1. 印尼语和马来语有什么区别
马来语(Malay language),跟印尼语是同一种语言。是马来西亚和文莱的官方语言,也是新加坡的官方语言之一。
有广义和狭义两种含义。广义上的马来语泛指属于南岛语系印度尼西亚语族的诸语言;狭义上的马来语指一种使用于马六甲海峡附近地区的语言。狭义上的马来语在语言分类上属于南岛语系的印度尼西亚语族。
(1)印尼话出去玩怎么说扩展阅读:
一、细微差别
马来语和印尼语之间的差别,可以类比为英式英语和美式英语之间的差别。使用这两种语言的人基本上是可以彼此沟通的,只是在书写系统的拼音和语汇上有一些差异。造成这种差别的主要原因,是由于印尼语从爪哇语和荷兰语中借用了不少词汇。
比如说,马来语中的“邮局(post office)”是“pejabat pos”,但是印尼语中的“邮局”则是“kantor pos”,这是借用“kantoor”这个荷兰语 --- 荷兰语中的“办公室(office)”--- 而产生的词汇。
二、词汇特点
马来语属于马来-波利尼西亚语族。从14世纪开始,随着越来越多的马来人阪依伊斯兰教,他们开始使用一种叫作Jawi的阿拉伯字母书写体。19世纪,英国人基于拉丁母设计了现在普遍使用的马来文字,而印尼文则是由荷兰人设计的。
除了拼写之外,印尼文和马来文的区别不大。马来语的语法与西欧语言有着根本的不同。马来语没有词前缀和词后缀,属于分析语。而相应的功能则由附加单词来实现。
而名词的复数形式则由简单的将该名词重复说两次来实现,比如,"rumah-rumah"的意思就是"houses"。而跟在数词后面的名词又恢复为单数形式,并且添加了一个数量单位,有些类似于英文"seven head of cattle"的结构。
2. 去印尼旅游应该说什么语言
印度尼西亚的官方语言为印尼语,即印度尼西亚语,除此之外还可以使用英语进行交流,英语在印度尼西亚也作为教育学习语言,印度尼西亚也有部分华人移民,可相应的使用汉语。
印度尼西亚语是以廖内方言为基础的一种马来语,是印度尼西亚的官方语言。全世界约有3000万人将印度尼西亚语作为他们的母语,还有大约1.4亿人将印度尼西亚语作为第二语言。
印度尼西亚国内所有地区都通用印尼语。
民族语言共有200多种,官方语言为印尼语。约87%的人口信奉伊斯兰教,是世界上穆斯林人口最多的国家。截止2014印尼公布的报告中,印尼有300多个民族,其中爪哇族占人口总数的45%,巽他族占14%,马都拉族占7.5%,马来族占7.5%,华人约占人口总数的5%,超过1000万人。
(2)印尼话出去玩怎么说扩展阅读:
印尼旅游注意事项
1、旅途中少带现金,不要将钱放在行李中,要贴身保管。贵重物品不要放在房间内。到正规商店购物,买了东西要发票证明。在试衣试鞋时,请同团好友陪同和看管物品。
2、重要证件如护照、签证、身份证、信用卡、机船车票要随身携带、妥善保管。出发前各复印一件放在手提包中,原件放在贴身的内衣口袋中。遇到有人查证件时也不要轻易答应,应报告领队处理。
