⑴ 印尼语是24个字母吗哪24个
印尼语也是用英文字母的26个字母
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
就是发音不一样,这里讲发音不如找mp3直接听好些呢
电话里的排序也是按照ABCD字母先后,印尼人的名字写的也像欧美的先名后姓跟中国的姓名相反的,但也不一定写全名
⑵ 印度尼西亚语的语系
在语言学分类中,印尼语属于马来-波利尼西亚语系。印尼语源自于苏门答腊岛东北部的马来语,是该语言的一个地区性变种,同标准马来语有超过80%的同源性。1972年以前印尼文和马来文的拼写大不相同,这是由于1972年以前印尼文拼写系统由荷兰人发明的,而马来文拼写系统则是由英国人开发的。为了能使到印尼语与马来语书面文字达到统一1972年印尼政府推出以马来文拼写系统为标准的精确拼音(Ejaan Yang Disempurnakan)使到现在的印尼语跟马来语拼写非常接近。马来语和印尼语都使用拉丁字母,属于单字节文字。同西欧语言相比较,印尼语的语法非常简单。
印度尼西亚共和国的官方印尼语称为巴哈萨(Bahasa,在印尼语里就是“语言”的意思)。在印度尼西亚的2.3亿人口中,有超过300种方言。某些年长的印尼人能够说一些荷兰语,在商业、游览和教育方面也通用英语。
基本上,所谓“马来语言”和“印尼语言”的区别,是基于政治上的原因,而不是基于语言学上的考虑。使用这两种语言的人基本上是可以互相沟通的,虽然有不少语汇不一定完全相同。但是,值得注意的是,很多马来方言彼此之间反而无法完全互相沟通。比如说,对很多马来人而言,他们就很难理解吉兰丹语(Kelantanese)的发音。此外,印尼爪哇的马来语(Javanese Malay),则是拥有很多特有的词汇,即使是熟悉马来语的马来人也无法完全理解这些词汇的意思。
⑶ 各种语言中"中国"的单词
阿拉伯语: الصين (as-sīn)
布列塔尼语: Sina
波斯尼亚语: Kina [阴]
加泰兰语: Xina [阴]
捷克语: Čína
丹麦语: Kina
德语: China [中]
希腊语: Κίνα
英语: China
世界语: Ĉinio, Ĉinujo, Ĥinujo
西班牙语: China [阴]
爱沙尼亚语: Hiina, Hiina Rahvavabariik
波斯语: چین (čīn)
芬兰语: Kiina, Kiinan kansantasavalta
法语: Chine [阴]
希伯来语: סין (sin)
印地语: चीन (cīn)
克罗地亚语: Kina [阴]
国际语A/国际辅助语: China
印尼语: China, Cina
意大利语: Cina
日语: 中国 (ちゅうごく, chūgoku)
韩语/朝鲜语: 중국 (中国, jungguk)
拉丁语: Sinae
马拉地语: चीन (čīn)
马来语: Tiongkok
荷兰语: China
挪威语: Kina, Folkerepublikken Kina
帕拉维语: čīnī
波兰语: Chiny pl., Chińska Republika Ludowa [阴]
葡萄牙语: China [阴]
罗马尼亚语: China [阴]
俄语: Китай (Kitay) [阳], КНР [阴] abbreviation
梵语: चीन (čīn)
斯洛文尼亚语: Kitajska [阴]
瑞典语: Kina, Folkrepubliken Kina
土耳其语: Çini
Template:tu: Çin
乌尔都语: چين (čīn)
越南语: Trung quốc
⑷ 东南亚国家都怎么称呼中国
东南亚现在差不多有十个国家,其中印尼、马来西亚、文莱和新加坡四国的国语事实上都是马来语,只是在印尼这种语言叫印尼语但事实上和马来语基本一样的。这四个国家对中国的称呼情况比较复杂,放在后面说。
其它六个国家里,越南语里中国是汉语“中国”两字的音译Trung Qu?c,缅甸语里是渊源很复杂的Tarut,其它几个国家(泰国、老挝、柬埔寨、菲律宾)基本都China的音译,包括泰语里的Jin也可以说是China一词的变异。
不过官方名称虽然改了,印尼民间一下子还改不过来,多数老百姓还是基于习惯和其它马来语国家一样,把中国称为China或者Cina。
内容来自于:今日头条
⑸ 印尼语翻译
我把我能看明白的翻译给你吧,也不是全都看明白
1.wah... wah... dalem x bahasanya... good
wah...wah... dalam bangat bahasanya... good
他是说你的印尼语很好吧?
2.ni pctw?
ini pctw?
这是台湾电脑?
3.y maksud nya simple ja, w g bs merubah nia/ hal" besar.. klo blum bisa menangani hal" kecil sperti pikiran manusia..wkwkwk
iya maksudnya simple saja, saya nggak bisa merubah nia/ hal-hal besar.. kalau belum bisa menangani hal-hal kecil seperti pikiran manusia..wkwkwk
是的意思很简单,如果还没能处理如人们思想的小事,我不能改变世界上的大事
4.Kalau itu gw jg tau,yg gw pgn tau pikiran siapa?
kalau itu saya juga tau, saya ingin tau pikiran siapa?
如果那样我也知道,我想知道这是谁的想法?
