导航:首页 > 印度资讯 > 为什么称印度人为阿三呢

为什么称印度人为阿三呢

发布时间:2024-06-27 03:04:23

㈠ 印度人为什么叫阿三

印度阿三是由“红头阿三”演变过来的。“红头阿三”语原是上海地方话,旧时上海有各国租界,英租界内一般的差吏(小警察)多是从英殖民地印度调来的印度人,他们因为信仰锡克教,头上都缠头巾做为制服,印度警察的头巾冠以‘红色’,这是“红头”的由来。
其一,那时的人形容猴子即“阿三”,举凡洋人,在国人看来,皆如猴子般形貌举止,尤其以印度人之面貌黧黑更甚,故此蔑称印度人为“阿三”。
其二,据说因为印度人由于殖民地的关系,做公务员是要懂英语的,而他们因为懂英语的关系,却也喜欢在中国人面前摆谱,通常在说一些不流利中文时,总会不自觉地加一句“I SAY……”(我说…)由于I say的发音和“阿三”很接近,因此便有了“阿三”的称呼。
其三,过去印度人因为自己是不结盟运动的领袖,便狂妄的宣称美国是一极、前苏联是一极,而他们作为不结盟运动的领袖,是当之无愧的第三极。于是中国人便叫他们“阿三”以戏谑之。
其四,印度曾是英国的殖民地,因此有许多印度人为英国政府工作,比如上海租界内就有印度警察,而英国体系的公务人员(尤其是警察)长久以来都习惯被称呼为SIR,另外上海人一向习惯在单音节的单字前面添加一个“阿”字。所以上海人叫着叫着就把阿Sir叫成了阿三。此说法最为靠谱。
其五,当今网友的说法。印度一直想做老大,但前面不是还有美国和俄罗斯吗?所以再怎么排最多也就是阿三了。故曰“阿三”。
其六:以前在上海租界的时候,租用的洋人被称为洋鬼子,租用的中国人叫二鬼子,(后来被称为伪军或二鬼子什么的,就是中国人,《亮剑》里面有这个称呼)。雇佣的印度人叫三鬼子。上海人习惯称呼前加上阿,比如阿宝,阿亮什么的,所以后来把三鬼子演变成了阿三,是有贬义的意思,和洋鬼子、日本鬼子是一个意思。
其七:将佛法传入我国的达摩祖师原是南印度国的三王子。
其八:二十世纪,大印度地区分裂为巴基斯坦和印度,后东西巴基斯坦又分裂为巴基斯坦和孟加拉国,总共三国。
其九:印度阿萨姆邦,该地区出产的红茶非常有名。其发音显然近似阿三,因此可能缘于此。
其十:印地语字母表的第一个字母为अ,该字母读音为“阿”,且该字母形状就像数字3 。
其十一:民国时期上海的外籍巡捕所着制服,臂章上有三条横的标记。百姓俗称“三道头”。着此类服装多为印度籍人士,加之其职业是为外籍殖民者充当爪牙,故时人蔑称之为“印度阿三”。

