‘壹’ 印度语就是梵文吗
印度语有很多种,而古印度语也有很多种。 梵文是古印度的官方语言,就好像中国有种种不同的方言,但官方语言是华语。 淡米尔语也是印度语,但新德里的印度语则有不同。
梵文并不是现今的印度语,而是古印度语。古印度语也有很多种,目前留下来的是梵语和巴利语两种。梵语是官方语言,而巴利语是古印度摩羯陀国那一带的方言语。巴利意思为圣典,因为原始佛教用此语言来传送圣典。直到梵文正式成立,而才把佛典语言转为梵文。
‘贰’ “”的发音:如何用梵语,印地语发音“”
梵语和印地语是有区别的,资料整理胪列如下:一、梵语:古印度语言,口语用的。是世袭的,通过史诗和仪典口耳相传。世俗化以后,才从口语变成文字,但现在已没有太多人能使用了。二、梵文:将梵语写成文字的,是字母的符号,用来表示发音。将口语变成文字时,梵语才等于梵文。书写方式包括悉昙体、兰札体、天城体等。保存下来最早的型态之一,是写在贝叶上的经文,又称贝叶经。三、印地语:是梵语演变来的,用天城体书写。随着印度被不同国家统治,它也吸收了大量波斯语、阿拉伯语、土耳其语、英语,是现代印度最通行的语言。但像了解现代汉语不一定能读古代典籍一样,印地语对于梵语,可以表音,但不一定能表意。四、梵语到印地语的简要演化过程:Vedic Sanskrit(吠陀梵语)-Classical Sanskrit(古典梵语)-Prakrit,Pali (俗语,巴利语)-Apabhransh(阿布普郎舍语)-各种方言-Hindi(印地语)(转引自沈沙沙,“印地语和梵语是什么关系”,梵语博士在读)小结:佛经中的梵语,已不是现代印地语所能包括的范围了。因而学者要研究佛经时,不少人走到同时同时研究梵语的路。供参~
‘叁’ 梵文翻译是什么呢
梵文翻译是sanskrit。梵语是一种古印度语言,是印欧语系的印度,伊朗语族的雅利安语支的一种语言,是印欧语系最古老的语言之一,和拉丁语一样,梵语已经成为一种属于学术和宗教的专门用语。
梵语的概括
在中国或日本称古代的印度语言为梵语的原因,是根据印度的传统,因为印度人认为此种语言
是梵天所创造的,所以将此语言称为梵语,广义的梵文是指古代代印度,阿利安全体来说,狭义的是指古代印度,阿利安语中,属于新层之古典梵语。
佛教徒使用的语言中,巴利语是属于中期的阿利安语,是记载南佛教的经律论三藏或注疏等的语言,形态是介于古典梵语与俗语之间,因此,若要正确的解读大乘经典,有关这种佛教溷淆梵语的知识,是有学习的必要。
‘肆’ 古印度的梵文的详细介绍!急!
