Ⅰ 印度人说英语说的好吗 除了有口音之外
说的是挺好的,可是听不听得懂就看你的造化啦。以前上课的时候班上有两个印度女生,除了老师以外其他人完全不知道她们在讲什么,我现在课上的老师就是印度人,听了三节课才慢慢听懂他在说什么,不过语法都挺准的就是了。
Ⅱ 印度的教育究竟怎么样
这其实并不能说印度的教育水平有多好,其实美国人对中国人是有偏见的。
印度大致上分两种人,高种姓,低种姓。
在印度能出国的当然就是高种姓人口,这些人口在印度13亿人中才不过仅仅两亿多人而已,他们受教育的水平当然也很高,毕竟印度高种姓不但象征财富也象征权利。
当然,我们这里先不说印度的问题。其实,印度在科技这方面,只能说是‘打工仔’的水平,别看整天说印度在某某科技方面比中国厉害,其实这些东西只不过是外国公司建立在印度的企业而已,核心技术并不掌握在印度人自己手里,说白了就是外国人把东西造好了,拿到印度进行组装而已。
而在美国很多公司之所以雇佣印度人,其实倒不是说印度人多厉害,而是印度人相比国人来说劳动力很便宜,因为这些公司的基层员工大部分都是印度人,这点上来说让印度人自己管自己,至少不会出现大乱。美国人对中国人其实也存在偏见,美国害怕中国学会。
拿军备为例,美国就能肆无忌惮的出售武器给印度,为什么不肯卖中国,同样的道理。
Ⅲ 印度人要如何学习中文
按印度人学印度语的方法学呗
Ⅳ 关于印度人的问题,真正懂的请进。。。
当然,对印度人不能一概而论,印度人口巨大,财富分配不均,所以有穷人也是自然的,他们的生活习惯一部分由于文化差异,也有一部分是由于其经济情况的差异造成了不同。印度有钱人的生活也是你无法想象的呀,尊重并认可其他民族的生活习惯和观念也是相处所必需的,当然,在中国也要入乡随俗嘛,某些习惯和观念可以慢慢改的。再说他才22岁就远赴中国大陆经商,说明还是有一定资本的,在国内至少能算个中产吧,一般普通印度人哪里有钱出国啊。说不定还是个印度某富二代来中国体验生活,自主创业也说不定啊。
再说您连他老家是哪个国家都不知道就猜测他是印度人,这就有点牵强了吧,南亚的印度,孟加拉国,巴基斯坦等国家人都长差不多,怎么就能把对印度人的成见强加于人呢?您还是先问清他国籍再想办法和他相处吧。
Ⅳ 印度人除了讲英语外还讲印度语吗
印度曾经是英国的殖民地,现在英语仍然是其官方语言。除此以外,印加语也是很普及的。1997年的调查发现,66%的印度人会说印地语,77%的印度人把印地语视为国家的共同语言。在印度,超过1亿800万人把印地语当作自己母语,另外3亿人当第二种语言使用。几乎印度的每个邦都有自己的语言,而且语言之间差别极大。印度所有的语言加起来有近2000种之多,全国性语言有18种。印度的教育从幼儿园开始就用英语教学,小学、中学到大学的全部课程都是使用英语,不过各个邦还会教授本地的语言。一般印度人除英语外,还会讲两到三门地方语言。