㈡ 为什么我们中国人叫印度人啊三

印度阿三是由“红头阿三”演变过来的,因为“红头阿三”就是指印度人。
“红头阿三”语源是上海地方话,旧时上海有(各国)租界,英租界内一般的差吏(小警察)多是从英殖民地印度调来的印度人,他们因为信仰印度教,头上都缠头巾(当然,没当差前一般头缠白巾),做为制服,印度警察的头巾冠以‘红色’,这是“红头”的由来。
至于阿三,有两种说法:
其一,那时的人形容猴子即“阿三”(为何则不得而知),举凡洋人,在国人看来,皆如猴子般形貌举止,尤其以印度人之面貌黧黑更甚,而且民族“优越性”使然,觉得自家仍是高印度一头、、、故此特(蔑)称印度人为‘阿三’
其二,据说因为印度人由于殖民地的关系,做公务员是要懂英语的,而他们因为懂英语的关系,却也喜欢在中国人面前摆谱,通常在说一些不流利中文时,总会不自觉地加一句“I SAY......”(我说...)由于 I say 的发音和“阿三”很接近,因此便有了“阿三”的称呼。
还有一种版本,是当时印度自诩为继美、苏后世界的第三强国,于是我们就叫他们“阿三”以戏谑之
印度阿三的来历是过去印度人因为自己是不结盟运动(亚非拉好几十个国家组成的一个松散的联盟)的领袖,便狂妄的宣称美国是一极、前苏联是一极,而他们作为不结盟运动的领袖,是当之无愧的第三极。自视颇高,根本没把中国放在眼里,最后狂妄的和中国打了一架。当然,后果你也知道,中国人拿着塑料鞋底轻轻地抽了他两下屁股,从此印度引为耻辱,说英雄打脸不打屁股,尤其是打完后还把裤子给提起来,有好生相劝的送回家,这更是奇耻大辱,到现在印度人还无法原谅中国。自此,中国一些好事者便亲切的称呼印度为阿三。当然,后来称自己为世界第三的还有越南,但中国人好象从来都是嗤之以鼻的,到现在也不见谁称越南是阿三。
另:话说七、八十年前,上海还是个租界,所以老外非常多、尤其是英国人,更是占了绝大多数!为了维护上海租界的治安,所以英国人找了很多来自印度的锡克教徒来当保安警察(当时的名词叫做巡捕)。
这些印度佬的皮肤都很黑,加上宗教信仰之故,头顶上都缠着红巾。所以上海人一开始都叫这些印度警察为“红头黑炭”。
不过英国体系的公务人员(尤其是警察)长久以来都习惯被称呼为SIR(详见成龙的警察系列电影,不是都叫警察为阿SIR或是警SIR吗?)。另外上海人一向习惯在单音节的单字前面添加一个“阿”字。所以上海人叫着叫着、就把阿Sir叫成了阿三,于是印度警察就被叫成了“红头阿三”了。
后来又过了几个月,上海人发现并不是每一个印度人都是缠着红巾的锡克教徒,印度还有很多不缠红头巾的其它宗教人民。所以上海人索性就把“红头阿三”改成了“印度阿三”,于是这个不礼貌的浑号就一直沿用至今、几乎华人地区的每一个人都还是习惯叫印度人为“印度阿三”。
另外还有一种可信度颇高、已经被列入俚语辞典大网络的说法!就是当时上海租界的民众经常要与这些印度警察沟通,不过中国人的英文不好、印度人的英文也是怪腔怪调,所以当时上海的“警民沟通”可说是鸡同鸭讲、非常地不顺畅!
不过上海人居然从这种鸡同鸭讲式的沟通上,又找到了新的乐子。因为他们发现印度警察每回遇上了舌尖嘴利的上海民众的时候,总是会面红耳赤、吞吞吐吐,喜欢结结巴巴地反复讲着:“I Say.....I Say.....”。所以上海人就把印度警察的经典结巴名句:“I Say”、用上海话来发音,又变成了“阿三”。
就是因为以上这两种有点莫名其妙的原因,所以“印度人”与“印度阿三”之间,从此就被硬生生地画上了等号。想起来,印度人也真的蛮冤枉的!平白无故就多了“印度阿三”这个浑号!
再周星驰大话西游里,唐僧绰号“那个印度阿三”,搞笑之极

㈢ 为什么叫印度人阿三

阿三的来历有几种说法:

其一,那时的人形容猴子即“阿三”,举凡洋人,在国人看来,皆如猴子般形貌举止,尤其以印度人之面貌黧黑更甚,故此蔑称印度人为“阿三”。

其二,据说因为印度人由于殖民地的关系,做公务员是要懂英语的,而他们因为懂英语的关系,却也喜欢在中国人面前摆谱,通常在说一些不流利中文时,总会不自觉地加一句“I SAY......”(我说...)由于 I say 的发音和“阿三”很接近,因此便有了“阿三”的称呼。

