‘壹’ 为什么要把印度人叫印度阿三
印度阿三是由“红头阿三”演变过来的。“红头阿三”语原是上海地方话,旧时上海有各国租界,英租界内一般的差吏(小警察)多是从英殖民地印度调来的印度人,他们因为信仰锡克教,头上都缠头巾做为制服,印度警察的头巾冠以‘红色’,这是“红头”的由来。
‘贰’ 印度阿三的神油是干什么用的
印度神油是原本叫佛的香精,由一名佛教有名的和尚精心配制的,目的是为了帮助人们在床第之间得到欢愉和满足。后来这个香精的配制秘方流传到了印度教那边并被大量生产,而且被改名为印度神油。
用法简单而且方便。 提前30分钟,在阴茎上轻轻喷上一层本产品即可。使用时注意喷雾剂内的导管必须保持垂直,而且不可以将本产品倒放。一经使用前后判若两人,使你享受美满极乐生。无毒无副作用不成瘾性。
警告:第一次使用时必须注意不可喷的过多,随后用量可根据本身情况适量调节。喷剂为外用产品,不可内服。
所谓的印度神油,不过是暂时性的局部麻醉剂,涂抹或喷酒在龟头上,目的在去除敏感度,延长性交时间。其实这也不是好办法,因为有时可能造成勃起困难或迟缓。如果为了增加性爱的情趣,而使用一些无害双方身体的辅助品,例如有颗粒或环状的保险套、按摩棒……等,只要双方都喜欢,倒没什么不可以,不过却不要变成非用不可的地步才好。至于一些戕害身体的奇技淫巧,恐怕还是少碰为妙,以免得不偿失
‘叁’ 怎样看待印度阿三如题 谢谢了
印度阿三是由“红头阿三”演变过来的。“红头阿三”语源是上海地方话,旧时上海有各国租界,英租界内一般的差吏(小警察)多是从英殖民地印度调来的印度人,他们因为信仰锡克教,头上都缠头巾做为制服,印度警察的头巾冠以‘红色’,这是“红头”的由来。 阿三的来历有几种说法: 其一,那时的人形容猴子即“阿三”,举凡洋人,在国人看来,皆如猴子般形貌举止,尤其以印度人之面貌黧黑更甚,而且民族“优越性”使然,觉得自家仍是高印度一头,故此蔑称印度人为“阿三”。 其二,据说因为印度人由于殖民地的关系,做公务员是要懂英语的,而他们因为懂英语的关系,却也喜欢在中国人面前摆谱,通常在说一些不流利中文时,总会不自觉地加一句“I SAY......”(我说...)由于 I say 的发音和“阿三”很接近,因此便有了“阿三”的称呼。 其三,过去印度人因为自己是不结盟运动(亚非拉好几十个国家组成的一个松散的联盟)的领袖,便狂妄的宣称美国是一极、前苏联是一极,而他们作为不结盟运动的领袖,是当之无愧的第三极。于是中国人便叫他们“阿三”以戏谑之。 其四,不过英国体系的公务人员(尤其是警察)长久以来都习惯被称呼为SIR,另外上海人一向习惯在单音节的单字前面添加一个“阿”字。所以上海人叫着叫着就把阿Sir叫成了阿三。 此说法最为靠谱。 其五,当今网友的说法。印度一直想做老大,但前面不是还有美国和俄罗斯吗?所以再怎么排最多也就是阿三了。故曰“阿三”。
‘肆’ 印度人为什么叫印度阿三
“印度阿三”是一种带有种族歧视意味的贬义称呼。“印度阿三”始于上海十里洋场的英租界。
关于“阿三”则有两种说法:
一说印度人是亡国奴,在上海人眼中的地位低于西捕和华捕列第三位;
还有一种说法是印度人说话有口头禅“I say”、“I say”,其谐音为“阿三”。
(4)印度阿三有什么好处扩展阅读:
二十世纪初期,上海英国租界有许多印度人担任守卫工作。比如当时上海的大饭店、高级舞厅及权贵人家等门口一般会请印度人担任门房,这是一种富贵时尚的表现。
而这些印度人喜欢在中国人面前摆谱,通常在说一些不流利中文时,总会不自觉地加一句“I SAY...”(我说...)来向中国人炫耀他们会讲英文,以便在租界里寻找存在感。
