A. 古印度的梵文的详细介绍!急!
梵语(संस्कृता वाक्,saṃskṛtā vāk, 简称 संस्कृतम्,saṃskṛtam)是印欧语系的印度-伊朗语族的印度-雅利安语支的一种语言[3],是印欧语系最古老的语言之一。和拉丁语一样,梵语已经成为一种属于学术和宗教的专门用语。
印度教经典《吠陀经》即用梵文写成。其语法和发音均视作一种宗教仪规而得以丝毫不差地保存下来。19世纪时梵语成为重构印欧诸语言的关键语种。古印度相信梵文是由梵天发明[4]。
梵语是印欧语系的印度-伊朗语族的印度-雅利安语支的一种语言。与它关系最密切的上古语言是伊朗语支的古波斯语和阿维斯陀语[5]。在印欧语系范围内,梵语同咝音语言(特别是斯拉夫语言和波罗的语言)还有希腊语共享相同的特征性语音演变[6]。
已证实的最早梵语文本是印度教的梨俱吠陀,定位在旁遮普地区,时间为公元前第二个千年的中后期。虽然找不到这么早期的文本,但学者确信文本的口头传播是可靠的,并且认为这是对宗教传承至关重要的仪式文献[7]。
要探讨从梨俱吠陀到波你尼时代(大约公元前四世纪)梵语的发展,可以考察印度教其它文本,如娑摩吠陀、夜柔吠陀、阿闼婆吠陀、梵书和奥义书。在此期间,这门语言的威望、它的神圣用途及其正确发音的重要性,形成了一股强大的保守力量,防止梵语像普通语言一样随时间而演变[8]。
现存最古老的梵语文法是波你尼的《八篇书》,大约于公元前四世纪成形。它本质上是规范性文法,就是说它定义(而非描述)了正确梵语的用法,尽管它包含了描述成分,但大多是处理在波你尼时代已经废弃了的某些吠陀形式。
这里所说的“梵语”不作脱离于其他语言的特殊语言看待,而是视作讲话的高雅纯正或完美方式。通过梵语文法家如波你尼的精密分析,梵语的知识在古印度是社会等级层次高和教育程度高的标志,并主要教授给高等世袭阶级的成员。梵语作为古印度的学术语言,与俗语同时共存,而俗语演化成了中古印度-雅利安语方言,并最终演化成了当代的各种印度-雅利安语言。
吠陀梵语波你尼所定义的梵语是从更早的“吠陀”形式演化出来的。学者经常把吠陀梵语和古典或“波你尼”梵语区分为不同的方言。尽管它们非常类似,但在音韵、词汇和语法几方面,本质上有所不同,令学者难以理解吠陀。吠陀梵语是吠陀的语言,用它撰写的,有一大批赞美诗、咒语(本集)、神学讨论和宗教哲学讨论(梵书、奥义书),是印度教的最早宗教文本。现代语言学家认为梨俱吠陀结集的韵律赞美诗是最早的,是众多作者的作品,经历多个世纪的口头传承,终获记录为文字。奥义书标志着吠陀时期的结束,它形成了吠陀文集传统编撰的最后部分。目前的假定是:吠陀形式的梵语存活到公元前第一个千年的中期。大约在这个时期梵语开始从宗教和学习的第一语言转变为第二语言,这标志着古典时期的开始。
古典梵语近两千年来,梵语深深影响着南亚、中亚、东南亚,其影响甚至渗至东亚地区[9]后吠陀梵语其中一种形式,颇为重要,可以在印度神话—《罗摩衍那》和《摩诃婆罗多》的梵语文本中找到。在这些史诗,用语偏离波你尼规定,相信是受到俗语的干扰,或者是革新而致,而不是因为它们早于波你尼[10]。传统梵语学者称这些偏离现象为 ārṣa(意:“出自圣哲的”),这是对古代作者的传统称谓。在某些地方,用语也比严谨的古典梵语更为通俗。此外,学者还提出一种叫做佛教混合梵语的语言,原本是佛教俗语文本,其后或多或少收了一点古典梵语,演变成了独特的语体[11]。
据 Tiwari (1955)所指,古典梵语有四大方言,即 paścimottarī(西北部),madhyadeśī(中部),pūrvi(东部)和 dakṣiṇī(南部,于古典时期冒起)。前三者的前身甚至可在吠陀梵书中验证得到,以第一种为最正宗(Kauṣītaki Brāhmaṇa, 7.6)。
欧洲学术在欧洲,梵语的学术研究,由德国学者陆特(Heinrich Roth,1620-1668年)和汉斯雷顿(Johann Ernst Hanxleden,1681-1731年)开创。后来威廉·琼斯发现印欧语系,也要归功于对梵语的研究。此外,梵语研究,也对西方文字学及历史语言学的发展,贡献不少。
1786年2月2日,亚洲协会在加尔各答举行。会中,威廉·琼斯发表了下面这段着名的言论:
“梵语尽管非常古老,构造却精妙绝伦:比希腊语还完美,比拉丁语还丰富,精致之处同时胜过此两者,但在动词词根和语法形式上,又跟此两者无比相似,不可能是巧合的结果。这三种语言太相似了,使任何同时稽考三者的语文学家都不得不相信三者同出一源,出自一种可能已经消逝的语言。基于相似的原因,尽管缺少同样有力的证据,我们可以推想哥德语和凯尔特语,虽然混入了迥然不同的语汇,也与梵语有着相同的起源;而古波斯语可能也是这一语系的子裔。”
复兴努力1991年印度人口普查报告了49,736名流利的梵语使用者。自从1990年代,对复兴口头使用梵语的努力已经加强了。很多组织如“Samskrta Bharati”引领着说梵语讲习班来普及这门语言。印度的“CBSE”(中学教育中央委员会)已经使梵语在它所控制的学校内成为第三语言(尽管学校可选择接受与否,但其他两个选择是这个邦自己的官方语言)。在这些学校中,梵语是5到8年级的选修课。对于隶属于 ICSE 委员会的学校也是这样,特别是在官方语言是印地语的邦之中。唯一采用梵语的日报《Sudharma》在印度迈索尔从1970年开始出版。自从1974年,在所有印度广播电台中都有了梵语的每日短新闻广播。
在一些印度村庄中,所有种姓的居民以梵语为母语,这包括了:
许多汉语和藏语的辞汇,是从梵文佛典直接音译过来的,例如佛、禅、菩提、“菩萨”、辟支佛、阿罗汉、比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷、“涅槃”、“刹那”、波罗蜜、阿耨多罗三藐三菩提等。由于对梵语语音的研究,引起了中国隋唐以来对中文音韵的研究,汉语语音的反切方法,就是由分析梵语声母与韵母的结构而产生的。通过梵字的读音来了解汉字的发音,是汉语音韵研究的一种方法,详见对音。
计算语言学曾有人提议使用梵语来交流和传播知识,比如使之成为机器翻译和自然语言处理等领域的元语言,因为它有比较严格的结构体系。[35]
严格的古典梵语是从古老和丰富的吠陀梵语中提炼出的正规化表达形式。这种结构严谨的古典梵语文法从梵书阶段就已经开始,直到波你尼的时代仍未彻底完成,但那时这门语言已经脱离了普通使用。
B. 什么是梵文
梵文
拼音 fan第四声 wen第二声
(संस्कृतम्)(samskŗtam),不仅是印度的古典语言,也是佛教的经典语言(悉昙体)。梵文佛典起初是书写于贝多罗树叶上,故又称“贝叶经”。 梵文为印度雅利安语的早期(约公元前1000年)名称。印度教经典《吠陀经》即用梵文写成。其语法和发音均被当作一种宗教礼仪而分毫不差地保存下来。19世纪时梵语成为重构印欧诸语言的关键语种。唐僧(唐三藏法师)玄奘取经时的经书是用梵文写的。
梵文对现代汉语的影响:随着佛经的翻译,很多梵文词汇进入了汉语,如:佛、菩萨、菩提、涅盘、觉悟、禅定、刹那等。新疆的焉耆回族自治县最初叫ageni,源于古印度的“火”字。
编辑本段梵文字母及拼写规则
梵文从十二世纪开始使用天城体字母,每个辅音字母都含固定的元音a音,辅音与其它元音拼写的时候,将元音符号分别写在字母的前面、后面、上面或者是下面。
