‘壹’ 印尼语言翻译,急求!谢谢各位高手!
你好,前三个词应该是一个公司或者店的名字,第一个词的确不知道什么意思,估计是个名字。jaya是胜利的意思,perkasa是强大的意思,印尼的商店经常用这样的名字。JLn是路的意思,一般JL.什么什么就是什么什么路,所以Husein SastraNegara Komplek是一条路的名字,后面Duta Garden Square 是一个广场的名字,再后面是具体的号和邮编。很明显这是一个地址,在输入谷歌地图后,显示地址是在雅加达机场旁边的一个地方。希望有帮助
‘贰’ 他,她,它用日语怎么说
日语教科书上经常用
"彼"(かれ)代表“他”,"彼女"(かのじょ)代表“她”,但是那个纯粹是为了方便外国人学习。事实上日本人自己并不习惯用“他她它”,比较习惯直接用名字,或者用:这个人(この人),这一位(このかた),那只狗(あの犬)等等的表达方式。
英语当然是分
he、she、it
的。中文的“他”本来并不分“他她它”,现在口语里也无法分,只是模仿英语,书面语中分出来的。
至于其他语言,了解不深,不是那么容易回答。只能就所知皮毛大概说说。
欧洲语言一般都分“他她”或“他她它”,语言学上叫做代名词的“性”。但是使用方法不一定像英语那样。很多语言,所有名词都分“阳性、阴性、中性”,代名词必须与名词对应“他、她、它”,但是那纯粹是语法上的对应,不是语义上的男女。譬如说:假如“人”这个词是“阴性”的,那么不管那个人实际上是男是女,代名词在句子中代“人”那个词的时候,还是用阴性的“她”。
亚洲语言很多没有语法的“性”,但是代名词使用方法不一。马来语、印尼语、菲律宾语,“他她”用同一个词,“它”用另外一个词。越南语、泰语,“他她它”分别用不同的词。
‘叁’ 谁知道这句话印尼话是什么意思
"Aku Cinta mu" 或 "aku cinta pada mu"
是我爱你或我喜欢你的意思。
aku= 我, cinta= 喜欢,爱,疼爱,
mu= ‘你’的简写,原字为kamu。
pada= 连接词。。。列:pada mu= 对于你。。
‘肆’ 印尼话,亲爱的怎么翻译
亲爱的 sayang 音译(拼音念法) sayang 撒样
英语的 honey 在印尼语中一样通用
我爱你 saya cinta kamu, 音译(拼音念法) saya jinda gamu.撒呀 金达 嘎木
印尼语发音很多和汉语拼音相近, 纯手打,不采纳对不起我这付出啊。
‘伍’ 印度语与印尼语是一样的吗
不一样,印度语(Indian)是印度人在印度(India)说的话。
印尼语(Indonesian)是印尼人在印尼(Indonesia)说的话。
这两个语言差十万八千里。就如同意大利,法语和德语怎么不一样。这个是没法解释的。总之这两个语言名字很像但是语言本身没有什么关系。
‘陆’ 你好,请问你是会印尼语,想请教几句印尼话,请求帮忙
一般的问候:
selamat pagi 早晨好
apa kapa? 你好吗(见面问候,直译:什么好消息)
selamat siang 下午好
selamat malam 晚上好
一、认识印尼文字母(和英文字母一样,但发音不同)
A a B b C c D d E e F e G g H h I i J j K k L l M m N n O o P p Qq
Rr Ss Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz
q,x,z 三个字母在单词中较少出现,一般用于外来语
二、Kosongan子音
1. coba尝试 cahaya光线 acara节目 cari寻找 curi偷 cinta 爱情 cerita故事
2. gampang容易 gagak乌鸦 gudang仓库
3. hampa空洞 halal违规 hip生活 mudah容易 harapan希望 tahu知道,豆腐tahun年 hasil成果 murah便宜 lihat看 hadiah礼物
4. khotbah演节 khusus特别
5. mengantuk打瞌睡 dengar听见 hilang丢失
ngangur没事干 ganggu打扰 mangga芒果 panggil呼唤 banggang烤
6. seratus百 rumah房子
三、Kata ganti orang人称代词
第一人称代词:saya, aku, kami, kita
第二人称代词:anda,kamu, engkau, saudara, bapak, ibu, kalian
第三人称代词:dia, ia, beliau , mereka
常用疑问词
Apa?什么?
Apakah?是否,Anda apakah Peter?您是不是Peter?
Apa ini? 这是什么?
Apa itu?那是什么?
Siapa?谁?
Kapan? 什么时候?
Mengapa:为什么?
Keapa?怎么拉?
Bagaimana?如何?
Di mana?在哪里?
Ke mana?去哪里?
Dari mana?从哪里来?
Yang mana?哪一个?
Mana?哪里?
Bila? =kapan属于古文文字
Bila mana?=kapan属于古文文字
(待续)
‘柒’ 有谁懂印尼语的吗我想知道一句话的意思,拒绝翻译器
dapat-能够,可以
kah-吗
selama-永远
nya-语助词
kita-我们
bersama-一起
menyatukan-集合、综合
perasaan-感觉
kau-你
dan-和
aku-我
semoga-希望
cinta-爱、爱情
kita-我们
kekal-永远、永恒
abadi-不朽
sesampainya-直到
akhir-最后
nanti-等会儿、等下
整句:我们能够永远在一起吗,集合(应该是顾虑)我和你的感受?
希望我们的爱永垂不朽、直到最后一刻...
‘捌’ 帮我翻译几句印尼话
ndang ngapura q wis usaha r nmu q
jg r bsa mtu nek meng seven prlu wkt lim
不好意思,我已经尽量了,但是我不可以出去,还是需要时间。
‘玖’ 巴厘岛那边用什么语言
巴厘岛语言 印尼话(Bahasa Indonesia)为印尼及巴厘岛的官方语言,而巴里岛话(Bahasa Bali)为当地人民之方言。英文也非常广泛的被使用,由其在热闹的观光区,英文是最常被使用的语言。此外,荷兰语、德语、法语、日文及中文,也在某些地方被使用着。尤其近年来台湾人观光巴里岛的数字呈现极快速的增加,也因此有许多脑筋动得快的商家。餐厅或是观光地区的小贩也开始学习着我们熟悉的国语(Mandarin)和闽南语(Ho-Chan),因为印尼有许多早期从闽南地区移民的老华侨,故他们所说的闽南语和我们所说的国语总是有一点点差距,不过沟通是绝对没有问题的。常常在观光区你更是会听到说着:“圈部乙万……扁依啦(全部一万)!”“多少?”的小贩,不禁让人觉得倍感亲切,进而停下脚步,与之对话……不过,当你一停下来,事实上就代表一大群小贩即将过来围绕着你与你进行“交易”喔!哈哈……这时候要脱身可就要用些方法啰!