Ⅰ 急求印尼雅加达邮编:JL.RAYA SILIWANGI KM.35RT.03/11 DESA BENDA KECAMATAN CICURUG详细地址是这个
14340
Ⅱ 求印尼文高手翻译 急用 JL RAYA SOLO-SRAGEN KM.14 KEBAK KRAMAT KARANGANYAR JAWA TENGAH INDONESIA
Raya Solo-Sragen是路的名字,KM.14是具体地址的编号。Kebak Kramat Karanganyar是县的名字,Jawa Tengah是省的名字(中爪哇省)。
Ⅲ 有三个印尼地址,能人帮忙翻译(尽量每个词都要中文),重谢~30分
JI.KAMPUNG POGLAR KEDAUNG河ANGKE雅加达印度尼西亚西,西11710
JI.RAYA棉兰- LUBUK PAKAM知识。 5月18日热.. MORAWA SUMATERA乌达拉,邮箱1059棉兰,印度尼西亚。
JI.RAYA RUNGKUT 15 - 17 PO箱子1340年SB苏拉巴亚印度尼西亚。
Ⅳ Jl.Mangga Dua Raya是印尼哪里
Jl.Mangga
Dua
Raya是“二
芒果街
”的意思,这是雅加达的一条街名。
Komplek
Harco
Mangga
Dua(Agung
Sedayu).
Block
C
No.5
Jl
Mangga
Dua
Raya,
Jakarta
10730,
Indonesia:印尼雅加达二芒果街Harco
Mangga
Dua小区C排5号。邮编:10730
公司名就不用翻译了。
Ⅳ 印尼一家公司 印尼一家公司 CV.AGRO NUSA PERMAI JL.RAYA DRIYOREJO 180 G KECAMATAN DRIYOREJO GRESIK,IN
光是一个公司名和一个地址呀,这公司又不出名的,google上搜搜看有没有详细信息啦。
以CV.开头的公司不是太大的公司。可以告诉你这个公司在爪哇岛靠近泗水(surabaya)的地方(gresik)
Ⅵ 印尼雅加达的地址是JL. LODAN RAYA NO. 2 KOMPLEK LODAN CENTER BLOK G/7, JAKARTA UTARA 求邮编!!!
译文是:
印度尼西亚 北雅加达 LODAN CENTER区G/7 区
LODAN RAYA路2号
邮编:14430
但问题是你写成中文就寄不到了,还是要写清楚印尼文的地址。
Ⅶ KAPUK RAYA 22JL.NUSA INDAH 51 KAPUK CENGKARENG JAKARTA BARAT 印尼地址,求翻译,急
地址怎么翻译?
印度尼西亚
雅加达市西区
KAPUK CENGKARENG区 NUSA INDAH 路51号
KAPUK RAYA 22号
Ⅷ 求印尼地址的中文翻译:
印度尼西亚 雅加达 北雅加达区 黄椰子大街1号 黄椰子AXC综合社区 计算机信息管理学院
Indonesia 印度尼西亚
DKI Jakarta 雅加达首都特别行政区
Jakarta Utara, 北雅加达区
Jl. Raya Kelapa Gading No 1 黄椰子大街1号
Komplek ”AXC” Kelapa Gading 黄椰子AXC综合社区
STMIK JIBES 信息和计算机管理学院
Ⅸ pt.mku,jln.pejatenrayano.5jak-sel印尼语翻译成中文是什么
pt.mku (MKU 责任有限公司)
jln.pejatenraya no.5 (pejatenraya 路 5号)
jak-sel (雅加达南部)
公司名和路名不好翻译。
Ⅹ 求翻译以下印尼地址: Pergudangan Bandara Benda Permai Blok M/1 JL. Raya Perancis No. 68, Benda-Tang
中文通常翻译名称?据我所知,路名通常都是不翻译的。直接翻译的话,意思是这样的:
Pergudangan Bandara Benda Permai Blok M/1 :华丽物品机场仓库M/1座
JL. Raya Perancis No. 68 :大法国路68号
Benda-Tang :货物 - 当
如果要寄货或送信的话,千万不要翻译。翻译了就肯定没人看得懂了。