印度不同族群人口间口头语言纷繁众多。至少30种不同的语言及2000种方言已经被辨识出来。印度宪法规定印地语和英语这两种语言为政府交流用语言。另外,印度宪法亦划分出22种预定语言,这些语言出于行政目的可以为不同邦政府所采用;它们也可以作为不同邦政府之间进行交流的工具或是作为政府公务考核语言。
大体上,英语已经在1965年终止了它唯一官方语言(或与印地语相同的)的地位,但依旧保留了它“第二附加官方语言”的地位,直到一个被指定(负责该事宜)的委员会在经过周期性考察后决定(将官方语言)全面转换到印地语。无论如何,因为有来自诸如印地语使用率很低的泰米尔纳德邦的抗议,这种“双语言”系统仍然在流行。由于印度全国正在快速工业化,以及受到国际经济交流的影响,英语仍然非常流行并且在日常商业活动和政府交流中发挥重大作用,以至于试图取代其地位的努力功效不张。
A: 官方语言(中央政府)
印地语
英语 (第二官方语言)
B: 公认的印度国家语言(预定可为官方使用)
阿萨姆语 (阿萨姆邦官方语言)
孟加拉语 (特里普拉邦与西孟加拉邦官方语言)
博多语 (阿萨姆邦官方语言)
多格拉语 (查谟—克什米尔邦官方语言)
古吉拉特语 (达德拉—纳加尔哈维利,达曼—第乌和古吉拉特邦官方语言)
印地语 (安达曼和尼科巴群岛、比哈尔邦、昌迪加尔、恰蒂斯加尔邦、德里、哈里亚纳邦、喜马偕尔邦、恰尔康得邦、中央邦、拉贾斯坦邦、北方邦和乌塔兰契尔邦官方语言)
卡纳达语 (卡纳塔克邦官方语言)
克什米尔语
孔卡尼语 (果阿官方语言)
米德勒语 (比哈尔邦官方语言)
马拉雅拉姆语 (喀拉拉邦和拉克沙群岛官方语言)
曼尼普尔语(Meithei) (曼尼普尔邦官方语言)
马拉地语 (马哈拉施特拉邦官方语言)
尼泊尔语 (锡金官方语言)
奥里萨语 (奥里萨邦官方语言)
旁遮普语 (旁遮普邦地区官方语言)
梵语
桑塔利语
信德语
泰米尔语 (泰米尔纳德邦和本地治里官方语言)
泰卢固语 (安得拉邦官方语言)
乌尔都语 (查谟—克什米尔邦官方语言)
C: 其他印度流行语言
(使用人口超过500万但非官方语言)
阿瓦德语 (通常被视为印地语的一个亚种)
比尔语 (比尔部落)
比哈尔语 (比哈尔邦语言,通常被视为印地语的一个亚种)
Bundeli语 (通常被视为印地语的一个亚种)
恰蒂斯加尔语 (恰蒂斯加尔邦语言,通常被视为印地语的一个亚种)
贡德语 (龚德部落)
哈里亚纳语 (哈里亚纳邦语言,通常被视为印地语的一个亚种)
印度斯坦语 (印地语和乌尔都语的混合。在印度北方大量使用)
Kanauji语 (北方邦语言,通常被视为印地语的一个亚种)
果达古语(Kodava Ttakk),在卡纳塔克邦果达古县使用
Kutchi (古吉拉特邦Kutch地方语言)
Magahi (比哈尔邦语言,通常被视为印地语的一个亚种)
马尔瓦尔语 (拉贾斯坦邦语言,通常被视为印地语的一个亚种)
图卢语 (为卡纳塔克邦和喀拉拉邦的图卢人使用)
Ⅵ 为什么印度人的英语比华人好
说起来印度人很喜欢拿英语作梗,有个粗俗笑话——
某人期末考试时,花了五分钟看完题目后,突然开始脱衣服,脱得只剩一条三角裤。
监考人员:“喂,你在做什么?”