3、在旅游过程中,游客应当保存好一切证明材料,如旅游合同、旅游发票、景点门票、医疗单据等,不要仅凭口头承诺。必要时,消费者可将与旅行社进行商谈交涉的过程以录音的形式记录下来,以备用。遇到侵权更要及时向旅行社、消费者协会、旅游质量质监所等机构反映。
4、国外旅游要尊重所在国,特别是有特殊宗教习俗国家的风俗习惯,避免因言行不当引发纠纷。遇到地震等自然灾害或政治动乱、战乱、突发恐怖事件或意外伤害时,要冷静处理并尽快撤离危险区域,并及时报告我国驻所在国使领馆或与国内有关部门联系寻求营救保护。
3. 印尼话怎么讲
很难讲
4. 印度尼西亚说什么语言
印度尼西亚语
印度尼西亚语(Bahasa Indonesia)是以廖内方言为基础的一种马来语,是印度尼西亚的官方语言。全世界约有3000万人将印度尼西亚语作为他们的母语,还有大约1.4亿人将印度尼西亚语作为第二语言,能较熟练的读和说印度尼西亚语。
印度尼西亚国内所有地区都通用印尼语,同时在荷兰、菲律宾、沙特阿拉伯、新加坡和美国也有许多人使用印尼语。为了能与马来语书面文字统一,1972年印尼政府推出以马来文拼写系统为标准的精确拼音(Ejaan Yang Disempurnakan)使得现在印尼语跟马来语的拼写非常接近。
印度尼西亚共和国的官方印尼语称为巴哈萨(Bahasa,在印尼语里就是“语言”的意思)。在印度尼西亚的2.3亿人口中,有超过300种方言。某些年长的印尼人能够说一些荷兰语,在商业、游览和教育方面也通用英语。
(4)印尼话出去玩怎么说扩展阅读
基本上,所谓“马来语言”和“印尼语言”的区别,是基于政治上的原因,而不是基于语言学上的考虑。使用这两种语言的人基本上是可以互相沟通的,虽然有不少语汇不一定完全相同。
但是,值得注意的是,很多马来方言彼此之间反而无法完全互相沟通。比如说,对很多马来人而言,他们就很难理解吉兰丹语(Kelantanese)的发音。此外,印尼爪哇的马来语(Javanese Malay),则是拥有很多特有的词汇,即使是熟悉马来语的马来人也无法完全理解这些词汇的意思。
5. 帮我翻译几句印尼话
ndang ngapura q wis usaha r nmu q
jg r bsa mtu nek meng seven prlu wkt lim
不好意思,我已经尽量了,但是我不可以出去,还是需要时间。
6. 去印尼出差,怎样快速学习印尼语
在印尼待一阵子就会简单基本的会话了。你住酒店的话,英文就可以搞定。华人特别是老一辈的基本会华语或者闽南话、客家话。
出租车司机一般也会英文,偶尔也有不会的。你只要说:“saya mau ke (你的目的地),意思是我要去....按汉语拼音拼就好,很简单,元音没有像英文那样有变化,a永远都是”阿“的音。
在印尼很难找到像国内的餐馆,专门炒菜、煲汤的那种,一般是像西方一样的一个人一份的面、粉、鸡肉、牛肉做的一些主食。中国菜雅加达还是很多的,很贵,味道加入了本土元素,带甜味的。猪肉很难找,一般是鸡肉或牛肉。你可说:”saya mau ini(我要这个)。“饭是单独卖的,你要说:”saya mau satu nasi(我要一个饭)1---10为:satu , a,tiga,empat,lima,enam,tuju,lapan,pilan,puluh.
