① 关于出差印尼需要注意什么
人身安全最重要,不要以为华人在国外地位多高,都是媒体渲染的,晚上别单独外出
② 请帮忙将印尼文翻译成中文
致先生/女士:
以下附上一份已经签署的买卖合约,请查看。
谢谢。
印尼文里的Bapak和ibu是先生和女士的意思,不是父亲母亲,那是马来文。请注意。
③ 泰语还是印尼语,帮忙翻译一下Apa artinyaMaff....Saya coba melacak nomer saja !Maafkan saya Pak/Ibu
这个是印尼语,
翻译为:什么意思?对不起,我只是试着跟踪那个号码!对不起,先生/女士
Pak/Ibu
不是爸爸妈妈的意思。虽然ibu可以是妈妈的意思,也可以当女士讲,而pak就只有先生的意思,所以在这里影视先生女士。
④ 你好,请问你是会印尼语,想请教几句印尼话,请求帮忙
一般的问候:
selamat pagi 早晨好
apa kapa? 你好吗(见面问候,直译:什么好消息)
selamat siang 下午好
selamat malam 晚上好
一、认识印尼文字母(和英文字母一样,但发音不同)
A a B b C c D d E e F e G g H h I i J j K k L l M m N n O o P p Qq
Rr Ss Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz
q,x,z 三个字母在单词中较少出现,一般用于外来语
二、Kosongan子音
1. coba尝试 cahaya光线 acara节目 cari寻找 curi偷 cinta 爱情 cerita故事
2. gampang容易 gagak乌鸦 gudang仓库
3. hampa空洞 halal违规 hip生活 mudah容易 harapan希望 tahu知道,豆腐tahun年 hasil成果 murah便宜 lihat看 hadiah礼物
4. khotbah演节 khusus特别
5. mengantuk打瞌睡 dengar听见 hilang丢失
ngangur没事干 ganggu打扰 mangga芒果 panggil呼唤 banggang烤
6. seratus百 rumah房子
三、Kata ganti orang人称代词
第一人称代词:saya, aku, kami, kita
第二人称代词:anda,kamu, engkau, saudara, bapak, ibu, kalian
第三人称代词:dia, ia, beliau , mereka
常用疑问词
Apa?什么?
Apakah?是否,Anda apakah Peter?您是不是Peter?
Apa ini? 这是什么?
Apa itu?那是什么?
Siapa?谁?
Kapan? 什么时候?
Mengapa:为什么?
Keapa?怎么拉?
Bagaimana?如何?
Di mana?在哪里?
Ke mana?去哪里?
Dari mana?从哪里来?
Yang mana?哪一个?
Mana?哪里?
Bila? =kapan属于古文文字
Bila mana?=kapan属于古文文字
(待续)
⑤ “妈妈”是外来词汇
在世界各类语言中有一个极为奇特的现象,那就是国际通用,而且又是同音,不用通过翻译都能相互懂得的词汇:“爸爸”和“妈妈”。在西班牙语和英语同样写成:“papa”、“mama”,并注为“儿语”。这两个儿语词汇的英语书面词汇分别为:“father”和“mother”。同样在印尼语也有同样的词汇,而印尼语也有这两个词汇的书面语言:“ayah”和“ibu”。在俄语也同样有“嵃寍嵃寍”(嵃音p)和“mama”这两个基本词汇,而其书面语言分别为:“嵑崺寎嵙”(读成otets)和“崿寍崺崲”(读成mats)。有些语言学家则认为,儿语是人类语言的起源,因为婴儿一开始学会说话时,满嘴没完没了的:“爸爸爸”和“妈妈妈”。说到咱们的汉语中的“爸爸”和“妈妈”这两个词汇恐怕是外来语,也即“五四运动”后流行白话文后,从国外移植过来的。因为,在古汉语中,只有“爹”和“娘”相对应的词汇,而在中国有些地区称父母分别为“阿大”和“阿姆”等。
总之,关于人类语言的起源只能永远是一个假说