表示纯辅音、鼻音或呼气音的时候使用符号表示。
当元音出现在单词前面的时候使用独立的元音字母。
每个梵文字母顶部都有一条横线,拼写的时候把字母连在一起。
编辑本段梵文的辅音串字母
辅音串字母在梵文里,如果有两个以上的连续的辅音出现,就用半个辅音字母或者是辅音字母的其中一部分紧密结合在一起,组成辅音串字母,辅音串字母的辅音数目是两个起五个止,辅音串字母一般可以将包含的辅音辨别出来,但有的辅音串字母辨别困难,必须要强记,梵文一共有一千多个辅音串字母,辅音串字母是学习梵文拼写的主要难点。
编辑本段梵文中名词的格与数
梵文中的名词有八种格:(梵文称第一格至第七格, 最后为呼格,其顺序是固定的。)
第一 主格(Nominative),
第二 宾格(Accusative),
第三 用格(Instrumental),
第四 与格(Dative),
第五 来格(Ablative),
第六 属格(Genetive),
第七 位格(Locative),
呼叫 呼格(Vocative)。
其中除用(工具)格外,其他七格都和拉丁文中的格对应,用法也相似,而工具格则可以在俄语中找到同类。
梵文中的名词也有数的变化,除了单数(Singular)和复数(Plural),还有一种数叫做双数(Dual),用来指“两个”人或事物。
于是8种格×3种数,每个名词就有24种变化。
比方说一个名词शिव(shiva),这只是个基础词,其他的变化如下(以[单数]为例):
主格:शिवः(shivah)
宾格:शिवं(shivam)
用格:शिवेन(shivena)
与格:शिवाय(shivāya)
来格:शिवात्(shivāt)
属格:शिवस्य(shivasya)
位格:शिवे(shive)
呼格:शिव(shiva)
阳性名词 “佛” buddha 字(一般阳性名词)的三种数、八个格的变化形式如下:
单数 双数 复数
主格 buddhah buddhau buddhāh
宾格 buddham buddhau buddhān
用格 buddhena buddhābhyām buddhaih
与格 buddhāya buddhābhyām buddhebhyah
来格 buddhāt buddhābhyām buddhebhyah
属格 buddhasya buddhayoh buddhānām
位格 buddhe buddhayoh buddhesu
呼格 he buddha he buddhau he buddhāh
中性名词“水果” phalam 字(一般中性名词)的三种数、八个格的变化形式如下:
单数 双数 复数
主格 phalam phale phalāni
宾格 phalam phale phalāni
用格 phalena phalābhyām phalaih
与格 phalāya phalābhyām phalebhyah
来格 phalāt phalābhyām phalebhyah
属格 phalasya phalayoh phalānām
位格 phale phalayoh phaleşu
呼格 he phala he phale he phalāni
阴性名词“光明” prabhā 字(一般阴性名词)的三种数、八个格的变化形式如下:
单数 双数 复数
主格 prabhā prabhe prabhāh
宾格 prabhām prabhe prabhāh
用格 prabhayā prabhābhyām prabhābhih
与格 prabhāyai prabhābhyām prabhābhyah
来格 prabhāyāh prabhābhyām prabhābhyah
属格 prabhāyāh prabhayoh prabhāņām
位格 prabhāyām prabhayoh prabhāsu
呼格 he prabhe he prabhe he prabhāh
阳性名词“圣人、寂静修士” muni (即以i结尾的阳性名词)的三种数、八个格的变化形式如下:
单数 双数 复数
主格 munih munī munayah
宾格 munim munī munīn
用格 muninā munibhyām munibhih
与格 munaye munibhyām munibhyah
来格 muneh munibhyām munibhyah
属格 muneh munyoh munīnām
位格 munau munyoh munisu
呼格 he mune he munī he munayah
阴性名词“思想、聪明” mati (即以i结尾的阴性名词)的三种数、八个格的变化形式如下:
单数 双数 复数
主格 matih matī matayah
宾格 matim matī matīh
用格 matyā matibhyām matibhih
与格 matyai matibhyām matibhyah
来格 matyāh matibhyām matibhyah
属格 matyāh matyoh matīnām
位格 matyām matyoh matişu
呼格 he mate he matī he matayah
阳性名词“父亲” pitri(以ri结尾的阳性名词)的三种数、八个格的变化形式如下:
单数 双数 复数
主格 pitā pitarau pitarah
宾格 pitaram pitarau pitriin
用格 pitrā pitribhyām pitribhih
与格 pitre pitribhyām pitribhyah
来格 pituh pitribhyām pitribhyah
属格 pituh pitroh pitriiņām
位格 pitari pitroh pitrişu
呼格 he pitah he pitarau he pitarah
阴性名词“母亲”mātri (以ri结尾的阴性名词)的三种数、八个格的变化形式如下:)
单数 双数 复数
主格 mātā mātarau mātarah
宾格 mātaram mātarau mātriih
用格 mātrā mātribhyām pitribhih
与格 mātre mātribhyām mātribhyah
来格 mātuh mātribhyām mātribhyah
属格 mātuh mātroh mātriiņām
位格 mātari mātroh mātrişu
呼格 he mātah he mātarau he mātarah
编辑本段简单梵文例句
मम नाम रामः
mama nāma rāmah.
My name is Rāma.
我的名字是拉玛。
这个句子里,mama表示“我的”,nāma就是“名字”的意思,它是一个中性名词。rāmah是一个阳性名词,因为其结尾是一个H(मः)。在这里,它代表一个男性的名字。在这里,rāmah是主格。另外,梵文里很少出现系动词“是”。
在梵文句子里,各个单词之间不用空格隔开,就像日语一样。不过为了解释方便,在这里暂时隔开。实际上梵文天城体是这样的:
योगश्चिटवृटिनिरोधः
Yogaś citta vritti nirodhah
Yoga is the suppression of the modifications of mind.
