Ⅰ 印度尼西亚说什么语言
印度尼西亚语
印度尼西亚语(Bahasa Indonesia)是以廖内方言为基础的一种马来语,是印度尼西亚的官方语言。全世界约有3000万人将印度尼西亚语作为他们的母语,还有大约1.4亿人将印度尼西亚语作为第二语言,能较熟练的读和说印度尼西亚语。
印度尼西亚国内所有地区都通用印尼语,同时在荷兰、菲律宾、沙特阿拉伯、新加坡和美国也有许多人使用印尼语。为了能与马来语书面文字统一,1972年印尼政府推出以马来文拼写系统为标准的精确拼音(Ejaan Yang Disempurnakan)使得现在印尼语跟马来语的拼写非常接近。
印度尼西亚共和国的官方印尼语称为巴哈萨(Bahasa,在印尼语里就是“语言”的意思)。在印度尼西亚的2.3亿人口中,有超过300种方言。某些年长的印尼人能够说一些荷兰语,在商业、游览和教育方面也通用英语。
(1)印尼为什么会说英语扩展阅读
基本上,所谓“马来语言”和“印尼语言”的区别,是基于政治上的原因,而不是基于语言学上的考虑。使用这两种语言的人基本上是可以互相沟通的,虽然有不少语汇不一定完全相同。
但是,值得注意的是,很多马来方言彼此之间反而无法完全互相沟通。比如说,对很多马来人而言,他们就很难理解吉兰丹语(Kelantanese)的发音。此外,印尼爪哇的马来语(Javanese Malay),则是拥有很多特有的词汇,即使是熟悉马来语的马来人也无法完全理解这些词汇的意思。
Ⅱ 印尼人会说英语吗在印尼只会说中文和英文行吗
印尼人会说英语。在印尼只会说中文和英文也能行的。
印度尼西亚官方语言为印度尼西亚语,为由通用于廖内群岛、柔佛和马六甲海峡的马来语为基础所发展的语言,基本词汇与语法结构和马来语相同。
学校内广泛教授印度尼西亚语,因此几乎所有印度尼西亚人皆能说印度尼西亚语,在商业、政治、国家媒体、教育及学术等各方面。印度尼西亚语的概念由国家主义者于1920年代提倡,于独立宣言中明订为官方语言并定名为Bahasa Indonesia。
(2)印尼为什么会说英语扩展阅读
印尼最大的民族爪哇族(Jawa),占全国人口总数的42%。其次是巽他族(Sunda),占14%;马都拉族(Mara),占7.5%,这几个民族主要分布在爪哇岛及附近的马都拉岛上。
由于穆斯林商人的影响,伊斯兰教最初于13世纪采行于北苏门答腊,至16世纪成为各地区的优势宗教。
印尼政府规定凡参加全国性重大节庆、外事活动和社交活动的官员必须穿国服。印尼的国服是根据爪哇地区传统服装的基础上吸收其他民族服装特点制定而成的。
男士头戴黑色无檐北芝(peci)帽,上身穿巴迪(batik)长袖上衣或西装,下身穿西裤,脚穿皮鞋。女士梳发髻插头饰,上身穿格巴雅(kebaya)长袖衬衫,肩披长披肩,下身穿纱笼(sarung),脚穿高跟凉鞋。
Ⅲ 印度尼西亚说什么语言
印度尼西亚语
印度尼西亚语(Bahasa Indonesia)是以廖内方言为基础的一种马来语,是印度尼西亚的官方语言。全世界约有3000万人将印度尼西亚语作为他们的母语,还有大约1.4亿人将印度尼西亚语作为第二语言,能较熟练的读和说印度尼西亚语。
印度尼西亚国内所有地区都通用印尼语,同时在荷兰、菲律宾、沙特阿拉伯、新加坡和美国也有许多人使用印尼语。为了能与马来语书面文字统一,1972年印尼政府推出以马来文拼写系统为标准的精确拼音(Ejaan Yang Disempurnakan)使得现在印尼语跟马来语的拼写非常接近。
印度尼西亚共和国的官方印尼语称为巴哈萨(Bahasa,在印尼语里就是“语言”的意思)。在印度尼西亚的2.3亿人口中,有超过300种方言。某些年长的印尼人能够说一些荷兰语,在商业、游览和教育方面也通用英语。
(3)印尼为什么会说英语扩展阅读
