㈠ 印尼雅加达怎么到布顿岛
从雅加达做飞机到“UJUNG PANDANG”机场(苏拉维西岛上的一个机场)中转后到“BAU-BAU”(布顿岛上最大的城市)
㈡ 韩语的26个字母怎么写
A에이 B비 C시 D디 E이 F에프 G지 H에이치 I아이 J제이 K케이 L엘 M엠 N엔 O오 P피
Q큐 R아르 S에스 T티 U유 V브이 W더블유 X엑스 Y와이 Z제트
韩语字母表由21个元音和19个辅音组成,可以组成许多音节。它既简单又具系统性,能全面的记录韩语的语音。
谚文易于学习和印刷,对于减少文盲、发展出版事业作出了巨大贡献。它应用于电脑系统也很容易。不过也造成了大量的同音同形异义词,如“故事”、“古寺”、“古辞”、“告辞”及“枯死”等都写作“고사”。因此必须根据上下文,才能判断文义词汇。
(2)印尼布顿岛怎么去扩展阅读:
起源
韩字在很短的时间内就被制定了出来,并且契合了中国古代哲学思想,是兼具哲学意象的拼音文字。
诞生时期为第一次世界大战到第二次世界大战之间,由当地文人、语言学家编译。朝鲜半岛在14世纪以前都使用中文。
有关韩字的起源,不同地区的人有不同的说法。 根据1911年朝鲜半岛的野史《檀君世纪》记载,谚文在三世檀君嘉勒在位时(约莫是中原虞舜在位时)发明。《檀君世纪》的记载如下:
"庚子二年时俗尚不一方言相殊虽有象形表意之真书十家之邑语多不通百里之国字难相解于是命三郞乙普勒正音三十八字是为加临土其文曰"
然后就是现代朝鲜文雏型的文字。然而,此说并不可信,很大可能是后人伪托的。
而其他国家的部分学者认为,韩字字母是受八思巴字影响创制出来的。但是他们的学说不是以第一手资料为论举的,那第一手资料就是1940年发现的训民正音解例本制字解[发行年代:朝鲜世宗28年(1446年)],所以有关韩字的其他所有学说在训民正音解例本的发现之后失灵,数年间的争论告终。
㈢ 在非洲的多哥有一种鸟叫礼貌鸟排序是什么
在非洲国家多哥的拉拉斯山上,生活着一种头尖、身圆、尾长、全身长着绿色羽毛的鸟,当地人称之为礼貌鸟。
礼貌鸟常常飞进村子,将嘴里衔的东西投向人们或投进住宅窗口。它投下的东西不是香气扑鼻的野花,就是鲜美可口的果子。
人们接受“礼物”后就用谷粒或豆子款待它。礼貌鸟记忆力很强,所到之处大家对它友好,它就会经常“光临”,反之,它便不再上门了。
其他神奇鸟:
1、“钟鸟”在巴西的森林里,有一种鸟的叫声好象敲大钟。鸣叫起来三四公里外的地方也能听到。更奇特的是,它鸣叫的节奏跟打钟的节奏相似。当地人叫它“钟鸟”。
2、“送奶鸟”在南美洲玻利维亚,有种奇特的鸟,此鸟不仅育雏期有奶,平时也有奶,而且腹下有一个特殊的奶头。婴儿吃这种鸟奶很适合。更有趣的是它的乳汁一多,就自动地飞到有人居住的地方,让人把奶挤出来。当地人叫它“送奶鸟”。
3、“闪电鸟”在印尼的布顿岛上有种叫“珍久雅大”的小鸟,它的肚皮上有块玻璃光壳,当太阳或其它光线照射时,光壳会把光反射出来,简直如同一面镜子,当地人叫它为“闪电鸟。
㈣ 日语中印度尼西亚的 “バウバウ市”是哪个城市
是印尼东南的布顿岛(buton)的一个市 google地图上叫巴务巴务(baubau)
巴务巴务应该是当地土着人的语言 意义不明
㈤ 印尼现在用什么文字大神们帮帮忙
印度尼西亚一个没有文字的少数民族将韩文采用为正式文字,并开始实施教育,韩文世界化计划终于开花结果。 报道援引韩国训民正音学会和相关学界等的表态6日称,印度尼西亚苏拉威西省布顿岛(Buton) 巴务巴务(Bau Bau)市最近将韩文确定为标记该地区土着语——吉阿吉阿(音)语的正式文字。 据称,巴务巴务市7月21日向吉阿吉阿族聚集区——索拉奥利奥(音)地区的40多名小学生分发用韩语印的吉阿吉阿语教科书,开始授课。学生们每周将学习四个小时。教科书名为《吉阿吉阿语1》,由“写”、“说”、“读”三个部分组成,所有课文都用韩文标记。 巴务巴务市同时用韩语初级教材向附近第6高中的140多名学生教韩国语,每周8小时。 报道指出,拥有6万多人口的吉阿吉阿族有着自己独立的语言,但因为没有文字,无法进行母语教育,面临失去本民族语言的危机。得知这一情况后,训民正音学会有关负责人找到巴务巴务市,建议采用韩文,于去年7月签署了关于普及韩文的谅解备忘录(MOU),并由学会出面为吉阿吉阿族学生编撰并提供教科书。
㈥ 控制面板上的"网络连接"用韩语怎么说啊
翻译:네트워크 연결。
韩语字母表由21个元音和19个辅音组成,可以组成许多音节。它既简单又具系统性,能全面的记录朝鲜语的语音。谚文易于学习和印刷,对于减少文盲、发达出版事业作出了巨大贡献。它应用于电脑系统也很容易。不过也造成了大量的同音同形异义词,如“故事”、“古寺”、“古辞”、“告辞”及“枯死”等都写作“고사”。因此必须根据上下文,才能判断文义词汇。
韩国语言学家认为,如果多一些人使用韩字,世界将会变得更美好。因此决定向更多外国人推广使用韩字,以挑战汉字和罗马字母的影响力。他们的主要的目标是那些没有自己文字或母语即将消失的少数民族。在20世纪90年代末,韩国语言学家为生活在中国南方和东南亚的拉祜族设计韩字字母表,还曾在尼泊尔和其他地区使用根据韩语改编的字母表。据称所罗门群岛的一些部族选择使用韩文作为标记文字来教授当地的语言,现已有两名接受过韩文教育的当地教师利用韩文标记的教科书在当地的初中和高中进行教育。而韩国媒体报道,有一些非洲国家的学者表示愿意借用韩文作为本国文字。
2009年,韩国以经济利益诱使印度尼西亚苏拉威西省布顿岛巴务巴务市的吉阿吉阿族使用谚文来拼写吉阿吉阿语,但据韩国“NOCUT”新闻网2011年10月9日报道称,由于韩国方面未能完成其经济扶助的承诺,印尼的吉阿吉阿族已经透过政府管道向韩国政府通告:停止使用韩文来记录吉阿吉阿语
㈦ 印尼雅加达怎么到布顿岛
你好!
从雅加达做飞机到“UJUNG
PANDANG”机场(苏拉维西岛上的一个机场)中转后到“BAU-BAU”(布顿岛上最大的城市)
打字不易,采纳哦!