A. 哈奴曼的与孙悟空
胡适认为《西游记》的美猴王孙悟空原型就是取自哈奴曼,他说:“我总疑心这个神通广大的猴子不是国货,乃是一件从印度进口的。也许连无支祁的神话也是受了印度影响而仿造的。”又说,“我依着钢和泰博士的指引,在印度最古的记事诗《拉麻传》里寻得一个哈奴曼,大概可以算是齐天大圣的背影了”随着印度佛教东传中国,《罗摩衍那》记载的“楞伽城大战”中大闹无忧园的情节,就被改编成《西游记》中孙悟空大闹天宫的故事。陈寅恪与季羡林皆同意此说法。吴晓铃在《〈西游记〉和〈罗摩延书〉》一文对孙悟空受哈努曼影响说提出异议。
也有史学家表示,对于“孙悟空起源印度神猴”的说法,大家不必太较真,由于不同文化之间相互交流和传播,才能促进人类文明的发展。印度人把孙悟空称为“中国的哈努曼”,中国人完全也可以把哈努曼称之为“印度的孙悟空”。
许多佛经都有弥猴的记载,如:《贤愚经》卷十二,又出《弥沙塞律》卷十、《僧祇律》卷二十九、《佛五百弟子自说本起经》。《大唐西域记》卷四“弥猴献密及释迦等遗迹”事载:“在昔如来行经此处,时有弥猴持蜜奉佛,佛令水和,普遍大众。弥猴喜跃,堕坑而死;乘兹福力,得生人和,成阿罗汉。” 在印度文学中占有重要地位的“神猴” 哈奴曼将首次在中国展出,它出现时间比中国的孙悟空还早了1000多年。(12月18日《京华时报》)
虽然胡适、陈寅恪二位先生提出孙悟空的原型是哈奴曼的说法已经很久,但很多视悟空为“国粹”的人仍难接受。人们会举出诸如吴承恩是不是看过《罗摩衍那》这本书这样的理由来反驳“原型”论,人们会毫不在乎敦煌壁画中已有“猴行者”形象的事实,人们宁愿相信鲁迅的考证——孙悟空的原型是大禹治水时降服的淮涡水神无支祁。
追寻传说的真相
出自于对民国大师身份的尊敬,很多人至今仍然不加考证地随意断言孙悟空源自哈奴曼,事实上大部分人却连佛教跟婆罗门教,印度教的基本关系都没搞清楚。在中国传播的众多佛教故事中,虽然有选择性的引入了一部分婆罗门教中的人物,却没有任何关于猴神哈鲁曼的痕迹。
在中国历史上佛教有着强大的民间影响力,但是婆罗门教和印度教的影响力则几乎等于零,佛教僧人完全没有任何去宣传印度教神祇的理由和动机,所以仅仅因为都发源自印度,就妄断哈奴曼是通过佛教传播到中国来的,就跟断言古罗马的主神朱庇特是被罗马国教基督教的传教士传播到美洲的一样毫无道理。
退一万步来说,凡是人类经过的地方,必然留下痕迹,如果在吴承恩写下西游记之前,哈努曼的传说已经在中国有所流传,那么在各地民间传说的演变中,高僧寺庙的论法中,都应该有所记载,出现各种妖猴神猴的故事,在没有这些证据的情况下,光凭着后世对印度教传说的听闻就断言古人如何,是没有说服力可言的。
B. 印度铁柱千年不朽,为什么印度人认为是金箍棒,还大呼孙悟空是他们的
《西游记》是大部分人童年的经典影视剧,不仅仅是小孩子喜欢,很多大人也很爱看,这是一部经典的名着,孙悟空就是很多人心中的英雄,也算是我们中国影视剧,塑造出来的一个比较成功的超级英雄了。
后来也有专家站出来说,有可能是因为铁柱里面含有磷,和氧气接触形成了一层保护膜,所以铁柱才没有生锈,不过这种说法, 还并未得到证实,印度的很多专家,也都在积极的研究这根铁柱没有生锈的原因。
反倒是因为西游记的关系,所以印度有人就说,这是孙悟空的武器,印度网友们还说,孙悟空是他们的,这种说法也确实有点可笑,现在连我们小说中的人物都来抢了。
C. 印度人说孙悟空是他们的!孙悟空其实是印度猴
近日,国产动画电影《大圣归来》超越《功夫熊猫2》,成为中国内地动画电影票房冠军后,《印度时报》26日以题为《基于有关印度的故事改编的中国动画电影破了纪录》的文章,报道《大圣归来》破纪录一事。
这家报纸说,《大圣归来》是根据《西游记》改编,而《西游记》讲述的是一只“有趣的”猴子保护唐三藏前往印度的故事。这只有趣、有时又有些“捣蛋”的猴子与印度史诗《罗摩衍那》中的神猴“哈奴曼”很相似,“猴王孙悟空有一些特点,打斗、法术等与印度的哈奴曼一样”。