其实这个句子包含着四个单词:
योगः yogaH = Yoga
चिट citta = mind
वृटि vritti = modifications
निरोधः nirodhaH = suppression
利用格的概念,这四个名词就组成了上面的句子。其中有一个音的变化,就是yogaH和citta连接的时候,aH+ci变成了ashci的音,这是为了发音的方便,也使得梵语成为一种韵律优美的语言。
关于梵文的神话传说
天城体字母,因为有悠久拼写梵文的历史,被世界人民称为梵文字母,天城体字母是得到印度佛教界及国际公认书写梵文的标准字母。天城体,梵文是Devanagari 直译是天上的城市,为什么叫天上的城市呢?因为按照印度的观点,梵文字母是由天神“梵天”所创,梵天,即中国人俗称“大梵天”,梵文是天上的神灵所用的文字。梵文字母中的每个字母代表了一种力量源泉,在印度,人们修炼“瑜珈”的时候,也常常冥想着梵文字母。在印度文字史上,梵天创造的书写格式,是词和词之间没有空格隔开,所以古代书写的梵文及抄写的《吠陀》等神圣文献,词与词之间没有空格,直到近代,正统的“梵文”和“印地文”词与词之间也是没有空格的。自从现代西方书写格式传入印度后,印度才开始模仿西方的格式,词与词之间才用空格隔开,但这破坏了梵天创造的书写格式。右图为中国梵文专家钱文忠的梵文书法《心经》。
编辑本段梵文的现状
梵文在印度和尼泊尔并没有灭绝,梵文及梵语是现今印度23种官方文字及官方语言之一,直至二十世纪初梵文还是尼泊尔的官方语言之一,梵文是印度和尼泊尔“佛教界”和“印度教”高级僧侣的交流语言,在印度有数份用梵文出版的报章和杂志,1991年印度普查结果以梵语作为母语的人口有49,736 人,1961年印度普查结果以梵语作为第二语言的有194,433人。
编辑本段古悉昙梵字(梵文悉昙体)
古大德如玄奘大师(唐僧), 去印度取经,历经千辛万苦,九死一生才把悉昙梵文的经典带回中国。 当他们看到用悉昙梵文书写的经典时, 那种悲喜交集的感觉,我们是无法体会的。
现在,在学校,佛学院中教授的梵文大多为现代或近代天城体梵文,并非古悉昙梵文,今天也只有在日本高野山,才能学到完整的古悉昙梵文。
眼下有不下学人,妄自尊大认为悉昙梵字是古人书写时的错误,他不知道早在南北朝时,悉昙梵文就传入中国,从公元七世纪前后,都是使用悉昙体。悉昙梵文也是佛教的标志性梵文。
但随着后来,中国发生历史事件,导致梵文悉昙体逐渐消亡,而日本空海法师却从青龙寺惠果大师那里继承了悉昙梵文,故带回日本。由于古代天皇将东密高野山的内容视位国宝,所以就是日本民间都没有流传,只有在贵族中才能学习到,至今高野山的完整悉昙梵字,也只有亲去那里学习过的人才能全部掌握。故请诸君明鉴,不要因为缺少对这种梵文的认知或者听某些学者的观点就误认其是错误的字体,要知道在梵文历史中,比起天城体,悉昙体无疑要早的多的多,都有历史文献为证。如果悉昙梵文是错误的,那请问玄奘大师从印度带回来的是什么?如果是错误的,玄奘大师如何翻译出如此浩瀚的经典?所以当明白,梵文也分旧式和新式,现在大使用新式却不能因此而忘记旧有的梵文所作的贡献!
悉昙梵字,也是梵文重要的组成部分,佛教中用来观想,大多用的都是悉昙梵字,在日本东密的总本山高野山,就流传着世界上最为标准的悉昙梵文,从唐代唐密传入日本,至今依然留传着,属于最古老的悉昙梵字!
悉昙梵语siddham 或 siddhām。又作悉旦、悉谈、肆昙、七旦、七昙。意译作成就、成就吉祥。即指一种梵字字母,乃记录梵语所用书体之一。在梵字字母表或缀字法十八章之始所揭出之归敬句中,意表‘令成就’之梵语,记为悉昙或悉地罗窣睹(梵siddhirastu )。于是‘悉昙’成为字母之总称,‘悉地罗窣睹’为‘悉昙章’之意义。又悉昙转为总称有关印度之声字;亦与‘声明’、‘毗伽罗论’同义。
西元第七世纪以前,悉昙文字业已盛行于印度,我国于南北朝时,悉昙文字经由译经者传入,并被国人接纳学习;唐代有义净之《梵语千字文》、智广之《悉昙字记》、一行之《字母表》各一卷等着作。约于奈良朝以前传至日本。在我国,梵字之书体及字母称作悉昙,而称梵语文法、语句解释等为梵音或梵语,以此加以区别。但日人除了称梵字之书体为悉昙外,更广泛地包含梵语书法、读法、文法等。
但苑咸‘三点成伊’的话,和现在所传悉昙梵字相合。印度字体有种种变化。西元四世纪时,所谓笈多(Gupta)派的字体渐渐流行。是一种锐角型、首楔而尾尖的字体。日本法隆寺所藏贝叶两片——《心经》和《尊胜陀罗尼》(六世纪物),跟佛陀伽耶的碑文(六世纪末)都是这种字。中国相传的悉昙字体,也属于这一系。到了七世纪时,所谓Nagari字体开始出现,十世纪以后大为盛行,一直到今天。字体和笈多系颇有不同,并且字母上部都画一道横线。现在的梵文字母还是如此。因此悉昙体也是有其历史渊源的,并非凭空捏造。
(一)按智广‘悉昙字记’所记,就广义而言,悉昙为摩多与体文之总称,狭义则是指摩多十二韵。摩多,为梵语 mātrikā 之音译,即‘母’之义,又作韵,指元音字,计有十六字(参照第一表);其中较为罕用之纥里(ri)、纥梨(rī),里(li)、梨(lī)等四字,称作别摩多;余者称作通摩多或悉昙十二韵、悉昙十二章。同时随韵之阿母(am)与止音(止声)之阿喝(ah) 系为阿(a)之转化,并非为本来之韵,从十六字中除去,则成为十四音。此二字因介于摩多与体文之间,故称界畔。体文,为梵语vyañjana之音译,即子音字附加摩多之点画以作诸种字之本体,称为体文。所谓‘点画’,乃子音附加摩多时,使用摩多之简略形,其形像似于汉字点画,故称之。
体文有三十五字(参照第一表),首先之二十五字中,各五字依发音部位,顺次称为牙声(喉音)、齿声 (腭音)、舌声(龂音),喉声(齿音),唇声(唇音),称为五类声(五五声、相随声)。以后之十字合称遍口声(满口声),遍口声意即‘使口中全部发音之声’。其中,滥蛒(llam)即由二个寏(la)所合成,为二个同一字重复合成的当体重字(合成字、复合字)之例子;又乞洒嵖(kșa)即觗(ka )与筪(șa)所合成,为二个异字相叠合而成的异体重字之例子,故已非原本之字母。