梵语(संस्कृता वाक्,saṃskṛtā vāk, 简称 संस्कृतम्,saṃskṛtam)是印欧语系的印度-伊朗语族的印度-雅利安语支的一种语言[3],是印欧语系最古老的语言之一。和拉丁语一样,梵语已经成为一种属于学术和宗教的专门用语。
印度教经典《吠陀经》即用梵文写成。其语法和发音均视作一种宗教仪规而得以丝毫不差地保存下来。19世纪时梵语成为重构印欧诸语言的关键语种。古印度相信梵文是由梵天发明[4]。
梵语是印欧语系的印度-伊朗语族的印度-雅利安语支的一种语言。与它关系最密切的上古语言是伊朗语支的古波斯语和阿维斯陀语[5]。在印欧语系范围内,梵语同咝音语言(特别是斯拉夫语言和波罗的语言)还有希腊语共享相同的特征性语音演变[6]。
已证实的最早梵语文本是印度教的梨俱吠陀,定位在旁遮普地区,时间为公元前第二个千年的中后期。虽然找不到这么早期的文本,但学者确信文本的口头传播是可靠的,并且认为这是对宗教传承至关重要的仪式文献[7]。
要探讨从梨俱吠陀到波你尼时代(大约公元前四世纪)梵语的发展,可以考察印度教其它文本,如娑摩吠陀、夜柔吠陀、阿闼婆吠陀、梵书和奥义书。在此期间,这门语言的威望、它的神圣用途及其正确发音的重要性,形成了一股强大的保守力量,防止梵语像普通语言一样随时间而演变[8]。
现存最古老的梵语文法是波你尼的《八篇书》,大约于公元前四世纪成形。它本质上是规范性文法,就是说它定义(而非描述)了正确梵语的用法,尽管它包含了描述成分,但大多是处理在波你尼时代已经废弃了的某些吠陀形式。
这里所说的“梵语”不作脱离于其他语言的特殊语言看待,而是视作讲话的高雅纯正或完美方式。通过梵语文法家如波你尼的精密分析,梵语的知识在古印度是社会等级层次高和教育程度高的标志,并主要教授给高等世袭阶级的成员。梵语作为古印度的学术语言,与俗语同时共存,而俗语演化成了中古印度-雅利安语方言,并最终演化成了当代的各种印度-雅利安语言。
吠陀梵语波你尼所定义的梵语是从更早的“吠陀”形式演化出来的。学者经常把吠陀梵语和古典或“波你尼”梵语区分为不同的方言。尽管它们非常类似,但在音韵、词汇和语法几方面,本质上有所不同,令学者难以理解吠陀。吠陀梵语是吠陀的语言,用它撰写的,有一大批赞美诗、咒语(本集)、神学讨论和宗教哲学讨论(梵书、奥义书),是印度教的最早宗教文本。现代语言学家认为梨俱吠陀结集的韵律赞美诗是最早的,是众多作者的作品,经历多个世纪的口头传承,终获记录为文字。奥义书标志着吠陀时期的结束,它形成了吠陀文集传统编撰的最后部分。目前的假定是:吠陀形式的梵语存活到公元前第一个千年的中期。大约在这个时期梵语开始从宗教和学习的第一语言转变为第二语言,这标志着古典时期的开始。
古典梵语近两千年来,梵语深深影响着南亚、中亚、东南亚,其影响甚至渗至东亚地区[9]后吠陀梵语其中一种形式,颇为重要,可以在印度神话—《罗摩衍那》和《摩诃婆罗多》的梵语文本中找到。在这些史诗,用语偏离波你尼规定,相信是受到俗语的干扰,或者是革新而致,而不是因为它们早于波你尼[10]。传统梵语学者称这些偏离现象为 ārṣa(意:“出自圣哲的”),这是对古代作者的传统称谓。在某些地方,用语也比严谨的古典梵语更为通俗。此外,学者还提出一种叫做佛教混合梵语的语言,原本是佛教俗语文本,其后或多或少收了一点古典梵语,演变成了独特的语体[11]。
据 Tiwari (1955)所指,古典梵语有四大方言,即 paścimottarī(西北部),madhyadeśī(中部),pūrvi(东部)和 dakṣiṇī(南部,于古典时期冒起)。前三者的前身甚至可在吠陀梵书中验证得到,以第一种为最正宗(Kauṣītaki Brāhmaṇa, 7.6)。