这位同学:“考卷上写要我们‘answer in brief’……穿三角裤回答……”
监考人员:“白痴!那是‘简答’的意思!”。。。。。。。。。。。。
亚洲的殖民地或者英语普及的国家很多,但很少有流传英语笑话的,由此可见,英语已完全融入印度人的生活之中。
印度人之所以能够轻易跨足国际,最大的因素、最主要的成功关键就是“英语”。印度的英语人口到底有多少?关于这一点众说纷纭,至今仍没有个准。资料显示,印度有28%(两亿多人)的男性会说英语,其中一半(一亿多人)会说流畅的英语,且女性比例比男性低。根据2011年的人口普查,印度的英语人口占整体的一成多,约1亿3000万人。此外,印度每年都有许多精通英语的大学生毕业后到国外工作,其人数位居世界之冠。无论看哪个数据,印度的英语人口都仅次于美国,即便低估而算,也比旧宗主国英国的6400万人多出两倍。甚至有人预测,将来印度很有可能会超过美国,成为全世界英语人口最多的国家。有报导指出,近二十年来,印度会说英语的人成长了十倍之多,虽然这个数字的来源不明,但印度英语人口近年来急速成长是不争的事实。印式英语将成为世界上最多人使用的“变种英语”。
英语是印度的第二官方语言,很多母语不同的印度人都是用英语沟通。事实上,英语本是英国统治印度时强迫印度人学习的“殖民象征”,如今已落地生根,成为印度的第二语言。也就是说,对印度人而言,英语是“外来语言”而不是“外国语言”,但也不是“母语”。印度宪法规定的联邦官方语言是印地语,虽然印地语是印度最多人使用的语言,但会说的人也只占国民的三分之一(约四亿人),普及程度实在有限。在印度多元的环境下,唯一能够“统一”的语言就只有英语。就这层意义而言,英语可说是印度的第二国语。
要在印度社会生存,英语除了是不可或缺的工具,还是强而有力的武器。他们学习英语不仅是为了跟外国人交流,更是为了跟本国人沟通。英语是印度企业的基本沟通媒介,熟谙英语是在印度升官发财的必备条件。
日本的大公司,比如日产、迅销(优衣库母公司)在2012年将英语定为公司官方语言,本田也宣布于2020年实行该政策,其他像是朝日、夏普、三井、软银等也将陆续跟进,这都是为了应对全球化浪潮,而印度的大企业从很久之前就将英语作为官方语言,甚至早在英国殖民时期,对印度人而言,英语是经营公司、买卖生意的必须工具。
在这样的文化下,精通英语与否将严重影响社会地位高低。“英语”成为印度人判断一个人来日是否有成的重要基准,因此,在印度社会不会说英语非常不利。这种英语能力高低所造成的社会差别待遇又称为“英语差别待遇”(English Divide),而印度正是“英语差别待遇”的典型社会。总的来说,印度从英属时期开始学习英语,英语成为印度同胞之间的沟通语言,并从中发展出差异和差别待遇。
也因为这个原因,印度父母拼了老命也要让孩子学习英语。他们知道学习英语能让孩子在社会上无往不利,因此,家境允许的人自是不用说,有些父母甚至不惜借钱让子女上英语授课的幼儿园(这在当地称为“English Medium”)。用英语授课的初中等教育机关基本上都是私立学校,学费相当昂贵。然而在这样的情况下,许多父母仍愿意花中本让孩子从小学英语,英语托儿所、幼儿园也如雨后春笋般冒出,且不分城乡皆是如此。有一种说法认为,印度人之所以会对学英语趋之若鹜,是因为IT业非常看重英语能力,这也是近年来印度英语人口急速上升的原因之一。
在上述的情况下,印度弥漫着一股“英语至上”的气氛,尤其在五星级饭店、上流社会社交场所的会员制俱乐部、高级餐厅更是如此。我认为这和过去的英国统治有关,“英语”已然成为社会威信的象征。我们会根据不同时间、地点、场合做出不同的打扮,印度则会根据不同时间、地点、场合使用不同的语言。印度人对语言的敏感度非常高,何时该说英语、何时该说当地语言他们都一清二楚,当机立断切换语言对他们而言简直是易如反掌。不要说我这种语言残废,就算是英语很好的人,因为从小没有受过这样的“训练”,也很难掌握。