古来论及悉昙,关于每一字母皆立形(书体)、音(发音)、义(意义)三门。字音有中天竺、南天竺二传,同时亦包含连声法(如二语相连结之音韵变化)。字义,系为便于记忆,赋予字母或合成字一定之意义,称为字门。悉昙原为表音文字,而非表意文字,故每一字并无意义,然印度人自幼背诵字母有一种方法,例如‘阿(a)字本不生(梵语anutpāda 之意译)’,即选择在一语开头或一语之中,含有阿字母之语,或选择由字形等可联想之语词,以便于记忆,如此字母即含有一定之意义。
佛教有五十字门、四十二字门等说;密教最重视此说,真言之字句立字相与字义二门,而在各字加有浅略与深秘两种解释,主张声字实相之说。关于悉昙五十字门之字义,据《金刚顶经》、《文殊问经》、北本《大般涅盘经》卷八等所说,有所差异。密教主张五十字门悉为法尔之法曼荼罗,乃是遍满三世十方,绝对不变者,其配列如第一表所示,又日本之五十音假名之排列即是仿效此梵字字母之顺序而作。悉昙四十二字门之说见于《大品般若经》卷五等,又称四十二字陀罗尼门。所谓文字陀罗尼,并非如五十字门之说字母等为目的,是故其文字配列并不若五十字门之整然,且缺少元音字十五与子音字四,而加另外之十一重字(合成字、复合字),其配列如第二表所示。
第二表 悉昙四十二字门 备注:此表不包含在五十字门中之十一重字。然与五十字门共通者,请参照五十字门。又上记中, (14) 咤(șţa), 又作咤、瑟咤、史咤。障碍(stambha 或 șţambha )、折伏之意。 (21)(sva), 又作波、锁、湿波、湿缚、娑缚。善、安隐(svasti)之意。 (26) 哆(sta), 又作侈、萨多、娑多、娑哆、尸瘅、沙多也阿。有(asti)、昏沉(styāna)、边等意。 (27)若(jña),又作壤、娘、惹、枳穰。智、智慧(jñāna)之意。 (28)托(rtha),又作他、伊陀、辣他、啰他、咤呵、曷啰多。义(artha)之意。 (31)摩(sm),又作魔、娑摩、娑莽、飒磨、湿么。念、忆念(smriti)、石(asma)等意。 (32)火(hva),又作叵、火婆、诃婆、诃缚、嗑缚、沙波。唤来(hva, hvaya)、而得至信、不可分别等意。 (33) 嗟(ts),又作蹉、縒、哆娑。悭(mātsarya)、尽灭、死亡、勇猛、勇健性等意。 (38)歌(ska),又作塞迦、娑迦、尸迦。蕴、聚(skandha)、法性等意。 (39)醝(ysa),又作逸娑、也娑、拽娑、夷娑、阇、嵯。衰老之意。 (40)遮(śca),又作嗟、酌、伊陀、是侈、室者、室左。不动(niścala)、未曾有(āścarya)之意。
(二)悉昙字母之缀字、合字、连声等法则,从迦迦章(体文除‘滥’外,三十四字之每一字皆加十二摩多,即作四〇八字)乃至孤合章等十八章,此称为悉昙十八章、悉昙十八章建立或悉昙切继等。一般称集合字母及重字之例者为悉昙章(如前述之悉地罗窣睹),字母表又称摩多体文。
(三)有关悉昙相承之系谱,台密派据安然悉昙藏卷一,主张各别之四种悉昙相承,即:梵王相承(南天相承)、龙宫相承(中天相承)、释迦相承(显教所传)与大日相承(密教所传)。东密派饮光(慈云尊者)在悉昙章相承口说卷上,批判上述说法,并谓梵王即大日;且日僧空海在悉昙考试表白中指出,悉檀兼传中天相承(即龙猛、龙智、金刚智、不空、惠果等之次第相承)与南天相承(即般若瞿沙、般若菩提、智广等之次第相承)。〔《大智度论》卷四十八、《南海寄归内法传》卷四西方学法条、悉昙藏卷四、《大般涅盘经义记》卷四(慧远)〕
现在在学校、佛学院中教授的梵文大多为天城体梵文,并非古悉昙梵文。目前有不少学人妄自尊大,认为悉昙梵字是古人书写时的错误,而不知道早在南北朝时,悉昙梵文就传入中国,公元七世纪前后,使用的都是悉昙体。悉昙梵文也是佛教的标志性梵文。
随着中国发生的历史事件,梵文悉昙体逐渐在汉地消亡。而日本空海法师却从青龙寺惠果大师那里继承了悉昙梵文,并带回日本。由于古代天皇将东密高野山佛学视位国宝,所以悉檀字在日本民间没有流传,只有贵族才子才能够学到。请诸君不要听信某些学者的观点,误认悉檀是错误的字体,要知道在梵文历史中,悉昙体比天城体无疑要早得多,这有丰富的历史文献为证。
C. 林伽在梵语里是“标志”的意思,印度人为何崇拜林伽
林伽是梵文 लिङ्गं (liṅgaṁ) 的音译,其含义为“标志”,“记号”。也有男性生殖器的含义,但是通常特指印度教三大主神之一湿婆 शिव (Śiva) 的生殖器。通常而言,林伽就代表了湿婆,特别是代表精力与不熄之火。
印度全国各地湿婆庙宇和家宅湿婆神龛主要供奉林伽,拜人形湿婆像的很少。性力派教徒胸前还佩戴林伽标志。林伽呈勃起状,以约尼为底座,约尼是女性生殖器像,象征湿婆的妻子。这种配合的含义是:阴阳二性永远不离,阴阳交合即万物的总体。
信徒用鲜花、清水、青草、水果、树叶和干米供奉林伽。 印度史诗《罗摩衍那》记载湿婆与妻子同床,一次就达100年之久,孕育了印度文明。
D. 印度宗教简史
早期印度雅利安人的宗教习俗,被称为吠陀宗教(公元前 1500 年至公元前 500 年)被记录下来,后来被编纂成 Samhitas,这是用古老的梵文称为吠陀经的四首赞美诗或咒语的规范 *** 。
吠陀晚期(公元前 9 至 6 世纪)标志着奥义或吠陀阶段的开始。这个时代预示着古典印度教的开始,奥义书的组成,后来的梵文史诗,再后来是往世书。梵文 Upanishad 一词源于 upa-(附近)、ni-(在适当的位置,向下)和 şad(坐),因此:“坐下”),暗示坐在老师旁边接受指导。
奥义书是被认为是印度教最早来源的哲学记述。在 200 多个奥义书中,前十几个是最古老和最重要的。Brihadaranyaka、Jaiminiya 和 Chandogya Upanishads 创作于前佛教时代,而具有佛教影响的 Taitiriya、Aitareya 和 Kausitaki 则必须创作于公元前 5 世纪之后。所有奥义书都以口头传统形式流传下来。
Puranas(意为“远古时代”)是一种重要的印度教、耆那教和佛教宗教文本,记载了宇宙从创造到毁灭的历史故事、国王、英雄、启森圣贤和半神人的家谱,以及对印度教宇宙学、哲学和地理学。在 Chandogya Upanishad (7.1.2) (500BCE) 中发现了对 Puranas 的早期参考。
