
印度国歌是《人民的意志》,又译为《印度之晨》。
词:罗宾德拉纳特·泰戈尔 曲:罗宾德拉纳特·泰戈尔,原歌词是孟加拉语。
1、歌词原文:
জনগণমন-অধিনায়ক জয় হে ভারতভাগ্যবিধাতা!
পঞ্জাব সিন্ধু গুজরাট মরাঠা দ্রাবিড় উৎকল বঙ্গ
বিন্ধ্য হিমাচল যমুনা গঙ্গা উচ্ছলজলধিতরঙ্গ
তব শুভ নামে জাগে, তব শুভ আশিষ মাগে,
গাহে তব জয়গাথা।
জনগণমঙ্গলদায়ক জয় হে ভারতভাগ্যবিধাতা!
জয় হে, জয় হে, জয় হে, জয় জয় জয় জয় হে॥
2、印地语版本:
जन गण मन अधिनायक जय हे
भारत भाग्य विधाता
पंजाब सिंधु गुजरात मराठा
द्राविड उत्कल वंग
विंध्य हिमाचल यमुना गंगा
उच्छल जलधि तरंग
तव शुभ नामे जागे
तव शुभ आशिष मागे
गाहे तव जय गाथा
जन गण मंगल दायक जय हे
भारत भाग्य विधाता
जय हे जय हे जय हे
जय जय जय जय हे
3、官方英译:
Thou art the ruler of the minds of all people,
Dispenser of India's destiny.
Thy name rouses the hearts of Punjab, Sindhu,
Gujarat and Maratha,
Of the Dravida and Odisha and Bengal;
It echoes in the hills of the Vindhyas and Himalayas,
mingles in the music of Yamuna and Ganges and is
chanted by the waves of the Indian Ocean.
They pray for thy blessings and sing thy praise.
The saving of all people waits in thy hand,
Thou dispenser of India's destiny.
Victory, victory, victory to thee.
4、中文翻译:
万民心灵的主宰者,胜利全归于您,
全印度命运的施主——
旁遮普、信德、古吉拉特、马拉塔,
达罗毗荼、奥里萨、孟加拉,
温迪亚、喜马拉雅、亚穆纳河、恒河,
潺潺流水交织着乐声。
它们为你唱起赞歌,
它们只寻求你的恩泽,
颂扬欢唱你的胜利。
万民心灵护佑者 ,胜利全归于您,
全印度命运的施主——
胜利耶、胜利耶、胜利耶,
胜利、胜利、胜利、胜利耶!
(7)印度歌词有哪些扩展阅读
《人民的意志》 (孟加拉语:জন গণ মন;印地语:जन गण मन;英语:Jana Gana Mana)是印
1911年12月27日在印度国民大会党加尔各答会议上首次演唱。1950年1月24日成为印度国歌。
印度国歌除了原始且最为通行的的孟加拉语和印地语版本之外,还有旁遮普语、泰卢固语、古吉拉
特语、乌尔都语、泰米尔语、康纳达语等不同官方认可方言之翻唱版本;印度虽然以便于各种不同
民族口头交流的英语为重要官方语言之一,但印度国歌并未以英语翻唱,而有官方的英语译文。
罗宾德拉纳特·泰戈尔(孟加拉语:রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর,1861年5月7日-1941年8月7日),孟加拉族
人,是一位印度诗人、哲学家和反现代民族主义者,1913年,他以《吉檀迦利》成为第一位获得诺
贝尔文学奖的亚洲人。
在西方国家,泰戈尔一般被看作是一位诗人,而很少被看作一位哲学家,但在印度这两者往往是相
同的。在他的诗中含有深刻的宗教和哲学的见解。对泰戈尔来说,他的诗是他奉献给神的礼物,而
他本人是神的求婚者。他的诗在印度享有史诗的地位。他本人被许多印度教徒看作是一个圣人。
泰戈尔一生共创作了50多部诗集,12部中、长篇小说,100余篇短篇小说,20余种戏剧,还有大量
有关文学、哲学、政治的论着和游记、书简等。此外,他还是位造诣颇深的音乐家和画家,曾创作
2000余首歌曲和1500余帧画,其中歌曲《人民的意志》已被定为印度国歌。
8. 有首印度歌曲里有句歌词叫什么“i am disco 江萨”,请问谁知道这歌的名字谢谢
是i am a disco dancer啊 楼主~汗~ 好像是《从印度到中国》里面出现过
偶也想要耶