要注意的是:印尼话没有清辅(送气)音,全是浊辅音。所以你说"satu (1)"你要说 “撒度”不要说“撒土”。那带“d"的你要说得特别重,就对了。
希望能帮到你。
7. 用印尼语翻译几句话
Aku tidak tahu mengapa kau selalu berbohong padaku, bukan membiarkan aku melihat Anda dan Anda hanya mengakuinya? Aku meninggalkan Bali bulan lalu, saya sudah tahu semua hal yang Anda hanya tidak ingin mengekspos Anda, tetapi Anda telah berulang kali menipuku, kau anggap aku bodoh? Setelah saya meninggalkan Bali dari Anda untuk bertemu dengannya, dan terpasang tiga hari bersama, juga pergi ke rumah Anda. Jangan kira aku tidak tahu apa-apa, tidak katanya. Teman-teman saya melihat di Bali, Anda tidak perlu dikatakan. Aku sayang sekali, tetapi Anda melakukan ini kepada saya, saya menyimpan semua uang untuk Anda dengan harapan bahwa kita memiliki future k, dan Anda lakukan tidak menghargai, dan aku tidak ingin mendefinisikan Anda, dan Anda tidak ingin menimbulkan masalah, tapi Anda berulang kali untuk tidak mengakui bahwa jika Anda benar-benar hanya bermain dengan saya, tolong katakan padaku! Aku tahu dengan Anda a tahun, dan tentu saja tidak begitu mudah terbuka, aku harus menebak, jika Anda bahagia, kau mencintainya, aku ingin, aku hanya ingin kau ceritakan padaku kebenaran. Aku tidak tidak percaya, tapi aku sekali lagi pergi ke Bali untuk melihat Anda, saya sedih. Tapi aku masih tidak memberitahu Anda. Mungkin saya memang suka begitu, bahkan di bawah mata kita sendiri tidak mau percaya. Ketika bertemu dengan teman-teman, dia mengatakan kepada saya, saya tidak tahu bagaimana melakukannya, jadi aku pergi lu, dikonfirmasi nya. Teman saya adalah panan, Anda sering pergi ke sana. Kebohongan adalah selalu kebohongan, aku ingin hip dalam kebohongan.
8. “请教我印尼话”用印尼话怎么说
口语,ajarin aku bahasa Indonesia
9. 你好,请问你是会印尼语,想请教几句印尼话,请求帮忙
一般的问候:
selamat pagi 早晨好
apa kapa? 你好吗(见面问候,直译:什么好消息)
selamat siang 下午好
selamat malam 晚上好
一、认识印尼文字母(和英文字母一样,但发音不同)
A a B b C c D d E e F e G g H h I i J j K k L l M m N n O o P p Qq
Rr Ss Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz
q,x,z 三个字母在单词中较少出现,一般用于外来语
二、Kosongan子音
1. coba尝试 cahaya光线 acara节目 cari寻找 curi偷 cinta 爱情 cerita故事
2. gampang容易 gagak乌鸦 gudang仓库
3. hampa空洞 halal违规 hip生活 mudah容易 harapan希望 tahu知道,豆腐tahun年 hasil成果 murah便宜 lihat看 hadiah礼物
4. khotbah演节 khusus特别
5. mengantuk打瞌睡 dengar听见 hilang丢失
ngangur没事干 ganggu打扰 mangga芒果 panggil呼唤 banggang烤
6. seratus百 rumah房子
三、Kata ganti orang人称代词
第一人称代词:saya, aku, kami, kita
第二人称代词:anda,kamu, engkau, saudara, bapak, ibu, kalian
第三人称代词:dia, ia, beliau , mereka
常用疑问词
Apa?什么?
Apakah?是否,Anda apakah Peter?您是不是Peter?
Apa ini? 这是什么?
Apa itu?那是什么?
Siapa?谁?
Kapan? 什么时候?
Mengapa:为什么?
Keapa?怎么拉?
Bagaimana?如何?
Di mana?在哪里?
Ke mana?去哪里?
Dari mana?从哪里来?
Yang mana?哪一个?
Mana?哪里?
Bila? =kapan属于古文文字
Bila mana?=kapan属于古文文字
(待续)
10. 帮我翻译几句印尼话
1. saya tahu kalau mama kamu telah tiada!
2. saya ingin menyembayangi dia!
3. saya ingin mendekati kamu!
4. kenapa kita tidak bisa bersama!
5. apa itu pasangan yang serasi ?(门当户对=pasangan yang serasi)
印尼话的发音教学没有中文网站,英文网站的话在
http://www.seasite.niu.e/Indonesian/Percakapan/Indonesia/Originals/
在当当网可以买到