吠陀宗教有一套严格的仪式守则,国王、贵族和富商会做出贡献,因为组织这种崇拜的成本非常高且耗时。崇拜的方式是对火和河流等元素的祈祷,对英陀罗等英勇神灵的崇拜,吟唱赞美诗和进行祭祀。祭祀是向众神提供食物、物品或动物的生命作为平息或崇拜的行为。在吠陀时代,Yagya 通常包括牛奶、酥油、凝乳、谷物和躯体植物的祭品——动物供品不太常见。
准备吠陀仪式
牧师接受了仪式的培训,他们必须精通它的实践。角色的专业化侧重于随着时间的推移对仪式语料库的细化和发展。随着时间的推移,16 名祭司的完整补充成为重大仪式的惯例。这十六位由四位祭司长及其助手组成,四位祭司长中的每一位都扮演着独特的角色:
霍特里是祈求和长篇大论的仔虚朗诵者。这些可以包括从梨俱吠陀中提取的单节经文或整首赞美诗(sukta)。由于仪式的每个阶段都需要一个召唤,所以霍特里有一个领导或主持的角色。
adhvaryu 负责祭祀的身体细节。根据莫尼尔-威廉姆斯的说法,adhvaryu“必须测量土地、建造祭坛、准备祭祀用具、取木头和水、生火、带来动物并将其献祭”,以及其他职责。每个动作都伴随着祈求或祝福的公式(yajus),取自 Yajur-Veda。
udgātri 是一首赞美诗的吟唱,其旋律来自于 Sāma-Veda。这是主要的躯体祭祀中的一个特殊角色:udgātri 的一个典型功能是唱赞美诗来赞美新鲜榨出的躯体植物汁液的能量特性。
婆罗门是整个表演的监督者,并负责通过补充调用来纠正错误,通常来自阿闼婆吠陀。
那些支付并参加过这种仪式的人,在祖先的天堂世界中祈求子孙、雨、牛(财富)、长寿和来世。
那些支付并参加过这种仪式的人,在祖先的天界祈求子孙、雨、牛(财富)、长寿和来世。即使在今天,这种崇拜方式在印度教中也得到了保留,其中念旁燃包括由 purohita(牧师)背诵吠陀经,以求繁荣、财富和普遍福祉。
祭祀有几种方式:首先,只是简单的奉献。在某种意义上,牺牲赋予了力量或通过牺牲在精神上执行某事的方式,例如通过众神切断敌人的头颅。与不献祭的人相比,献祭被视为取悦众神并获得他们青睐的一种方式(例如钻机 1.110.7 “不献祭的人”)。在索摩供品中,祭司们向众神献上果汁,让他们获得快乐和力量,为那些提供索摩的人赢得财富和帮助。
吠陀仪式史诗中的叙述
在科萨拉的皇家竞标中,对吠陀仪式进行了华丽的描述。在《罗摩衍那》的序幕中,达萨拉塔国王正准备表演一个大亚格纳神来生一个儿子。
过了一段时间,当甜蜜的春天出现时,达萨拉塔国王想到了举行仪式[……]让儿子们保持他的血统。
达萨拉塔国王对他的首相说,哦,苏曼陀罗,请召唤精通吠陀经和吠陀经的祭司。当他们到达时,达萨拉塔对他们表示敬意后说,没有儿子,我的生活没有幸福。因此,我打算执行 Asvamedha Yagna。在圣贤 Rishyasringa 的加持下,我确信,我将实现我的意图。他们完全同意他的话。
祭司们用砖块竖起祭祀壁炉。壁炉由十八块砖的三个侧面组成,看起来像是毗湿奴的天体载体金翅嘉鲁达。为了祭祀,收集了马、野兽和鸟类、爬行动物和水生动物。在那些 Yupas(职位)上绑着数百只动物以及国王的马。
作为仪式的一部分,动物牺牲在吠陀经中非常明显。梨俱吠陀有几个明确提到动物牺牲。在提到山羊的牺牲时,它举行了(1.162.2)“有斑点的山羊直奔天堂,向因陀罗和釜山所珍视的地方咩咩。” 在对马的一首赞美诗(1.162.9-11)中,它说:“苍蝇没有吃掉骏马的哪一部分肉,或者粘在柱子或斧头上,或者粘在杀戮者的手和指甲上,其中众神,也愿这一切与你同在。未消化的食物从他的肚子里冒出热气,还有任何残留的生肉气味,让献祭者整理好并用完美的烹饪来装饰祭品。当你被放在烈酒上时,你的身体被用火烤过的东西,不要忽视那些躺在地上或草地上的东西,但愿一切都献给渴望的众神。” 同样,非素食方面很明显,当这匹马被牺牲时,它被分配给那些急切等待的人。
用试叉对肉进行测试,然后分发(钻机 1.162.12ff)。Yajur-Veda 充满了更多关于动物祭祀的提及,明确且经常重复提及动物祭祀,主要与满月仪式、索玛祭祀及其补充有关。Yajur-Veda 有一整节专门讨论可选的动物祭祀(ii.1):“他为 Asvins 献了一只暗色,给Sarasvati一只公羊,给 Indra 一只公牛”(Yajur 1.8.21.e)。
阿斯瓦梅达·雅格纳
Ashvamedha,马祭祀,是吠陀宗教最重要的皇家仪式之一,在 Yajur-Veda 中有详细描述。Ashvamedha 只能由国王主持。它的目的是获得权力和荣耀,对邻近省份的 *** 以及王国的普遍繁荣。《罗摩衍那》中叙述的仪式与吠陀典籍背道而驰,因为国王希望举行获得儿子祝福的仪式。
被牺牲的马必须是一匹种马,超过24岁,但不到100岁。这匹马被洒了水,大祭司在它耳边低语咒语。任何拘留马的人都会受到仪式上的诅咒,并杀死一条狗,象征着对罪人的惩罚。这匹马与其他三匹马一起被套在一辆镀金的战车上,并诵读了 RV 1.6.1, 2 (YV 23.5, 6)。然后将马赶入水中并沐浴。在此之后,首席女王和另外两个王室配偶用酥油(澄清黄油)涂抹它。他们还用金饰装饰了马的头、脖子和尾巴。
此后,马、无角公山羊和野牛被拴在火旁的祭祀桩上,另有十七只动物被拴在马身上。根据评论员的说法,大量驯服和野生动物都与其他木桩相关联,共有 609 只动物。
首席王后按照仪式向国王的妻子们求情。皇后们绕着死马念咒。然后,首席王后不得不与死马模仿 *** ,而其他王后则按照仪式性地说出脏话。
第二天早上,祭司们将王后从她与马过夜的地方抬起来。三位王后拿着一百根金针、银针和铜针,指着马身上的纹路,将沿着它解剖。这匹马被解剖了,它的肉被烤了。各种零件被提供给许多神灵。
现在,回到史诗中的叙述:一个学术分析提出如下:“根据我们现有的文字,女王似乎没有与马共度一夜。通常,她和马一起躺下,身上盖着一块上布;这时她象征性地与马联合起来。一些暗示交配和生育的词在她和死马身上说了出来。
吠陀的不同部分之间存在许多模棱两可和不和谐,经常引起祭司阶层成员之间的冲突。