基本上,所谓“马来语言”和“印尼语言”的区别,是基于政治上的原因,而不是基于语言学上的考虑。使用这两种语言的人基本上是可以互相沟通的,虽然有不少语汇不一定完全相同。
但是,值得注意的是,很多马来方言彼此之间反而无法完全互相沟通。比如说,对很多马来人而言,他们就很难理解吉兰丹语(Kelantanese)的发音。此外,印尼爪哇的马来语(Javanese Malay),则是拥有很多特有的词汇,即使是熟悉马来语的马来人也无法完全理解这些词汇的意思。
Ⅳ 印尼说英语的人多吗相比印尼语哪个应用广
印尼以印尼语为主,请参照中国的情况,印尼语就是国语,还有很多方言,英语在中国怎么样,基本在印尼也差不多,不过印尼语中有很多从英语和荷兰语中借过去的词,但这些词也是印尼化的了,比如说commission为komisi。
Ⅳ 印度尼西亚英语水平
印度尼西亚的人英语水平还可以,但是英语说起来会有口音,这也是亚洲国家的人说英语的普遍现象,多多少少都会有带一些口音。
英语在东南亚国家还是比较普及的,但是英语在这些国家并不会作为第一语言来用,国内交流肯定是用自己本国的语言。
印尼人口2.62亿 ,是世界第四人口大国。有数百个民族,其中爪哇族占人口45%,巽他族14%,马都拉族和马来族分别占7.5% 。
民族语言共有200多种,官方语言为印尼语。约87%的人口信奉伊斯兰教,是世界上穆斯林人口最多的国家。
印尼是东南亚国家联盟创立国之一,也是东南亚最大经济体及20国集团成员国,航空航天技术较强。石油资源可实现净出口,印尼曾是石油输出国组织成员国,近期正在重新加入该组织。
Ⅵ 印尼人都是说英语吗
印度尼西亚的官方语言为印度尼西亚语。由于曾受英国殖民统治,英语普及率较高,书面很扎实,口语也不错,就是口音稍重,但不是官方语言。
Ⅶ 印尼的官方语言是英语吗
不是,印度尼西亚语是以廖内方言为基础的一种马来语,是印度尼西亚的官方语言。
印度尼西亚国内所有地区都通用印尼语,同时在荷兰、菲律宾、沙特阿拉伯、新加坡和美国也有许多人使用印尼语。为了能与马来语书面文字统一,1972年印尼政府推出以马来文拼写系统为标准的精确拼音使得现在印尼语跟马来语的拼写非常接近。
在语言学分类中,印尼语属于马来-波利尼西亚语系。印尼语源自于苏门答腊岛东北部的马来语,是该语言的一个地区性变种,同标准马来语有超过80%的同源性。1972年以前印尼文和马来文的拼写大不相同,这是由于1972年以前印尼文拼写系统由荷兰人发明的,而马来文拼写系统则是由英国人开发的。
(7)印尼为什么会说英语扩展阅读:
在20世纪初期,印度尼西亚民族主义者在策划脱离荷兰殖民统治而独立时,一致同意将拥有着较大词汇量的一种马来语改良版本,命名为印度尼西亚语,以作为即将独立国家的官方语言。根据康奈尔大学的印度尼西亚学者本尼迪·安德森的说法,马来语"简单而灵活,可以迅速发展成一种现代的政治语言"。
选择印尼语目的是为打破民族沟通障碍,促进300多个民族融入新的国家,印尼独立在1949年正式得到承认。当时的做法是,不把任何主要的民族,包括爪哇人所使用的母语作为官方语言,这样才不会产生或强化各民族间的不平等,新生的印尼语将有助于印尼这个多民族国家维持统一。
Ⅷ 为什么尼泊尔人人会说英语
1、尼泊尔讲英语的人不多。
2、尼泊尔人主要讲的是尼泊尔语,大概一半的尼泊尔人使用。
3、英语、印度语有少部分人使用。
一、尼泊尔语属印欧语系印度语族,在尼泊尔、不丹和印度的一些地区使用。是尼泊尔的官方语言。大概一半的尼泊尔人使用尼泊尔语作为其母语,其它尼泊尔人将其作为第二语言。