而上海人其实从脚底心都看不起这些印度人,于是发挥自己的智慧,结合英语的“阿say”,利用谐音,就称呼他们“阿三”,就习惯性称这些印度人为“阿say”,久而久之“阿say”就变成谐音“阿三”。这个称呼当然带着某种贬义的。
‘伍’ 为什么要把印度人叫印度阿三
“印度阿三”来自“十里洋场”时期的吴语上海话,上海当年的英租界中经常会有从印度调来的“公务员”,负责一些杂事,而这些印度人是英国人的忠实“爪牙”,整天警棍乱舞,因此上海人便蔑称其为“阿三”。
‘陆’ 为什么把印度人称为阿三
原因之一。当年印度自视为不结盟运动(亚非拉几十个国家组成的松散联盟)的领袖,狂妄地认为美国是一极,前苏联是一极,而他们自己就是当之无愧的第三极。根本不把中国放在眼里,一再在中印边境挑起事端。结果可想而知。
当时的情景大致是:1951年至1958年,印度在中印边境东段、中段和西段先后侵占中国领土约3000平方公里,59年后更多次派兵侵入中国领土,打死打伤我边防军民。毛泽东主席对此作出指示:对印军的入侵,决不退让,力争避免流血;犬牙交错,长期武装共处。1962年10月2日,印度总理尼赫鲁在新德里声称:印度政府要“以军事力量对付中国”。经过反复谋求和平方式解决无效后,中央决定开展自卫反击战。
自卫反击战从1962年10月20日开始,至11月21日基本结束。我军在西段清除了印军全部入侵据点,在东段进到了非法的“麦线”以南靠近传统习惯线附近地区。作战中,全歼印军3个旅,基本歼灭印军3个旅,另歼灭印军5个旅各一部,俘印军第七旅旅长季·普·达尔维准将,击毙印军第六十二旅旅长希尔·辛格准将,总计歼灭入侵印军8900余人。缴获各种火炮300余门,飞机与架,坦克10辆,汽车400辆各种枪6300余支(挺),及其它许多武器弹药和军用物资。在反击作战中,我军共伤亡2400余人。我军以较小的代价,取得了重大的胜利,驱逐了入侵的印军,维护了中国的领土和主权,打击了当时印度扩张主义者的嚣张气焰,大扬了国威军威。为了高举和平谈判的旗帜,中国政府于11月21日宣布,从22日起中国边防部队在中印边境全线主动停火,主动后撤。从12月1日开始,我军回撤至1959年11月7日中印双方实际控制线我侧20公里以内。其后,又将缴获的印军武器弹药和军用物资交还给印度,并释放了全部印军战俘。中国政府的这一举动,在战争史上是史无先例的,得到了世界上许多国家和人民的高度赞扬。
由于印度狂妄地以世界第三极自居,加上打败了又不肯服输的样子,一些人便亲切地戏称印度人为“印度阿三”。
原因之二。在几十年前的上海租界,英国人找了许多印度锡克教徒当警察(巡捕),这些印度人皮肤都很黑,由于宗教信仰,头上都缠着红巾,所以上海开始都叫这些印度人为红头黑碳。又由于英国的公务员习惯被称为SIR,而上海人喜欢在单音节词前加上个阿字,阿SIR阿SIR这样叫着叫着,慢慢就叫成了阿三,于是就把这些印度警察叫成了“红头阿三”。后来又发现其实并不是所有的印度警察都是锡克教徒,还有不少印度人是不缠红头巾的,富有创意的上海人索性就把“红头阿三”改成了“印度阿三”,于是这个不太礼貌的绰号就这样流传了下来,直到今天。
还有一个说法也很有意思,且可信度也颇高。就是当年上海租界的民众经常要与这些印度警察沟通,不过中国人的英文不好,印度人的英文更加怪腔怪调,当时上海租界的警民沟通是很不顺畅,就像是鸡同鸭讲一般。但可爱的上海人又发现了可乐的地方,这些印度警察碰到舌尖嘴利的上海民众时,总是会面红耳赤、吞吞吐吐,喜欢结结巴巴的反复说:“ISAY…ISAY…”。所以上海人就把印度警察的经典结巴句:“ISAY”用上海话发音,又叫成阿三。
由于以上这些原因,印度人就被称做了“印度阿三”!