欧洲学术在欧洲,梵语的学术研究,由德国学者陆特(Heinrich Roth,1620-1668年)和汉斯雷顿(Johann Ernst Hanxleden,1681-1731年)开创。后来威廉·琼斯发现印欧语系,也要归功于对梵语的研究。此外,梵语研究,也对西方文字学及历史语言学的发展,贡献不少。
1786年2月2日,亚洲协会在加尔各答举行。会中,威廉·琼斯发表了下面这段着名的言论:
“梵语尽管非常古老,构造却精妙绝伦:比希腊语还完美,比拉丁语还丰富,精致之处同时胜过此两者,但在动词词根和语法形式上,又跟此两者无比相似,不可能是巧合的结果。这三种语言太相似了,使任何同时稽考三者的语文学家都不得不相信三者同出一源,出自一种可能已经消逝的语言。基于相似的原因,尽管缺少同样有力的证据,我们可以推想哥德语和凯尔特语,虽然混入了迥然不同的语汇,也与梵语有着相同的起源;而古波斯语可能也是这一语系的子裔。”
复兴努力1991年印度人口普查报告了49,736名流利的梵语使用者。自从1990年代,对复兴口头使用梵语的努力已经加强了。很多组织如“Samskrta Bharati”引领着说梵语讲习班来普及这门语言。印度的“CBSE”(中学教育中央委员会)已经使梵语在它所控制的学校内成为第三语言(尽管学校可选择接受与否,但其他两个选择是这个邦自己的官方语言)。在这些学校中,梵语是5到8年级的选修课。对于隶属于 ICSE 委员会的学校也是这样,特别是在官方语言是印地语的邦之中。唯一采用梵语的日报《Sudharma》在印度迈索尔从1970年开始出版。自从1974年,在所有印度广播电台中都有了梵语的每日短新闻广播。
在一些印度村庄中,所有种姓的居民以梵语为母语,这包括了:
许多汉语和藏语的辞汇,是从梵文佛典直接音译过来的,例如佛、禅、菩提、“菩萨”、辟支佛、阿罗汉、比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷、“涅槃”、“刹那”、波罗蜜、阿耨多罗三藐三菩提等。由于对梵语语音的研究,引起了中国隋唐以来对中文音韵的研究,汉语语音的反切方法,就是由分析梵语声母与韵母的结构而产生的。通过梵字的读音来了解汉字的发音,是汉语音韵研究的一种方法,详见对音。
计算语言学曾有人提议使用梵语来交流和传播知识,比如使之成为机器翻译和自然语言处理等领域的元语言,因为它有比较严格的结构体系。[35]
严格的古典梵语是从古老和丰富的吠陀梵语中提炼出的正规化表达形式。这种结构严谨的古典梵语文法从梵书阶段就已经开始,直到波你尼的时代仍未彻底完成,但那时这门语言已经脱离了普通使用。
‘伍’ 印度语与梵语的联系与区别是什么
梵语是印度语的书面形式,有一点像我国的现代汉语和古代汉语的关系,它们所表达的意思都一样,但是可能在用词上会略有不同。
‘陆’ 梵文是印度文(印地语)的意思吗
梵语是古印度的语言,就像中国古代的甲骨文一样,现代印地语是从梵语演变过来的,沿袭了梵语的天城体字体和很多词源,但发音和部分书写已经不一样了,同时现代印地语还吸收了波斯,阿拉伯语的大量词汇
‘柒’ 请问印度现在所使用的文字是什么
印度官方所使用的文字为英语文字和印地语文字。
一、印地语文字
印地语使用天城文字母书写。天城文是一种元音附标文字,辅音自身带有一个固有的缺省跟随元音,即schwa。当辅音与其他元音拼写时,用额外的符号标注。文字从左向右书写,由顶杠把字母连接起来。
印地语标准语有元音11个,辅音43个。54个音位中,有1个元音和5个辅音是外来音,只使用于外来语中。印地语原有的10个元音都有对应的鼻化形式。辅音中不但清塞音、清塞擦音等有对应的送气音,浊塞音、浊塞擦音、闪音等也都有对应的送气音。
二、英语文字
19 世纪初,英语开始在印度得到使用,不过当时它被看作是地道的外语。早在殖民时期之初,英国政府就想对印度的教育进行渗透和改造,之后,英国殖民当局开始在当地使用英语,殖民教育政策也开始鼓励英语在印度的广泛使用。