5.Susahhh.. Mesti tanya langsung aja. Wkakak.. Gak sabarrr liao ayuuu.. Hahahaha.. Enak kan gz?? Bulan 8 dingin ma??
susah... mesti tanya langsung saja, wkakak nggak sabar liao ayooo..hahahaha.. enak kan gz?? bulan 8 dingin ma??
很难。。肯定要直接问。哈哈。。。已经不耐烦了。。。哈哈哈。。广州很舒服吧?八月冷吗?
6.hueh, ttg ap a shem? bulan 8? hemp..... g.. lg panas"nya tuh.. mulai bulan desember akhir ampe februari dgin lo...=)
hueh, tentang apa a shem? bulan 8? hemp... nggak... sedang panasnya tuh.. mulai bulan desember akhir sampai februari dingin lo...
(a shem我也不知道是什么) 8月?恩。。。不,现在很热,从12月到2月冷
大概肯定8成左右吧~我把一些语气词省了~他话里很多是口语的词,我把口语词直接还原到书面语的词,估计你能看得明了吧,还有夹杂着中文拼音的吧,
⑹ 我是中国人 用印尼语怎么说
Saya orang China.
⑺ 印尼语是不是用英语26个字母就能够拼写出来
是,跟英文一模一样的26个字母。
拼法不同而已,有些词和英文一样或来源于中文音译。
⑻ 印尼的官方语言是什么
印度尼西亚语(Bahasa Indonesia)是以廖内方言为基础的一种马来语,是印度尼西亚的官方语言。全世界约有3000万人将印度尼西亚语作为他们的母语,还有大约1.4亿人将印度尼西亚语作为第二语言,能较熟练的读和说印度尼西亚语。
印度尼西亚国内所有地区都通用印尼语,同时在荷兰、菲律宾、沙特阿拉伯、新加坡和美国也有许多人使用印尼语。为了能与马来语书面文字统一,1972年印尼政府推出以马来文拼写系统为标准的精确拼音(Ejaan Yang Disempurnakan)使得现在印尼语跟马来语的拼写非常接近。
(8)中国国籍印尼语怎么写扩展阅读:
印尼的人口中仅有7%以印尼语当作母语(主要在雅加达附近),但其使用人口却超过二亿人,通用于全国,但他们印尼语的流利程度也不一。这是因为对于一个拥有超过300个地区语言的国家来说,印尼语是联系印尼不同地区的重要沟通工具,主要用于印尼商业、行政、各级教育以及各大众传播媒体上。
然而,大多数以印尼语当母语的印尼人都承认,他们在日常生活中很少使用标准印尼语:人们可以在报纸、书本上读到,也可以在电视新闻上听到标准印尼语,然而在日常会话中人们却很少使用这种正式的印尼语。
虽然这个现象在世界上大多数语言中都存在(例如英语口语就不一定与标准书面语相符),然而以语法及词汇而言,印尼语口语的“正确度”比较起正式书面印尼语而言相当的低。这可能是因为大多印尼人都倾向于在使用印尼语时混入当地语言的词汇(如爪哇语、巽他语、汉语)。
结果,大多数外国人造访印尼时都常常听到各式各样口音的印尼语。这现象因为俚语的使用而更明显,而且在城市里尤为明显。现实中一个典型的例子便是前印尼总统苏哈托——他演讲时总会混入一些爪哇方言。
⑼ 印尼语翻译求助
1,恭喜中奖 Selamat atas keberuntungan Anda!
2,姓名 Nama
3,邮政编码 Kode pos
4,省市自治区 Daereah Propinsi
5,县市 Kota
6,住所 Alamat Tinggal
7,电话号码 Nomer Telepon
8,提交 Memberikan
9,地址自动取得 Alamat otomatis depat
10,必须 Diperlukan
11,半角数字 (不懂是什么意思)
12,请输入32位以内的姓名
Silahkan masukkan nama Anda maksimum 32 karakter
13,请选择州(印尼的州好像相当于中国的省)
Silakan pilih Propinsi
14,未设定 belum diatur
⑽ NYC、LON、PAR、TYO分别是什么国家的缩写中国的缩写是什么
NYC是纽约。LON是伦敦。PAR是巴黎。TYO是东京。中国的缩写是“CHN”(CHiNa),北京的缩写是“BJS”(BeiJing)。
中国(China)的缩写。 CHN是中国在联合国注册的国家代码。国际上的正式场合都用各不同的国家代码。
(10)中国国籍印尼语怎么写扩展阅读
在奥运会,联合国,APEC(亚太经济合作组织)等国际官方非官方场合下,中国的英文均以使用:CHN或者CHINA。
PRC是the People's Republic of China的英文缩写,不是联合国登记的国家代码,其使用具有随意性。
国家名称的英文缩写,国际惯例是英文的前三个字母(如韩国KOR)或者是全称的每个单词的首字母(如美国USA),但中国如果用前三个字母则与“智利”这个国家重复(CHI 是智利的简写),所以不可取。如果用CHA,就没有N的音,让人不易联想到CHINA,另一个国家名为“乍得(chad)”缩写也是CHA ,同样存在重复性。中国政府正式决定以“CHN”为中国英文缩写并注册联合国,受国际上的正式承认并公开使用。