二、尼泊尔语属印度语族,在尼泊尔、不丹和印度的一些地区使用。是尼泊尔的官方语言。大概一半的尼泊尔人使用尼泊尔语作为其母语,其它尼泊尔人将其作为第二语言。使用范围包括东尼泊尔,直到印度领土北安查尔邦(Uttaranchal)和喜马偕尔邦(Himachal Pradesh)。尼泊尔语是分布在最东部的帕哈里语,它是一组使用于喜马拉雅山低海拔地区的语言。尼泊尔语在发展过程中与一些藏缅语族有着非常紧密的联系,最显着的是尼瓦尔语,显示了藏-缅语的影响。尼泊尔语与北印度语很近似,但稍显保守,来自波斯语和英语的借词少于北印度语,较多的词源自梵语。
三、尼泊尔古代的文学语言形成于14世纪。18世纪廓尔喀族崛起,形成了现代尼泊尔王国的基础,因此尼泊尔语有时也称为廓尔喀语(Gorkhali)。十九世纪下半叶出现一些尼泊尔语文学作品,包括SundaranandaBara着的《AdhyatmaRamayana》(1833),Birsikka,一个佚名民间故事合集,以及Bhanubhakta着的Ramayana。同时也有一些翻译自梵文的作品,及圣经。尼泊尔语与北印度语很近似,但稍显保守,来自波斯语和英语的借词少于北印度语,较多的词源自梵语。现今,尼泊尔语一般使用梵文字母。Bhujimol是一种尼泊尔原创的文字。一般地说,尼泊尔语和克什米尔语及印度拉贾斯坦邦的地方语言相似(见克什米尔语、古吉拉特语)。
Ⅸ 印度人为什么讲英语
问题一:为什么有的印度人说英语, 印度人的母语是印度本国语言,印度的第二语言和外交语言。就像雅思的听力有考察印式英语一样。
望采纳⊙⊙
问题二:印度人为什么在所有公开场合都说英语而不说本国语言? 涉外场合当然说英语,否则别认真听不同。而且印度语言非常复杂,有很多分支,不熟悉的人,不同地区的人相互之前差异非常大,又没有一种类似“普通话”的语言,还不如说英语呢
问题三:印度人说的英语和英美的英语有什么区别? 印度人的发音受当地语言影响很重,语调上跟英式英语也差别很大,另外一些特别的发音很不一样.比如:
t发成d: time,dime几乎区分不开
th的音发不准,不是正规的咬舌尖发音,而更接近于s,thanks发音像sanks
p发成b: pear,bear几乎区分不开
适应了印度人的口音之后,理解是没有问题的,虽然语音语调有差别,但是他们对于英语的思维方式是继承于英国人
除了英美语言习惯不同(印度人总体讲属英式英语),比方说印度人管“去外地”叫“go out of station”,而美国人的说法是“go out of town”,印度人管领导人的车队叫“cavalcade”,而美国人叫“motorcade”等等,印度人还把很多印地语的词带到英语里来,进行“创新”。
翻开一份印度餐的菜单,整整齐齐用英语字母拼出来的菜名aloo、paneer、gosh,如果
没有下面标注的英语解释,你根本无法知道它们原来是薯仔、奶酪和羊肉。数字表达方面,印地语的“十万”lac和“千万”crore等也已成为当地英语的正式词汇。
印度英语发音规律:
WA DIM=WHAT TIME
I D LIG DO CHANGE DE GALA=I'D LIKE TO CHANGE THE COLOR
关键点:
P发B
T发D
K发G
R发L
没有爆破音和清辅音
印式英语在发音方面的“特点”往往给最初接触者以深刻印象。很多人都熟悉那句着名的“I'm dirty (thirty)and my wife is dirty (thirty) too”的例子。由于受印地语等地方语
言发音和语调的影响,印度人的英语很难区分t和d、p和b、l和r这几个音。“th”的音读
得很像“t”,不发声的辅音“r”也往往读出声来。上面那句例句英语意思是“我三十岁,我妻子也是三十岁。”但用印式发音读出来就变成“我很脏,我妻子也很脏”了。一个有趣的现象是,有些印度人喜欢将音节后面的辅音g读出来,好像日语读外来语的方法。比方说morning要读成“morning-ge”,最绝的是有一次一个印度朋友谈起华盛顿,说成“washingge-ton”(“华盛格顿”)。