印度的国内人口流动有一主要特征——他们经常会“跨邦迁移”(邦等同于省),很多人都会到母语不同的邦工作。印度原则上是以“语言分邦”,每到另一个邦,等于是进到不同语言的新世界。邦界附近的路牌都会用两种语言文字标示,在这样的环境下,附近居民也都被“训练”成双语人士,大多都看得懂两种语言。而聚集各路人马的大都市更是“语言大拼盘”,宛如印度全国的缩影。
印度人常因调职等因素迁居他邦。有些人会带着佣人一起搬家,有些人则会在当地雇用新佣人。若选择后者,就必须用当地语言和新佣人沟通,这时就必须学习当地语言(北印多通用印地语)。而小孩跟着父母搬家转学后则呈现“三声道”状态——在家说母语,在外说当地语言,在学校说英语。简而言之,印度是一个多语言国家,要在印度顺利生活,至少得会说两、三种语言。
不少印度人都能说流利的英语和当地语言,若将会点英语能基本沟通的人算进去,印度的双语人口至少超过一亿人。不过,因为有些特别的词语又或是话题只有用英语表达才到位,所以“印式双语”并不追求两种语言说得一样好。他们的词汇体系是用英语建构而成,有些英语已深植脑中,甚至找不到可互换的当地语言,遇到这类词汇就只能用英语表达。所以,印度人在说话时,经常会随着话题的转换而交错使用两种语言。
用当地语言聊天时,他们也会配合对方的教育程度、话题,在对话中掺杂英语单字或谚语,这样其实比全部使用当地语言更顺口、更自然。教育程度越高,对话中英语出现的比例就越高,甚至还会参杂“各种”语言。
能说两种语言的人英语叫做“Bilingual”,拥有双语读写能力的人则称为“Biliteracy”。能够“双语听说”可不代表能够“双语读写”,很多“英语达人”虽然能口头使用当地语言沟通,却无法阅读、书写当地文字。尤其是自幼接受英语教育的人,他们的识字能力是基于英语培养而成,大部分都不会读写当地文字。双语尚且如此,三语读写流利的“Triliteracy”就更为少见了。
反观我们,基本上使用中文处理所有领域词汇,少数缩写或专用术语也都有对应的中文译名,这虽然值得自豪,但也造成双语沟通能力不足的现象。
有个脑筋急转弯是这样问的:
会说两种语言的人叫做“双语人士”(Bilingual)。
会说三种语言的人叫做“三语人士”(Trilingual)。
会说多种语言的人叫做“多语人士”(Multilingual)。
请问,只会说一种语言的人叫做什么?
科学的答案是“单语人士”(Monolingual),但作为脑筋急转弯,答案是“美国人”……
仔细想想,美国虽是多元民族国家,在语言使用上却异常地单调。众所皆知,英语是美国唯一的官方语言,美国宪法没有“官方语言”的相关条文,各州也没有相关规定。印度就不同了,他们的语言种类非常丰富,甚至有“四里异俗,八里异语”的说法,光是官方认定的语言就多达二十二种。有些邦除了文字不同,就连语系都不一样。为了经营生活,他们基本上都会复数种类的语言。举例来说,我那位去清奈的朋友遇到的保安就会说五种语言。他出身自南印安得拉邦,家里是说泰卢固语(Telugu);他是伊斯兰教徒,和穆斯林朋友是用乌尔都语(Ur)沟通;会说乌尔都语就会说印地语;加上他在清奈工作,所以也会说泰米尔语;而身为一个保安,会说英语是必备条件。他能够在各种不同情况下随心所欲地切换语言,着实令我羡慕。同为安得拉邦人的印度前总理纳拉辛哈·拉奥(Narasimha Rao)就更厉害了,他会说印度、欧洲共计九种语言。
只要是受过英语教育的印度人,英语水准基本上都非常高。自小学英语的人自是不在话下,即便是上大学才开始接受英语教育的人,出社会后都能胜任需要英语能力的工作。以前看一本书的作者介绍,作者是锡克教徒,从小学到高中都是用旁遮普语上课,直到考上旁遮普大学的大众传播学系,才开始接受英语教育,然而他大学毕业后,却当上印度英语报纸权威《印度时报》的记者,之后更搬到加拿大,在温哥华一家当地英语报社当记者,最后搬到多伦多改当自由记者,还用英语出版了畅销书。像他这样的英语高手,居然不是从小学习英语,而是进入大学后才开始用英语听课,听了短短几年就有如此成就,你说令不令人惊讶?这类例子在印度可说是不胜枚举。