那么,孙悟空这个形象是否真的来源于印度哈奴曼呢?对此,学术界有不同的认识。有学者认为,孙悟空来自于新野猴戏。因为吴承恩曾任新野知县,他通过对新野的传统民间艺术猴戏的深入了解,才塑造出了《西游记》中招人喜爱的猴王形象,但是,甘肃壁画中的图案却表明《西游记》故事在唐代已有流传,至少比吴承恩的《西游记》小说早300余年。
鲁迅则认为孙悟空的原型是无支祁。无支祁是中国神话中的水怪,形状像猿猴,塌鼻子,凸额头,白头青身,火眼金睛。在《太平广记》(成书于公元978年,取材于汉代至宋初的野史传说)中就有详细的无支祁的传说。无支祁的故事,至少流传了五百多年以后,民间才出现了唐僧取经的故事,比吴承恩加工整理《西游记》更是早了800年。
有学者认为,孙悟空是唐代高僧释悟空的误传。释悟空于公元751年随张光韬出使西域,较玄奘晚了40多年,但在“取经”故事的流传过程中,人们逐渐将释悟空与唐僧取经的“猴行者”混为一谈,逐渐形成了“孙悟空”的艺术形象。
印度神猴哈奴曼
也有学者认为,认为孙悟空的现实原型为《三藏法师传》所载玄奘西行最困难时所收胡人弟子石磐陀。因胡僧与“猢狲”音近,在故事流传中“唐僧取经,胡僧帮忙”变成了“唐僧取经,猢狲帮忙”,从而为玄奘取经故事的神魔化提供了契机。
不过,胡适对此看法不同,他说:“我总疑心这个神通广大的猴子不是国货,乃是一件从印度进口的。也许连无支祁的神话也是受了印度影响而仿造的。”他在印度最古老的史诗《罗摩衍那》(成书时间约公元前300年)中找到一个神猴哈奴曼,认为这才是孙悟空最早的原型。史学大家陈寅恪对佛经极为熟悉,他不仅验证孙悟空的原型即《罗摩衍那》中的哈奴曼,而且又以另一部《贤愚经》作为复证,发现“大闹天宫”的故事,本来源自两个绝不相干的印度民间故事,传入中国后,佛经传播者在讲说时有意无意将二者合一。
魏晋以来,佛教典籍的翻译渐多,所以印度的故事也在中国民间广泛流传,文人们喜欢其新颖奇异,于是有意或无意中使用,于是这些故事慢慢变得中国化。所以,季羡林在“《罗摩衍那》在中国”一文中表示,“这个猴子(孙悟空)至少有一部分有《罗摩衍那》中神猴哈奴曼的影子,无论如何标新立异,这一点也是否认不掉的。”
D. “孙悟空”是怎么来的他到底是本土的还是国外的
受古典名着《西游记》的影响,很多人对孙悟空这一形象印象深刻。小说开头便写道,东胜神洲有傲来国,国近大海,海中有一花果山,山顶有一石,受日月精华,生出一石猴。石猴因成功闯水帘洞,被山中群猴拜为“美猴王”。
除了“本土说”、“外来说”之外,还有人认为是两者结合的产物。作为一个虚构的神话英雄,孙悟空形象尽管无法确切探究,但有一点可以肯定,其来源应该是多元的。心理学家荣格曾说,“每一个原始意象中都有着人类精神和人类命运的一块碎片,都有着我们祖先在历史中重复了无数次的欢乐和悲哀的一点残余”。孙悟空形象的来源或许能很好地诠释这一点。
E. 印度的神猴哈努曼,真的是孙悟空的原型吗
这个还真不一定,印度神猴哈努曼的故事来源于公元前300年出现的印度史诗《罗摩衍那》,在唐朝时印度佛教传入中原之后,神猴哈努曼的故事就在我国民间广为人知。而罗贯中写《西游记》描述孙悟空的时候则是在明朝,所以是有可能借鉴神猴哈努曼的,但是我国远古时期的《山海经》也有水怪神猿无支祁的记录,所以罗贯中写孙悟空是取型于无支祁还是取型于神猴哈努曼难有定论,不过很可能是罗贯中融合了无支祁和神猴哈努曼的各种元素创作出来的孙悟空,也就是说孙悟空这个形象很可能是中印文化结合后塑造出来的。
相似之处
神猴哈努曼与我国的齐天大圣孙悟空有许多相似之处,比如哈努曼有四脸八手,这跟悟空的三头六臂形象非常类似;哈努曼披着金黄色的毛皮、面色如同红宝石,这与悟空的面色和毛发也极为相像;哈努曼作为风神之子能够乘风而行速度飞快,孙悟空超强的筋斗云也跟其类似。