关于语调方面的“妙处”,用文字来形容实在难以惟妙惟肖,但如果你听过两个德里的大学生用英语对话,一定会觉得很难忘。其特点是语速非常快,其婉转起伏宛如印地的一般。词汇也许是印式英语中让人最头疼的部分了。另外,印地语有两个很有用的后缀也“堂而皇之”地跻身于印式英语,一个是“-ji”,一个是“-na”。前者表示尊敬的意思,一般放在人名字的后面,比方说索尼亚尊称为 “Soniaji”(索尼亚“吉”),阿德瓦尼叫“Advaniji”,湿婆神叫“Shivaji”。但一些中下层印度人士英语不太好,便在所有英语词汇后面都加上“ji”,以求“保险”。有一次笔者与一个印度门卫对话,他从打招呼、回答我的问话到道别,只用了三个词:“hello-ji”(“哈罗吉”)、“sir-ji”(“先生吉”)、“ok-ji”(“0K吉”)。令人叫绝。“na”在印地语表示否定,一般放句尾时表示反意疑问。例如标准英讲“You were there,right?”(你当时在那儿,对吧?)现在许多印度人口语中会说:“You were there na?”表示相同的意思。至于其他一些具有“印度特色”的词汇,例如saffron (藏红花,在印度指代表印度的杏黄色,引申指印度教团体和人士)、parivar (印地语“家族”之......>>
问题四:为什么印度人讲英语的口音会那么奇怪? 因为英语不是他们的第一语言!
所有人说除了自己第一语言之外的语言都或多或少地带有点口音。我们觉得奇怪是因为我们觉得印地语奇怪。
问题五:为什么有的印度人说英语 印度以前是英国的殖民地,因此很多印度人都可以说流利的英语,但是有很重的印度口音。
问题六:印度人说英语真的很差么? 他们真的全部人都会说英语么?我想答案是令人失望的,从大型超市到街头小贩,几乎没有人能听懂你讲话,特别是需要找商品的时候,会更加摸不着头脑。高中时的同学都开玩笑地问我现在的英语水平如何,他们觉得口语不好的话可能生活都会有问题,其实这是没有完全必要的担心。每次买东西前自己可以看清楚再动手,全部商品的包装都是用英语标示的,O(∩_∩)O哈哈~为难不会英语的印度人了,付钱的时候他们会告诉你要多少,何况收款机上也有显示。 一个很多人关心的问题:印度的官方语言是什么?毫无疑问是英语!即使它没有在平民百姓中得到很好的普及,但公共场所和文化媒介中占了压倒性的优势。英语是将这个多种族、多宗教的国家联系起来的重要纽带,是印度名副其实的“官方语言”,无论南方还是北方的语言都数不胜数,不讲英语是无法跨地域正常交流的。要不要学印地语?如果你能毫不费力地掌握一门外语,那当然是非常好,毕竟懂英语的人不很多,学会了也怎么都有点用的。我不打算学,因为用处不大,印地语仅仅用在北方而没有在整个国家流行,每种方言的发音和文字都不同,况且种类太多我实在学不来。无论你想办什么事情,那些机构的工作人员都能说英语,而且水平还高得很,所以不要担心语言的问题! 常常有人说听不懂印度人说英语,我想应该分开来说明一下:大学里面的老师口音还可以,虽然和欧美的有点不同但也能算得上标准,词汇量足够大就能听懂;校外的当地人口音实在是不敢恭维,发音貌似方言,我只能通过抓关键词了解个大概意思,但无可否认他们的确非常流利。印度人的语速很快,有些时候即使口音不错也很难听懂,其实这不应该怪他们,是我们自己的语言功底不好。见过一个德国学生和印度人交谈,她能完全听懂而我却不行,实际上,词汇量大小和对英语的熟悉程度有很大关系,因为语音上的偏差并不是很大,就是换上美国人来说我也不一定会明白。 在发音方面的“特点”往往能给人深刻印象。很多人都熟悉那句着名的“I'm dirty (thirty)and my wife is dirty (thirty) too”的例子。