其三,过去印度人因为自己是不结盟运动(亚非拉好几十个国家组成的一个松散的联盟)的领袖,便狂妄的宣称美国是一极、前苏联是一极,而他们作为不结盟运动的领袖,是当之无愧的第三极。于是中国人便叫他们“阿三”以戏谑之。

其四,印度曾是英国的殖民地,因此有许多印度人为英国政府工作,比如上海租界内就有印度警察,而英国体系的公务人员(尤其是警察)长久以来都习惯被称呼为SIR,另外上海人一向习惯在单音节的单字前面添加一个“阿”字。所以上海人叫着叫着就把阿Sir叫成了阿三。此说法最为靠谱。

其五,当今网友的说法。印度一直想做老大,但前面不是还有美国和俄罗斯吗?所以再怎么排最多也就是阿三了。故曰“阿三”。

其六:以前在上海租界的时候,租用的洋人被称为洋鬼子,租用的中国人叫二鬼子,(后来被称为伪军或二鬼子什么的,就是中国人,《亮剑》里面有这个称呼)。雇佣的印度人叫三鬼子。上海人习惯称呼前加上阿,比如阿宝,阿亮什么的,所以后来把三鬼子演变成了阿三,是有贬义的意思,和洋鬼子、日本鬼子是一个意思。

其七:将佛法传入我国的达摩祖师原是南印度国的三王子。

其八:二十世纪,大印度地区分裂为巴基斯坦和印度,后东西巴基斯坦又分裂为巴基斯坦和孟加拉国,总共三国。

其九:印度Assam(阿萨姆邦,印度东北部的邦),该地区出产的红茶非常有名。其发音显然近似阿三,因此(个人猜测)可能缘于此。

其十:印地语字母表的第一个字母为अ,该字母读音为“阿”,且该字母形状就像数字3 。

其十一:民国时期上海的外籍巡捕所着制服,臂章上有三条横的标记。百姓俗称“三道头”。着此类服装多为印度籍人士,加之其职业是为外籍殖民者充当爪牙,故时人蔑称之为“印度阿三”。

其十二:出于电影《大话西游》里唐僧说的“印度阿三”,让一部分人认识到印度人也可称“阿三”。

㈣ 为什么我们叫印度为印度阿三

“印度阿三”来自“十里洋场”时期的吴语上海话,吴人极喜加“阿”字,而上海话中与“三”相关的词汇多为贬义词。

上海当年的英租界中经常会有从印度调来的“公务员”,负责一些杂事,而这些印度人是英国人的忠实“爪牙”,整天警棍乱舞,因此上海人便蔑称其为“阿三”。

(4)为什么称印度人为阿三呢扩展阅读:

上海人称呼别人会带个阿字开头,而带三字的大多为贬义,比方瘪三,猪头三。上海人把外国人称作洋鬼子,替外国人做事的中国人被称作二鬼子,外国人雇佣的印度人则被称为三鬼子。

那个时代印度是英国的殖民地,大批印度人就成了英国人的廉价劳工。英租界的门卫,杂役,随从等等大多都是印度人。

这些印度人长期跟随英国人,精通英语而汉语很差,他们仗着英国人势力耀武扬威,开口闭口常常是“I say",乍一听很像是在说”阿三“,于是人们就把印度人骂作”阿三“。

过去印度人因为自己是不结盟运动的领袖,便狂妄的宣称美国是一极、前苏联是一极,而他们作为不结盟运动的领袖,是当之无愧的第三极。于是中国人便叫他们“阿三”以戏谑之。

参考资料来源:网络——印度阿三

㈤ 为什么印度人被国人称为“阿三

提起我们的邻居印度,大家想到的是什么?“重口味”的恒河水?各种不可思议的“开挂”?一言不合就跳舞?可能每个人想到的都不尽相同。但大家可能对印度人的称呼――“印度阿三”或者“三哥”有着出奇的一致。印度人为什么被国人普遍称之为“阿三”呢?解释是多种多样,有人统计过有十几种解释,而且至今还没有权威的解释。下面笔者就搜罗几种流行的解释供大家参考。