着名的吠陀学者威尔逊认为:[…] 正如 Yajur-Veda 22.26 中所详述,特别是在 Katyayani 经(Asvamedha 1-210)中,该对象与罗摩衍那或后代的对象相同,作为主要女王考萨利亚的一步,在这首诗中,她被指示整夜躺在与死马最亲密的接触中;早上,当王后从令人作呕的,实际上是不可能的连续性中解脱出来时,一段对话,如 Yajus 和 Satapatha Brahmana 的 Asvamedha 部分中所述,如经中所解释的那样,发生在女王和陪伴或照顾她的女性之间,而首席牧师虽然简短,但在最高程度上既愚蠢又淫秽[……]然而,我们没有发现这些令人反感的杂质在《梨俱吠陀》[…] 毫无疑问,印度教徒的早期仪式确实授权牺牲一匹马,其细节和对象很快就被严重放大和扭曲;同时要指出的是,这两首赞美诗是《富人》中唯一与主题特别相关的赞美诗。从中可以推断他们属于不同的时期[…] 由于庄严出现在富人身上,它允许一个不那么富有诗意、更野蛮的角色,它可能是一个前吠陀时期的遗物,进口来自国外的一些地区,Scythia,动物受害者,特别是马,通常被牺牲(Herod IV 71)。
吠陀的不同部分之间存在许多模棱两可和不和谐,经常引起祭司阶层成员之间的冲突。此外,他们还谈到了进行昂贵的仪式和仪式的回报。吠陀经的不同部分经常相互矛盾,使普通人不知道该相信什么。
总而言之,吠陀雅利安人对看不见的力量的态度是简单而原始的。众神一开始是三十三岁。他们没有图标。火是他们的使者。雅利安人杀死了一头牛、一只绵羊、一只山羊,有时还杀死了一匹马,并将其肉和脂肪连同牛奶和黄油、大麦面包和令人陶醉的苏摩酒一起献给他的众神。众神对这些食物和饮料的供品感到满意,作为回报,他们给了崇拜者他想要的东西,即。财富,儿子,长寿和战胜敌人。这是吠陀或火崇拜的吠陀雅利安仪式。
吠陀中宗教的基本概念
《梨俱吠陀》中的神大多是拟人化的概念,他们分为两类:天神——自然之神——例如天气神 Indra(他也是众神之王)、Agni(火)、Usha (黎明)、Surya(太阳)和 Apas(水域),另一方面是阿修罗 – 道德观念之神 – 例如 Mitra(契约)、Aryaman(客人、友谊和婚姻的守护者)、Bhaga (分享)或 Varuna,至尊阿修罗(或 Aditya)。虽然 Rig-Vedic deva 以不同的方式应用于大多数神,包括许多 Asuras,但 Devas 被描述为年轻神,而 Asuras 是旧神 (pūrve devāh)。在后来的吠陀文本中,阿修罗变成了恶魔。
梨俱吠陀有 10 个曼荼罗(书籍)。较旧的家庭书籍(RV 书籍 2-7)、书籍 8、Soma Mandala (RV 9)和较新的书籍 1 和 10之间的语言和风格存在本质上的差异。较旧的书籍在许多方面都有共同点。印度-伊朗宗教,是重建早期共同印欧传统的重要来源。特别是 RV 8 与Avesta有着惊人的相似之处,其中包含对阿富汗植物群和动物群的暗示,例如骆驼 uštra- = Avestan uštra)。吠陀梵语中的许多关键宗教术语在其他印欧语系的宗教词汇中都有同源词(deva:拉丁语 deus;hotar:日耳曼神;asura:日耳曼语 ansuz;yajna:希腊语圣徒; 婆罗门:北欧布拉吉或拉丁弗拉门等)。最值得注意的是,在 Avesta Asura (Ahura) 中被称为善,Deva (Daeva) 被称为邪恶实体,这与 Rig-Veda 完全相反。
在本文后面的部分中撇开印度教徒的主要宗教问题不谈,让我们明确一点,吠陀经并没有在整卷中单独讨论宗教。许多学者最喜欢的观点是,在吠陀赞美诗创作的时候,有一个游牧民族。这种意见完全依赖于经常在赞美诗中找到的食物、马和牛的请求。这些人不是游牧民族,这一点从反复提及固定住所、村庄和城镇中变得明显。也有提到推翻敌人和摧毁他们的城市经过长时间的战斗。不仅诗歌熟悉海洋,还有商人为了粮食远航远航。有一次针对大陆的海军远征,因沉船事故而受挫。最奇怪的是梨俱吠陀(I.11.7.14)中的祈祷,来自不止一次使用的特殊表达,祈求长寿,当崇拜者要求一百个冬天(himas)时,一个不太可能的恩惠印度西北部等炎热气候的当地人一直渴望、伊朗等。在那个遥远的时代来到印度的人们似乎肤色白皙,因为一首赞美诗(I.15.7.18)宣称,至高无上的神因陀罗在摧毁了当地的野蛮人后,将被征服的土地分给了他的白肤色的人民种族,称为大鱼。
哈拉帕、吠陀和印度教的综合
印度教是印度本土的各种相关宗教传统的标签。从历史上看,它包括自铁器时代传统以来印度宗教的发展,这反过来又可以追溯到史前宗教,例如青铜时代的 印度河流域文明以及随后的铁器时代吠陀宗教。
印度河流域 文明(IVC)是位于印度次大陆西北部地区的青铜时代文明(公元前 3300-1300 年;成熟期 2600-1900 年)。成熟阶段被称为哈拉潘文明,作为第一个被挖掘的城市是 1920 年代在现代巴基斯坦的哈拉帕。公元前 1800 年左右,逐渐衰落的迹象开始出现,到公元前 1700 年左右,大部分城市被废弃。公元 1953 年,莫蒂默·惠勒爵士提出,印度河文明的衰落是由于来自中亚的印欧部落雅利安人的入侵造成的。由于语言相似,这些雅利安人特别与伊朗人联系在一起,甚至可以追溯到印欧语系的起源。普遍的共识似乎是这种文化一定是在公元前 2000 年左右在俄罗斯草原和中亚的某个地方开始的。这些以雅利安人(意思是高贵的人)的名义来到印度的发言者的分支是印度-伊朗群体。事实上,“伊朗”取自波斯语中雅利安这个词的同源词。
但是,印度河流域文明并没有突然消失,许多印度河流域文明的元素都可以在后来的文化中找到。哈佛考古学家理乍得·梅多(Richard Meadow)指出了哈拉帕晚期的皮拉克定居点,该定居点从公元前 1800 年到公元前 325 年亚历山大大帝入侵期间一直蓬勃发展。Pirak 位于巴基斯坦俾路支省。在 1920 年代发现 IVC 后,它立即与土着大修联系在一起,在梨俱吠陀的众多赞美诗中对梨俱吠陀部落不利。
印度河流域文明的宗教是任何古代记载中都没有的主题。各种考古学家出土了印章、图像和其他材料。学者们无法对这些人做出任何推断。
在印章、小石碑或陶瓷罐以及十几种其他材料上发现了 400 多个不同的印度河符号(有人说是 600 个),其中包括一个显然曾经悬挂在印度河城内城门上方的“招牌”多拉维拉。它是印度古吉拉特邦库奇沙漠野生动物保护区内印度最大、最着名的考古遗址之一。
典型的梧桐铭文长度不超过四五个字,其中大部分(除了 Dholavira“招牌”)都非常小巧;在小于 1 英寸(2.54 厘米)见方的单个表面上最长的是 17 个标志;任何物体上最长的(在批量生产的物体的三个不同面上发现)的长度为 26 个符号。每个脚本都是从右到左写的。然而,剧本还没有被破译。人们相信他们使用表意文字,即图形符号或字符来直接传达想法。
