① 印尼用的是什么字体
英体-,-凑字
② 印尼多少笔画
印字五画,尼字五画,共计十画。
③ 印尼两个字一共有有几笔
印尼两个字
一共有10笔
印 拼音:yìn,笔画:5
尼 拼音:ní,笔画:5
④ 印度尼西亚简称什么
印度尼西亚共和国简称:印度尼西亚、印尼。
印度尼西亚共和国(印尼语:Republik Indonesia,英语:The Republic of Indonesia),简称印度尼西亚或印尼,是东南亚国家。由约17508个岛屿组成,是全世界最大的群岛国家,疆域横跨亚洲及大洋洲,别称“千岛之国”,也是多火山多地震的国家,首都为雅加达。与巴布亚新几内亚、东帝汶和马来西亚等国家相接。
⑤ 急!谁来帮我翻译这几个印尼字什么意思译成中文. Knp no bnyk bgt
Knp = kenapa =为什么
no = ?? ( nombor = 号码)
bnyk = banyak =多
bgt = banget = 很
印尼人喜欢把单字都缩短下来写, 所以那个 "no" 到底是什么字我还是要看他在写/聊什么东西才可以懂意思.. 如果我猜测是对, 那应该是 " 为什么那么多号码" 的意思, 不然你发完整点的给我...
⑥ 印度和印度尼西亚,都有“印度”俩字,还有印尼,他们啥关系,有着怎样的区别
印度,是印度共和国(Republic of India)的简称,位于亚洲南部,是南亚次大陆最大的国家,最悠久的文明古国之一,具有绚丽的多样性和丰富的文化遗产和旅游资源。与孟加拉国、缅甸、中华人民共和国、不丹、尼泊尔和巴基斯坦等国家接壤,与斯里兰卡、印度尼西亚和马尔代夫等国隔海相望。古印度人创造了光辉灿烂的古代文明,印度也是世界三大宗教之一—— 佛教的发源地。
印尼简称为(印度尼西亚)共和国(印度尼西亚语:Republik Indonesia),简称印度尼西亚或印尼,为东南亚国家之一;由上万个岛屿组成,是全世界最大的群岛国家,疆域横跨亚洲及大洋洲,别称“千岛之国”。
⑦ 印度尼西亚五个字共多少画
印度尼西亚五个字共31画:
印——5画
度——9画
尼——5画
西——6画
亚——6画
⑧ 印尼全称是什么
印度尼西亚共和国(印度尼西亚)。
印度尼西亚共和国(印尼语:Republik Indonesia,英语:Republic of Indonesia),简称印度尼西亚(Indonesia)。是东南亚国家,首都为雅加达。与巴布亚新几内亚、东帝汶和马来西亚等国家相接。
由约17508个岛屿组成,是马来群岛的一部分,也是全世界最大的群岛国家,疆域横跨亚洲及大洋洲,别称“千岛之国”,也是多火山多地震的国家。面积较大的岛屿有加里曼丹岛、苏门答腊岛、伊里安岛、苏拉威西岛和爪哇岛。
(8)印尼的字是什么扩展阅读:
印尼人口近2.62亿(2019年),仅次于中国、印度、美国,居世界第四位。印尼是东南亚国家联盟创立国之一,也是东南亚最大经济体及20国集团成员国,航空航天技术较强。石油资源可实现净出口,印尼曾是石油输出国组织成员国(1962~2009年),近期正在重新加入该组织。印尼群岛自公元7世纪起即为重要贸易地区。
印度尼西亚国旗(印尼语:Sang Merah Putih)别称“荣耀红白”,是一面由红白两色横带组成的旗帜。长宽比例为3:2。这面旗帜是基于13世纪满者伯夷的旗帜设计的。1945年8月17日首次升起。此后没有更改过。
旗帜的设计很简单,是两条一样宽的横带,上面的那横带是红色的,下面的横带是白色的。红色象征勇敢和正义,还象征印度尼西亚独立以后的繁荣昌盛;白色象征自由、公正、纯洁,还表达了印尼人民反对侵略、爱好和平的美好愿望。
⑨ 印度尼西亚语的书写
在20世纪以前,由于多数的马来人都信奉伊斯兰教,所以他们是使用一种叫做“Jawi”的改良式阿拉伯字母书写系统来进行书写的。之后,另外一种叫做“Rumi”的拉丁字母书写系统,则逐渐在日常生活中取代了“Jawi”原本的地位。马来西亚和印尼在书写系统上的差别,其实正反映了当时统治两地的不同殖民政府 --- 英国殖民政府和荷属东印度公司 --- 在书写系统上的差别。
在印尼语中,英文字“moon”中的元音,是遵循荷兰语的习惯而写成“oe”。在日本占领印尼的时候,这个元音又被日本殖民政府改为“u”(因此,印尼第一任总统苏卡诺的名字,也从Soekarno被改为Sukarno)。同样地,在1972年以前,英语“chin”中的子音,虽然在马来语中是用“ch”来表示,但是在印尼语中,则是遵循荷兰语的习惯而书写成“tj”。所以,“孙子”在马来语中的写法是“chuchu”,但是在印尼语中的写法却是“tjoetjoe”。
这种情况一直到了1972年才有所改变。由于印尼“Ejaan Yang Disempurnakan (精确拼音;Perfected Spelling)”的公布,马来语和印尼语中书写系统的这些差异才有了缩小的迹象。比如说,在这之后,马来语的“ch”和印尼语的“tj”,都一律改成“c”,因此“孙子”就变成了“cucu”。此外,印尼语也不再使用“dj”,而是使用马来语中已经采用的“j”,因此,雅加达的拼法,就从“Djakarta”变成了“Jakarta”。原本在印尼语中被保留来发半元音的“j”(即英语“young”的第一个发音),也由马来语中的“y”所取代。
虽然马来语和印尼语在书写系统上已经几乎获得了统一,然而,由于某些历史上的原因,这两种语言的某些词汇还是有点差异。比如说,“钱”在马来语中是写成“wang”,但是在印尼语中则是写成“uang”。
⑩ 印尼现在用什么文字大神们帮帮忙
印度尼西亚一个没有文字的少数民族将韩文采用为正式文字,并开始实施教育,韩文世界化计划终于开花结果。 报道援引韩国训民正音学会和相关学界等的表态6日称,印度尼西亚苏拉威西省布顿岛(Buton) 巴务巴务(Bau Bau)市最近将韩文确定为标记该地区土着语——吉阿吉阿(音)语的正式文字。 据称,巴务巴务市7月21日向吉阿吉阿族聚集区——索拉奥利奥(音)地区的40多名小学生分发用韩语印的吉阿吉阿语教科书,开始授课。学生们每周将学习四个小时。教科书名为《吉阿吉阿语1》,由“写”、“说”、“读”三个部分组成,所有课文都用韩文标记。 巴务巴务市同时用韩语初级教材向附近第6高中的140多名学生教韩国语,每周8小时。 报道指出,拥有6万多人口的吉阿吉阿族有着自己独立的语言,但因为没有文字,无法进行母语教育,面临失去本民族语言的危机。得知这一情况后,训民正音学会有关负责人找到巴务巴务市,建议采用韩文,于去年7月签署了关于普及韩文的谅解备忘录(MOU),并由学会出面为吉阿吉阿族学生编撰并提供教科书。