一、据说和二战后的“不结盟运动”有关。1956年,由南斯拉夫总统铁托、埃及总统纳赛尔和印度总理尼赫鲁共同提出了“不结盟运动”,意即广大的中小国家奉行独立自主的外交政策,不与美国和苏联两个超级大国的任何一方结盟。1961年,首次不结盟国家首脑会议在南斯拉夫首都贝尔格莱德举行,25个国家的代表出席了会议,“不结盟运动”正式形成。作为“不结盟运动”的主导国家之一,印度自我膨胀,认为自己是除美国和苏联之外的“第三极”。中国人笑其自不量力,就叫他们“阿三”。

除了第一种解释之外,下面的几种解释虽各有不同,但有一个共同点就是都和上海租界的印度籍警察有关。鸦片战争之后,上海被迫开端口,列强在上海成立了“租界”,“租界”就是“国中之国”,在租界内列强制定和奉行自己的法律法规,中国政府无权干涉。从1845年至1943年,上海“租界”持续近百年。在“租界”内,列强成立自己管理治安的警察局,英国“租界”警察局(巡捕房)除少量本国人外,大量雇佣印度人作基层警察(巡捕),而这些印度警察主要来自印度的“锡克族”。至于原因,锡克族虽然只是印度的少数民族,但身材高大魁梧,有尚武传统,作战骁勇,所以是印度军队的主要兵源之一。英国当局也愿意雇佣锡克族的印度人当警察。

二、于是一种解释就是以前在上海租界,中国人称列强国家的洋人(比如英、法、美、德)为“洋鬼子”,给洋人办事的中国人叫“二鬼子”,雇佣的印度警察叫“三鬼子”。如此一来,印度人就与“三”产生联系了,而上海人在方言中习惯在单音节词前加“阿”,于是“三鬼子”就逐渐演变成“阿三”了。

三、另一种解释是印度籍警察的臂章上有三条横的标记,当地百姓俗称“三道头”,因印度籍警察平时在中国老百姓前作威作福,故时人蔑称之为“印度阿三”。

四、第四种解释是“阿三”的“三”不是代表数字三,而是英语“Sir”的发音。印度籍警察也说英语,当时中国人称他们叫“Sir”(看过港片的大家都知道香港人称警察也是“Sir”),而上海方言中习惯加阿,于是称印度籍警察的“阿Sir”就逐渐变成“阿三”,最后变成称呼所有印度人叫“阿三”了。

五、这种解释也和英语发音有关,不过这个解释中的“三”是英语“SAY”的发音。作为基层警察,印度籍的警察总要经常和上海的老百姓打交道的,但一方面这些印度籍警察的英语不会太好,另一方面上海老百姓的方言本国人都不太能听懂,就不要说外国人了。于是这些警察和上海人之间沟通的时候,就如同“鸡同鸭讲”,双方连说带比划半天可能都不一定懂对方的意思。而印度籍警察为了强调自己说的话,就会反复说“I Say”,用上海话发音,又变成了“阿三”!

此外,还有解释在二战后以前的大印度地区分裂为巴基斯坦和印度,后东西巴基斯坦又分裂为巴基斯坦和孟加拉国,总共三国;还有说出自于电影《大话西游》里唐僧说的“印度阿三”等等。

以上的各种解释,笔者倾向于第四种和第五种解释。原因有二,一是“阿三”一词在中文中出现的时间很迟,至今最多一百多年,而在中国历史中,民间与印度发生联系就是在近代,而且以上海为中心。二是因为在上海方言中存在很多英语音译过来的词,如上海人将精于算计、会占便宜的人称为“门槛精”,这个词来源于英文“MONKEY(猴子)”的音译。还有罗宋汤的“罗宋”,来自“Russian”的发音等等。所以,“阿三”一词很大可能是来自于上海方言中英语单词的发音。

大家认为哪一种解释更有说服力呢?