印度河流域文明经常被认为是一个有文化的社会,以这种刻字为证据。即便如此,Farmer、Sproat 和 Witzel (2004) 认为印度河系统不编码语言。相反,它类似于在近东和其他社会广泛使用的各种非语言符号系统。其他人有时声称这些符号用于经济交易,但这种说法无法解释许多仪式物品上的符号外观,其中许多是在模具中大量生产的。在任何其他早期古代文明中,都没有发现与这些大量生产的铭文有相似之处。
几个陶俑让人想起曾供奉过女性神祇。大概代表了古代近东和中东所崇拜的母神。粘土人物类似于山羊或公牛的角,这表明动物崇拜很普遍。石器和陶器的印章护身符和护身符确实表明了哈拉帕人的宗教态度。一个有角和三张脸的神的裸体图像,坐在凳子上,愈合紧密地压在一起,指向某种仪式的姿势。鹿、羚羊、犀牛、大象、老虎和水牛等动物围绕着他。手臂上装饰着大量的手镯。
另一个印章护身符显示在一棵Peepul或神圣的无花果树中间有一个有角的女神,另外一个有角的神正在跪拜。一排女神占据了整个封印符的下位,每个人都头戴弹簧,身后扎着长长的辫子。石制品表明对 *** 符号的崇拜。
印度河流域考古学家格雷戈里·波塞尔(Gregory Possehl)表示,在印度河流域文明(公元前 3300 年至公元前 1700 年)遗址发现的几个滑石海豹以类似瑜伽或冥想的姿势描绘了人物,这是“一种仪式纪律形式,暗示了瑜伽的前身”。他指出成熟的哈拉帕人工制品中的 16 种特定的“瑜伽字形”表明哈拉帕对“仪式纪律和专注”的热爱,并且瑜伽姿势“可能已被神灵和人类使用过”。印度河流域海豹与后来的瑜伽和冥想练习之间的某种联系得到了许多其他学者的支持。
Karel Werner 认为“考古发现让我们有理由推测,前雅利安印度的人们已经知道了广泛的瑜伽活动。” 旁遮普大学考古系主任Farzand Masih 博士将最近(2008 年)在乔利斯坦沙漠发现的海豹描述为描绘“瑜伽士”。Thomas McEvilley 指出,“六幅神秘的印度河谷海豹图像……无一例外地显示了在哈达瑜伽中称为 mulabhandasana 或可能密切相关的 utkatasana 或 baddha konasana 的姿势……”
对严肃的仪式宗教的反应
从早期开始,就有一些人否认对神灵的信仰。甚至吠陀赞美诗也尖锐地提到了嘲笑者和不信者。这些赞美诗通常归于 Loka 的儿子 Brihaspati,表达了对仅仅学习吠陀经的第一次 *** ,并坚持认为一个试图吸收它们的人远远优于背诵的牧师。虽然吠陀文学中没有特别的动物寓言,在梨俱吠陀中有各种各样的故事。它指出了吠陀雅利安人对各种故事的喜爱。《梨俱吠陀》中有一首歌曲,其中婆罗门在圣祭中歌唱,被比作呱呱叫的青蛙。马克斯穆勒教授说,这首着名的赞美诗是对吠陀祭司的讽刺,或者更好的是,对赞美赞美诗的方式的讽刺。Aitereya Aranyaka 提出,我们为什么要重复吠陀经或提供这种供奉?为了抵消这种负面分析,愤世嫉俗者采用了svabhava(自然)学说作为下一个阶段。这个学说认为所有事物都是自存在的。他们没有创造自己,也没有任何原因创造了他们。比如莲花的纤细网状结构,或者孔雀尾巴上的眼状印记,都是没有原因的。由于原因不存在,它们确实是独立存在的。这个不断变化的宇宙就是这种情况。同样,快乐、痛苦等感觉也没有原因,因为它们转瞬即逝。
由于它声称 pratyaksa 或知觉是唯一的学习手段,而身体愉悦是生活的中心目标,这一系统在古印度很普遍。因此,它的名字是 Lokayata,字面意思是在人民中传播的教义(loka)。
来自后来迁移的雅利安人 Vratyas 慢慢地进入了这种信念。像 Lokayatikas 一样,他们也无视一切,包括种姓制度、祭祀和吠陀。借助如此慷慨的支持,世尊劝告人们为即时的世俗福利而竭尽全力,而不是为无法证明存在的天堂而奋斗。卡玛或欲望的满足是人类生活的中心主题。这种活动的结果是对自由的渴望——个人和社会的自由,女人和男人的自由,穷人和富人的自由。这场争取自由的斗争的一个独特结果是佛教文化的兴起。佛反对吠陀祭祀、背诵经文和重复吠陀咒语、血腥的动物祭祀、种姓制度、吠陀的权威以及对神灵的崇拜和魔法仪式的观点,在Lokayatikas。
奥义书的讯息
吠檀多在早期是印度教哲学中使用的一个词,作为吠陀文本中被称为奥义书的那部分的同义词。这个名字是 Veda-anta = Veda-end = 吠陀赞美诗的附录的一种形式。据推断,吠檀多代表吠陀的目的或目标[结束]。吠檀多并不局限于一本书,也没有吠檀多哲学的唯一来源。
吠陀宗教逐渐演变为吠檀多,被一些人视为印度教的主要机构。吠檀多认为自己是吠陀的“本质”。
所有形式的吠檀多都主要来自奥义书,一套哲学和指导性的吠陀经文。奥义书是对吠陀的评论。它们被认为是所有吠陀的基本精髓。吠檀多思想的某些部分也源自早期的阿拉尼亚卡。
Aranyakas 被称为森林文本,因为苦行者退入森林与他们的学生一起学习精神教义,导致对仍然在城镇进行的祭祀仪式的重视较少。这些着作是婆罗门和奥义书之间的过渡,因为它们仍然讨论仪式并具有神奇的内容、枯燥的公式列表和一些来自吠陀的赞美诗。在他们的森林隐居中接收学生的圣人并不像城镇中为皇室和其他富有赞助人服务的牧师那样富有。
奥义书中的主要哲学是一种被称为婆罗门的绝对现实是吠檀多的主要信条。圣人维亚萨是这一哲学的主要支持者之一,也是基于奥义书的梵天经的作者。婆罗门的概念——永恒的、自我存在的、内在的和超越的至尊和终极实相,是所有存在的神圣观点——是韦丹塔大多数学派的核心。上帝或 Ishvara 的概念也在那里。吠檀多学派的不同之处主要在于他们如何将上帝与婆罗门等同起来。
奥义书是生活在不同时代的不同作者的作品。它们是有灵性的人的话,他们通过观察得到了最高真理的一瞥,不一定是一贯哲学体系的一部分。他们的方式是直觉而不是逻辑,他们处理诸如上帝、人、命运、灵魂等主题。奥义书中有如此多的暗示、建议和含义,而且如此多样,以至于后来印度几乎所有宗教和宗教教派的创始人都有能够引用其中一项或多项作为权威。
尽管这些想法很精彩,但它们不足以满足人们的宗教需求。他们的诉求在于知识分子,而不是普通人,获得如此高深的知识似乎遥不可及。奥义书哲学家飙升到令人头晕目眩的高度,为后来印度思想的提炼奠定了基础。