他们很难区分t和d、p和b、l和r这几个音。“th”的音读得很像“t”,不发声的辅音“r”也往往读出声来。我会把他们常常“发错的音”记起来,下次就不会再犯傻了,但一定记住:自己说话的时候不要模仿,不然成印度腔了!不少人告诉我,他们不想到印度学习的重要原因就是印度人说英语不标准,怕呆上几年之后练出了个阿三一样的口音,回国后就没有公司会要了。我觉得他们想得太天真了,自己多年的口音居然可以改变,试问见过几个去欧美的留学生就能够洋腔洋调地说外语?在印度也一样,我们还会是自己原来的口音,上两届的师兄师姐就能证明,改变的只是流利程度。 英语在印度是身份和受教育程度的象征,穷富悬殊的国度中,只要少部分人能掌握这一“贵族语言”。他们说英语时候没有害羞和不自信那种别扭的表情,写起来更不错,无论从词汇量和语句工整来说都是国内一般大学生很难达到的水平。虽然我还不怎么能听懂他们说话,但觉得需要慢慢适应才行,相信自己继续学还是会有较大提高的,毕竟能接触到英语的机会很多。
问题七:为什么印度人讲英语的口音会那么奇怪 你去讲印度语也很奇怪
问题八:为什么印度人讲英语的口音会那么奇怪 都和自己的口音有关
Ⅹ 印度尼西亚有多少人是说英语的
首先我要说的是,没有一个非英语国家的人把英语是作为第一语言的!英语也不是在全世界每一个角落都广为流行,中东,拉美和东欧国家就不是!
印尼有100多个民族和方言,印尼的主要语言有爪哇语,米南加保语,巽他语等等,但是只要是印尼人都会说印尼语的(就像中国的少数民族一样,新疆把维吾尔语作为第一语言,西藏把藏语作为第一语言,但是他们都会说汉语呀!呵呵~~~)它的使用人数已经超过1。4亿(根据最保守的估计),英语和荷兰语在印尼也被广泛的使用,但不是每一个人都会说的,就像中国一样,国人之间还是用自己的国语交流的!
给你一些印尼语的谚语:
Asing orang lain pendapat
不同的人有不同的见解
Subur karena dipupuk,besar karena diambak
Besar diambak,tinggi dianjung
地肥靠粪,人贵靠棒
alon-alon waton kelakon
只要能达到目的,宁慢勿快
Ada aku dipandang hadap,tiada aku pandang belakang
当面恭维,背后诋毁
Aku alah engkau tak menang
我输了你也没赢(表输了还不服)
Akal tak sekali tiba
不能一蹴而就
Lubuk akal tepian ilmu
智者乃我师
Air jernih ikannya jinak
水清则鱼驯:国泰则民安
Air orang disauk,ranting orang dipatah,adat orang diturut
入境问俗,入国问禁
Air pun ada pasang surutnya
潮水有涨落:人生有起伏
Air beriak tanda tak dalam
水浅浪花溅(喻半瓶醋晃荡)
Air susu dibalas dengan air tuba
以怨报德
Air yang dingin juga yang dapat memadami api
冷水能灭火:婉言能消气
Air cucuran atap jatuhnya ke pelimbahan juga
屋檐的水总往下水道流(喻父亲好坏会影响子女)
Ada air ada ikan
有水必有鱼(喻有付出就有收获)
Bermain air basah,bermain api letup
玩水要湿衣,玩火会烫手
Adakah dari telaga yang jernih mengalir air yang keruh?