英语已经成为今天印度最重要的语言之一,就连严肃的印度国家文字委员会也宣布印度人用英语创作的文学作品为印度文学的组成部分。
印度英语与美国英语和英国英语并列为世界三大英语。印度人讲英语十分有趣,舌头一卷,似乎要把所有单词掺和在一起,然后连拉带拽地脱口而出。
受母语的影响,印度人讲英语时分不出清浊音,容易闹笑话。比如介绍年龄时说,"我30岁了"(Iamthirty),发音却是"我很脏"(Iamdirty)。
(7)印度语的梵语怎么写扩展阅读
1947年,讲着流利英语的印度人赶走了英国殖民统治者,但新政府打算抛弃英语时遇到了巨大阻力。印度的民族主义者认为,语言统一是国家统一的重要标志。1949年,印度议会制定宪法时,规定印地语为印度惟一的官方语言,并用15年的时间取代英语。
这一决定遭到南方民众的抗议,因为讲印地语的人口在北印度占96.7%,在南方却不足0.1%。南印度人担心,一旦印地语成为惟一的官方语言,非印地语地区有被边缘化的危险。
1965年1月26日是印度共和国纪念日,也是宪法规定放弃英语的日子,印度南方举行了大规模的罢市等抗议活动,一些印地语标牌被砸碎或涂黑,两位抗议者自焚。
借助维护地区权利和文化而迅速崛起的政党纷纷发表抗议声明,泰米尔纳德邦的德拉维达进步联盟表示,若把印地语确定为惟一的官方语言,泰米尔纳德邦将宣布自治。
时任总理夏斯特里权衡再三后做出让步。他在全印电台宣布了政府的5项决定:每个邦都有权选择自己的邦语言;邦与邦之间的交流可以用英语或附上英语译文;非印地语邦可以用英语与中央政府传递信息;中央政府机构继续使用英语;全国文官考试使用英语。
此后,印地语和英语成为印度的官方语言。
‘捌’ 梵文,印度语翻译
你永远是我的王子。
谷歌翻译。
‘玖’ 印度用印度语怎么说
भारत是‘印度’用梵语的书写形式
拉丁拼音为‘Bhārata’
读音类似‘帕勒特’.'bha'一起读pa(拼音),上面的小横杠是重音标志,表示以第一音节为首;'ra'读le的音;'ta'读te。
至于印度国名还有很多古老的名字,如’信度‘(sin)等等,感兴趣还可以查查资料。·
希望对你有帮助
‘拾’ 印度语你好怎么写请用印度语拼出来,谢谢
你好的印度语是:नमस्ते,读音:namaste
对印度人来说,他们问候“你好”的方式当然就是namaste,在说的时候双手合十放在胸前靠近心脏处,口中问候“Namaste”并头轻轻点一下,对方也同样回答Namaste。这种问候不仅是口头上的致意,还包括一个姿势,结合了咒语﹝mantra﹞与手印﹝mudra﹞。
(10)印度语的梵语怎么写扩展阅读
在梵语中,namas,意指“鞠躬、敬礼、虔敬的致意”,衍伸自“nam”字根,其义为弯腰、作揖、谦虚地屈从和变为沉默。Te则代表“向您”之意。问候的动作名为namaskaram,namaskara或namaskar,依不同省份的语言而定。
Namaste已成为印度人的一个象征图像,虽然可能在不同情形下稍作变化。而实际上,印度应该有项法规要求所有旅游传单、宣传日历和海报上要包含一个双手合十的人型图像,向世界传达印度的好客、精神性与优雅的意识。
当然,这些你都已经知道了,但也许你并不知道,强化这个姿势有许多细致的方法,正如西方人可能为了让人有印象或表示压制会用力握住对方的手,或者随意简略地握一下让人知道没那么诚心欢迎你。而namaste若要表示较为深沉的尊敬,通常会将双掌的手指抬至额前轻碰眉毛,也就是神秘的第三只眼的位置。
还有一种namaste则会把手掌完全抬举过头,据说这个姿势是要将意识集中于梵顶穴﹝brahma-randhra﹞上方的隐妙空间─顶轮穴。这种问候法充满至高的敬意,专门用以礼敬神明与至圣的神圣真理明师﹝Sat Gurus﹞。