印度激起了自由思想的观点,佛陀就是这种自由的结果。从来没有人在没有谈论过上帝的情况下过着如此神一般的生活。毗湿奴往世书对学校的这个阶段有记录。它暗示了一群来自非常古老的人,他们可以自由地生活在他们喜欢的任何地方,不为传统而烦恼,内心纯洁,行动无懈可击。他们没有美德或恶习;他们生活在一种完全自由的氛围中,人们可以在其中行动而不必担心违背传统的宗教和社会习惯教条。尽管如此,普通的忠实追随者并不仅仅满足于社会和宗教自由。由于 Lokayatikas 俘获了有教养的人和普通人的心,所有人都开始着手解决他们眼前的世俗福利。
在进一步讨论该主题之前,有必要回顾迄今为止所触及的某些基本原则,以便与未来几个世纪印度一些主要宗教的发展联系起来。
奥义书就像一股新鲜空气,吹过吠陀婆罗门教的闷热权力走廊。僧侣当局注意到了他们,因为瑜伽士没有效忠于任何既定的宗教或思想模式。他们在很大程度上是在说当时可能在其他 sramanic 团体中流行的东西。这种无神论教义显然很容易被奥义书的作者所接受,他们利用了其中的许多概念。
吠檀多时期的结束是在公元 2 世纪左右。在后期,一些文本被编写为奥义书的摘要/附件。这些统称为 Puranas 的文本允许对世界进行神圣和神话般的解释,与古代希腊或罗马宗教不同。组成了众多具有人类特征的神祇和女神的传说和史诗。印度教最受尊敬的两部史诗《摩诃婆罗多》和《罗摩衍那》是这一时期的作品。对特定神灵的虔诚反映在为他们的崇拜而撰写的文本组成中。例如,Ganapati Purana 是为了献身于 Ganapati(或Ganesha)而写的。这个时代流行的神灵是Shiva、Vishnu、Durga、Surya、Skanda 和 Ganesh(包括这些神的形式/化身。)
与早期的吠陀宗教不同,婆罗门教仪式和奥义书的招魂术都无法以某种方式流行起来。一个宗教,为了它可能变得流行,需要一个简单而统一的信条,大量的神话,一些简单的崇拜实践。吠陀婆罗门和奥义书在这方面的失败导致了对非吠陀宗教思想的间接支持。佛教和耆那教等非吠陀宗教体系迅速传播开来。他们采用了各种奥义书的神话、神灵崇拜和智慧推测。同时,他们避开了他们身上的弱点。
沙门传统
印度铁器时代的吠陀宗教与平行的非吠陀沙门传统共存并密切互动。这些不是吠陀主义的直接产物,而是影响它并受其影响的独立运动。沙门是四处游荡的苦行者。佛教和耆那教是沙门习俗的延续,早期的奥义书运动也受其影响。
通常,沙门是为了精神发展和解脱而放弃世界并过着苦行生活的人。
通常,沙门是为了精神发展和解脱而放弃世界并过着苦行生活的人。他们断言,人类应对自己的行为负责,并从这些行为中获得果实,无论是好是坏。无论种姓、信仰、肤色或文化如何,任何人都可以从这种焦虑中解放出来。瑜伽可能是迄今为止最重要的沙门练习。瑜伽中概述了精细的过程,以通过呼吸技巧(调息法)、身体姿势(体式)和冥想(禅宗)来实现个人解放。
该运动后来在马哈维亚和佛陀时代得到了推动,当时吠陀仪式已成为印度某些地区的主要信仰。Shramanas采用了替代吠陀仪式的途径来实现解放,同时放弃家庭生活。他们通常从事三种活动:苦行、冥想和相关的理论(或观点)。有时,沙门与传统权威背道而驰,他也经常从僧侣社区招募成员。摩诃毗罗、第 24 世济那和释迦牟尼佛是他们沙门教团的领袖。根据耆那教文献和佛教巴利经典,当时还有一些沙门领袖。
印度哲学是沙门(自力更生)传统、巴克提传统与偶像崇拜和吠陀仪式自然崇拜的融合。这些共同存在并相互影响。沙门认为轮回充满了痛苦(或苦)。他们实行不杀生和严格的禁欲主义。他们相信因果报应和莫克萨,认为重生是不可取的。
相反,吠陀相信仪式和祭祀的功效,由一群享有特权的人执行,他们可以通过取悦某些神灵来改善他们的生活。乞讨和弃绝的斯拉门理想,即世俗生活充满痛苦,解放需要放弃欲望并退回到孤独的沉思生活中,这与婆罗门的积极和仪式性生活的理想形成鲜明对比。传统的吠陀信仰认为,男人生来就有义务学习吠陀经,生育和抚养男性后代并进行祭祀。只有在以后的生活中,他才会沉思生命的奥秘。将一个人的一生奉献给乞讨的想法似乎贬低了吠陀社会生活和义务的整个过程。因为沙门拒绝吠陀经,
Astika 和 nastika 有时被用来对印度宗教进行分类。那些相信上帝是这个世界的中心角色的宗教被称为 astika。那些不相信上帝是原动力的宗教被归类为纳斯蒂卡。从这个角度来看,吠陀宗教(和印度教)是一种 astika 宗教,而佛教和耆那教是 nastika 宗教。
E. 卐 和 卍 这2个符号什么意思哦或则说是这是2个字
卐 和 卍是符号标志,不是文字。
1、卍释义:“卍”表达的是吉祥的含义。“卍”这个符号藏语叫做 “雍仲”。卍,拼 音 :wàn
2、卐释义:古代印度宗教的吉祥标志。显现金光,如来佛胸前有卐字。中国唐代武则天定音为“万”。义为“吉祥万德之所集”。佛经中又写作“卍”。卐,拼音:wàn
(5)印度教的标志是什么语言扩展阅读:
卐(两个反Z左旋,反万)和卍(两个Z右旋,汉语念万),不同 。
卐是上古时代许多部落的一种符咒,在古代印度、波斯、希腊、埃及、特洛伊等国的历史上均有出现,后来被古代的一些宗教所沿用。最初人们把它看成是太阳或火的象征,以后普遍被作为吉祥、永恒的标志。这个字梵文读“室利踞蹉洛刹那”,意思是“吉祥海云相”,也就是呈现在大海云天之间的吉祥象征。
比较:卍(两个Z)被画在佛祖如来的胸部,被佛教徒认为是“瑞相”,能涌出宝光,“其光晃昱,有千百色”。
符号异义
在欧洲,卐是纳粹符号,是禁止的。第二次世界大战法西斯战败,这一标志也随即被粉碎.但是,在2000年11月,一位英国记者却在离柏林110公里处的一片丛林中从高空拍到了一幅用树木组成的“卐”字这一法西斯标志。它是由48棵与周围不同树种的树组成的,长度和宽度均为60米,线条分明,标志明显。
这48棵树属落叶松,周围都是四季长青的针叶松.春夏两季它们没有区别,但每到深秋和初冬,落叶松的叶子逐渐变成黄色,一个黄色的“卐”字符号便凸显出来了。
据查,这是希特勒活动猖獗时,一个德国乡下的土财主特意栽种的。照片一经刊出,立即引起人们的抗议,纷纷要求德国政府立即将其铲除.德国法律也不允许在任何场合公开展示纳粹党标志,所以这个由树木组成的纳粹标志很快就被消除了。
但是,在蒙古,它是流行数百年的传统符号。