总而言之,不知是什么原因导致印度人似乎有一种语言天赋,虽然口音实在难懂,但学习和适应能力极强,在我看来远超过舞蹈天分。毕竟出了宝莱坞,跳得非常出色的并不算多。
Ⅶ 印度人是不是native English speakers
不是。印度人只是官方语言(official language)是英语,授课不是英语,是类似我们一样,作为第二语言学习。
他们语法和普及程度都很高…只不过发音嘛。你看看The big bang theory(生活大爆炸)里的Raj就知道了……
Ⅷ 印度人的时间观念是怎样的为什么印度人会有这样的时间观念
如果一个印度人告诉你:马上来,那估计会在十分钟后来;要是告诉你十分钟后,你可以去洗个澡,两个小时后回来,要是告诉你一个小时后,估计这一天不行了,需要明天了。这样的印度人太不守时了,也太没有时间观念。
很多去过印度的人都认为印度人没有时间观念。其实印度人的时间观念只是不紧迫,在他们的意识中,时间虽然有意义,但是没有力量。甚至印度人将自己看的非常渺小,人生的这一个过程变成微不足道尘埃的瞬间,所以印度人认为人这一生想改变世界是不可能的。马克思曾经说:“印度没有历史。这是很深刻的。”
为什么会有这样的事件观念,其实有两个原因,一个是生存环境决定,还有就是宗教。
生存环境决定这样不难理解,印度生存环境在热带,亚热带,这样个位置的生活的民族都没有温带、寒带生活的人有时间观念,主要是粮食生产决定的,在一年四季都能生产粮食的印度,很多人躺着就能等到天上掉下椰子、掉下芒果,没有像温带的生产方式,没有时间观念,就没有产量,播种错过十天半个月,就可能秋天没有好的收成,来年就会挨饿,这样能不注重时间观念吗。
印度教时间观念影响到了教徒人世间的时间观念,印度教教徒接受的是非常长的宗教时间观念,这与中国人注重历史时间的观念不同。中国人记录历史,印度人记录宗教。在印度人眼中,人的一生时间只不过是一个“神年”的1/4左右,也即一个神年的一个季节,又何必那么在意人世间几个小时的时间呢!从宗教时间来看,人世间的1000年也不过是几个神年,对不注重历史时间的印度人来说,《沙恭达罗》的作者其出生年月差上1000个“人世年”没什么关系,只不过3个“神年”嘛!
除了每天的祈祷花去大部分的时间之外,印度教的时间观念对印度人也有影响。
印度教对时间的看法是这样的:时空是循环的,每一次循环称作一次“劫波”,约为432000万个世俗年。每次“劫波”又分为十四个“期”,每一“期”终了,宇宙再生。这和中国人常说“在劫难逃”有点接近。当今世界处于第七个期,每一期划成七十一个“大间歇”,每一次“大歇间”分为四个“时期”,各“时期”分别包括4800个、3600个、2400个和1200个“神年”,每一“神年”相当于人世360年。中国人也常说,“天上方一日,人间已多年”,这种“天上时间”和“人间时间”的差别同印度教“神年”和“人世年”的说法有着雷同的地方。
这下明白了印度的时间观念了吧,其实印度的时间观念,就是“神一样的时间”。而印度的时间观念,形成也算久远,尽管历史进入现代文明,但一时间印度人改变时间观念还需要时间,在历史上印度的时间观念,早就有记载,也算历史悠久,形成了自己的文化特点。
中国的古籍里面早有记载。公元1415年(永乐十三年),郑和宝船抵达古里。古里国王派其头目和能书会算并被称为称为哲地米纳的人即官牙人(牙人,即中间人),来与明朝特使相会,磋商交易之事,先择某日打价(谈判价格)。至日,将带去的丝绸等货物逐一议价、协定合同,合掌牙人(即合同签字者)言某日交易,与众手中拍一掌,或贵或贱,不再改变。然后哲地富户携宝石、珍珠、珊瑚等来看,其议价非一日能定,快则一月,迟则两三月