清水湖能流出污水吗?(喻君子不会有恶行或将门不会出懦子)
Tambah air tambah sagu
多加水则要多加粉(喻多干活多给钱)
Umpama air digenggam tak tiris
手里攥水,点滴不漏(一毛不拨)
Air tenang menghanyutkan
静水能淹人(喻智者若愚或沉默者能做出惊人的事)
Air yang tenang jangan disangka tiada berbuaya
水静别当无鳄鱼(别不能小看沉默的人)
Sekali air besar,sekali tepian beranjak
Sekali air dalam,sekali pasir berubah
一朝天子,一朝纪纲
Terbit air karena dipercik,terbit minyak karena dikempa
水溅有人泼,油出有人榨(喻被迫而为,非出于自愿)
Rasan air ke air,rasan minyak ke minyak
或:Rasan minyak ke minyak,rasan air ke air
水归水,油归油(喻物以类聚)
Menepuk air di lang
盆里击水溅了自己(喻家丑外扬自己也受辱)
Orang haus diberi air
人渴送水:雪中送炭
Dalam laut boleh diajuk<diga>,dalam hati siapa tahu
海深可量,人心难测
Belum diajun sudah tertarung
欲做未做,已遇阻力
Sebelum ajal,berpantang mati
死期未到,准死不了
Mengagak-mengagihkan,mengukur menjangkaukan
讲授力求详尽透彻
Adat bersendi syarak,syarak bersendi
习俗与伊斯兰教规互为依据,不要对立二者
Adat sepanjang jalan,cupak sepanjang betung
长幼有别,各守其礼
Adat diisi lembaga dituang
做事要循规蹈矩
Adat muda menanggung rin,adat tua menahan ragam
年青人总要单相思,老人总要担惊受怕(喻人天性生来如此)
Adat air cair,adat api panas
水必流,火必热(喻事物都有其自然法则)
Habis adat karena kerelaan
只要众人同意,习俗也可改变
Adat periuk berkerak,adat lesung berdedak
煮饭有锅巴,舂米有秕糠(喻有得必有失)
Adat gajah terdorong
大象生性爱冲撞(喻有权势者惯于横行霸道)
Asal ada kecih pun pada
Tiada rotan akar pun berguna(没有藤条树根也行)
聊胜于无
Umpama memerah nyiur,santan diambil ampas dibuang
取其精华,弃其糟粕
Nyamuk mati gatal tak lepas
蚊子死了,身上还痒(喻坏人虽死,遗恨末消)
Menepak nyamuk menjadi daki
打死蚊子,留下污斑(喻欺负弱者留下坏名声)
Sebab nila setitik rusak susu sebelanga
一滴蓝靛坏了一锅奶
Neraca palingan bungkal,hati palingan Tuhan
天平随砝码动,思想因真主变(人的思想易变)
Alpa negeri alah,sia-sia utang tumbuh
疏忽乃失败之源,懈怠使债台高筑
Siaga makan nangka,maka kena getahnya
谁吃菠萝蜜,就沾菠萝汁(喻自食其果)
Bernapas ke luar badan
信他人胜于信自己
Lagil kecil tak mau diobat,sudah terbebang baharu mau diobat
小病不治,大病受罪(喻一有问题必须尽早解决)
Makin banyak orang,makin banyak niat
人多议论多;众口难调
Lain lang lain kaki,lain orang lain hati
人各有志;各有所好
如果朋友想要更多的印尼语资料的话,请给我短消息