㈥ 请问“印度阿三”这一称谓的由来及其释义

分类: 娱乐休闲 >> 脑筋急转弯
问题描述:

如题

解析:

印度阿三的来历是过去印度人因为自己是不结盟运动(亚非拉好几十个国家组成的一个松散的联盟)的领袖,便狂妄的宣称美国是一极、前苏联是一极,而他们作为不结盟运动的领袖,是当之无愧的第三极。自视颇高,根本没把中国放在眼里,最后狂妄的和中国打了一架。当然,后果你也知道,中国人拿着塑料鞋底轻轻地抽了他两下 *** ,从此印度引为耻辱,说英雄打脸不打 *** ,尤其是打完后还把裤子给提起来,有好生相劝的送回家,这更是奇耻大辱,到现在印度人还无法原谅中国。自此,中国一些好事者便亲切的称呼印度为阿三。当然,后来称自己为世界第三的还有越南,但中国人好象从来都是嗤之以鼻的,到现在也不见谁称越南是阿三。

另:话说七、八十年前,上海还是个租界,所以老外非常多、尤其是英国人,更是占了绝大多数!为了维护上海租界的治安,所以英国人找了很多来自印度的锡克教徒来当保安警察(当时的名词叫做巡捕)。

这些印度佬的皮肤都很黑,加上宗教信仰之故,头顶上都缠着红巾。所以上海人一开始都叫这些印度警察为“红头黑炭”。

不过英国体系的公务人员(尤其是警察)长久以来都习惯被称呼为SIR(详见成龙的警察系列电影,不是都叫警察为阿SIR或是警SIR吗?)。另外上海人一向习惯在单音节的单字前面添加一个“阿”字。所以上海人叫着叫着、就把阿Sir叫成了阿三,于是印度警察就被叫成了“红头阿三”了。

后来又过了几个月,上海人发现并不是每一个印度人都是缠着红巾的锡克教徒,印度还有很多不缠红头巾的其它宗教人民。所以上海人索性就把“红头阿三”改成了“印度阿三”,于是这个不礼貌的浑号就一直沿用至今、几乎华人地区的每一个人都还是习惯叫印度人为“印度阿三”。

另外还有一种可信度颇高、已经被列入俚语辞典大网络的说法!就是当时上海租界的民众经常要与这些印度警察沟通,不过中国人的英文不好、印度人的英文也是怪腔怪调,所以当时上海的“警民沟通”可说是鸡同鸭讲、非常地不顺畅!

不过上海人居然从这种鸡同鸭讲式的沟通上,又找到了新的乐子。因为他们发现印度警察每回遇上了舌尖嘴利的上海民众的时候,总是会面红耳赤、吞吞吐吐,喜欢结结巴巴地反复讲着:“I Say.....I Say.....”。所以上海人就把印度警察的经典结巴名句:“I Say”、用上海话来发音,又变成了“阿三”。

就是因为以上这两种有点莫名其妙的原因,所以“印度人”与“印度阿三”之间,从此就被硬生生地画上了等号。想起来,印度人也真的蛮冤枉的!平白无故就多了“印度阿三”这个浑号!

阅读全文

与为什么称印度人为阿三呢相关的资料

热点内容
越南什么街最好玩 浏览:796
印度街头乞丐一天多少钱 浏览:784
印度军事实力超过多少 浏览:221
英国棉花来自哪里 浏览:240
有多少货币上有英国女皇 浏览:470
美国伊朗总人口是多少 浏览:90
伊朗人吃什么菜最好 浏览:354
大连和越南哪个好 浏览:583
如果日本和印度开战哪个国家会输 浏览:159
大量印尼盾怎么转回国 浏览:620
南京机场哪里可以兑换印尼盾 浏览:894
国外怎么点意大利面 浏览:192
印尼水灾后的孩子怎么样了 浏览:247
印度最丢人的职业是什么 浏览:54
中国高铁哪个城市最强 浏览:780
中国迪士尼乐园在上海哪里 浏览:607
印尼泗水是哪里的 浏览:76
中国车牌有多少 浏览:90
法国南部和意大利哪个好玩 浏览:895
越南女人如何穿搭 浏览:430