。从中国古籍的记载中,可以看出古印度商人交易的习惯,中国商船带去的丝绸可以在一天内定价,并由牙人(即负责人)击掌约定;而作为交易的印度商品却极难定价——“快则一月,迟则两三月”。看来中国古人早已经领教了以拖延迟缓为特点的“印度时间”。从交易的物品来看,中国以丝绸为主,而古印度人的货物多种多样,而且多属于“私人”物品,所以极难确定价格,时间自然也就很长。
印度人的“神时”观使印度人的时间观念极为恒久漫长,而“自省”的空间观念又使其特别注重具体的细节和思考,过于注重微观的考虑。这种独特的时空观培养了印度人独特的思维,这种思维可以称之为“葡萄式”思维。这种思维是这样的:没有因果关系的事物可以放在一起谈,可以杂糅在一起;时间是可逆的,对于印度人来讲,古代的事就是现代的事,现代的事在古代也可以发生。
1981年,为了参加印度的国庆庆典,印度人用牛车运载米格战斗机;在这件事上,印度人考虑的不是牛车运送战斗机所花费的时间,而是事情这样做是否在理论上可行。
印度电视剧没有主要线索,在情节上风马牛不相及的几件事居然糅合在一起讲,这并不是印度编导水平有问题,而是和印度人“葡萄式”的思维习惯有关。可以把印度的电视连续剧比作一串葡萄,每一集都是一颗葡萄,但每颗葡萄之间除了外形和味道差不多外,情节上少有联系。
印度文化中的“时间观念”是印度人引以自豪的部分,他们看的长远。这种长远不但仔细考虑了事情的细节,而是他们认为看到了事物的终极意义,知晓了整体。
西方只考虑五年、十年,最多二十年;印度则主要从时间是无限的这一角度来考虑问题。当然,我不是说印度今天已经在这么考虑问题,只是说必须从这种角度来观察问题”。印度人总觉得他们已经看透了过去和未来,已经洞悉了所有历史上和未来的真理,他们考虑问题比其他国家的人深远。印度人经常喜欢说一些过头的话。从文化传统上来理解,这是印度人独特的特点。如果他们预测未来50年印度经济会超越中国,他们不认为那是将来的事,他们会说:“中国现在还没有准备好,印度人要超越你们了。”这就是印度人来源的自信。
Ⅸ 留学生听不懂外语,那他们在外国都是怎么上课的
其实大部分留学生到国外后都会听不懂课。即使你的语言成绩很高,比如雅思7分这种,也会有听不懂课的情况。
原因有几点:
老师口音问题。英语也会有口音问题。而且大学里的教授并非都是英籍教师。有华人、印度人、有日本人等等。所以发言不标准会让很多学生头疼。
专业学术用语。因为大学的课程里会涉及到专业用词,这些词汇都是雅思托福里没有涵盖的词汇,非常的学术,很多同学在不了解时,也会一眼懵。
生活环境。生活在一个全新的环境,身边的语言都是非母语,第二语言。刚到国外后确实很难适应,所以有一段时间的适应期。
如何快速适应:
1.增加交流
课下多转多和身边同学交流,一般英国、美国、澳洲这些本国人很不愿意和中国学生交流,可以选择其他的亚洲人。提升自己的语言能力
2.课堂录音
可以用录音笔把老师的授课内容录下,方便课后复习使用。大多数时候是录了。。但是没时间听。。。还有一点要注意,就是录音前一定要告知老师,提前和老师沟通,说明需要本节课内容录音,方便课后复习。如果不和老师沟通,私自录音,被老师发现后,是挺严重的事情。因为国外在学术保护方便还是非常严格的。
3.课外辅导
很多同学会选择例如考而思留学生课程辅导这类辅导中心,提供学业帮助。可以帮助同学缩短国外学习的适应时间。再利用中英文双语授课,帮助同学快速理解专业课核心知识点及考点,帮助同学提高学习效率,也是现在越来越多的同学选择的一种方式。
Ⅹ 看到一个gif。似乎是印度人。上课迟到。进教室用倒退的走法,然后老师以为他想逃课。让他回教室了。应
不是电影,是曼妥思(Mentos)印度广告:迟到篇
观看地址:http://v.ku6.com/show/CR5ur6crm3Qab5Eiv-EcAg...html
请采纳。