Ⅰ 各个国家爸爸的读法
194个主权国家但爸爸的读法我的答案只有这些:
1.中国 ba ba
2.韩国 阿爸(几)
3.英国 ['fɑ:ðə]
4.法国 [papa]
5.印度语 [kon,sainiba]
6.美国 ['fɑ:ðə]
7.日本 [da da]
Ⅱ 为什么不同国家的语言中“爸爸”、“妈妈”的发音都很相似
但事实上,也有很多语言中不这样叫爸爸妈妈,满语、日语、格鲁吉亚语等语种中对父母有着特殊的发音方法,这里无法逐一展开讨论。在许多语言的口语中用papa或baba表示“爸爸”,mama表示“妈妈”。表示“爸爸”的还有拉丁语的pāpa,希腊语的papas,表示“妈妈”的还有法语的maman,西班牙语的mama,希腊语的mamme等。为何很多语言中“爸爸”、“妈妈”发音类似呢? 说法1:这是人类的基本词汇 网友“夜空的彼方”:人类的基本语言在地理大区分隔之前已经形成了,而“papa”和“mama”在那个时候已运改经成为了基本词汇,后来人类走出非洲大草原,随着生产力的进步,语言也由此变得丰富,当然因为不同地区的发展程度不同,因此出现了不同的语系。 网友“beorio”:婴儿吃奶的口型和气流最容易产生ma这个音,尤其是在找妈妈要奶吃时,婴儿自然会模仿要吃奶的嘴型发声:“mama”来表达自己的意思。至于爸爸,是mama这个音变来的,清旁袜判辅音变浊辅音,或者说吸气发音变成吐气发音。此外,美国宾夕法尼亚大学的一位语言学家说,因为婴儿很可能将自己会发的第一个音与他们首先认识的人——父母联系起来,所以各种语言中“爸爸”一词的含义都基本相同。 说法2:可从语音学考证 中央教科所研究员江明:口语中,很多国家的语言发音类似“爸爸”、“妈妈”,书面语像父亲、母亲各国发音就大不相同了。之所以形成这样的现象,可以从语音学角度探究。“a”作为元音是单音节,张口就能发声,“b”、“p”、“m”、“f”是由嘴唇发出的辅音,这种唇音发音响亮,元音和唇音组合起来发音比较流利,亲切自然。各种地方方言中,也有“爹”、“娘”这种说法,从发音上说,小孩一般不容易发音清楚。 南外英语老师朱善萍:可以从器官上进行考证。各国“爸妈”的发音中,“mama”的音比“baba”或者“papa”相似的情况更多。这是因为“妈妈”的音是元音,更容易发出;而“爸爸”是爆破音,发音更困难,如果有小孩先会说“爸爸”而不是“妈妈”,某方面上讲这个小孩挺聪明。 元音是用嘴巴、舌头、上下腭、声带共同的器官发音,像“a”表示惊讶,人在下意识中嘴巴张开,就发出了这个音,英语中也有单词“Ah”对应。比如,中文中惊讶时会感叹“啊呜”,英语中也有发音类似的“Ouch”表示痛苦或惊讶时的叫声。由众多例子可见,这些发音类似的词,是由相似的发声器官在下意识状态下发出来的。 说法3:发声器官所导致 从发音方式上分析,婴儿出生时开口啼哭——即自然长音“a”,而吸吮母乳时由于口腔封闭,气流经由鼻腔冲出,发出了“m”,这几乎是婴儿最早学会的两种发音方式。于是,“m-a” 这一发音组合与“乳汁”、“食物”的关系在一遍遍哺乳过程中被强化,最终形成与“食物提供者”——母亲的强关联。当然,其中也少不了母亲本人对这一发音的反馈与诱导。 而父亲的发音来源好行不甚明确,较为可信的说法依旧源于婴儿的发音学习过程。完整的语言发音技巧需要运用唇、齿、舌、鼻、喉等多种发音器官的联动配合,婴儿当然无法轻易掌握。显然,只需双唇配合的爆破音“p”、“b”自然更为简单易学,由此也成为父母训练孩子发音的不二之选。即使存在语言与国籍的差别,让宝宝更早开口叫爹无疑成为了广大父母们的共识,对“pa”、“ba”的选择也尽在情理之中。 由于语言的发展从未停歇,不同程度的语音、语义趋同现象事实上屡见不鲜,父母的发音问题也只揭开了语言学的冰山一角。
Ⅲ 为什么在各国语言中,“爸爸”和“妈妈”的发音都是一样的
当婴儿的两只眼睛的视线逐渐形成了焦点能看清东西,并且视线的接触范围也开始逐渐扩大时,就开始了对环境的认知的过程,首先第一个就是感知了温饱的来源——“妈妈”。从世界范围内来看,各种语言之间的差异甚远,但例外的是对“妈妈”发音是极其惊人的一致,这主要是由婴儿发音的特点和对温饱基本本能需要的一致性造成的。“妈妈”是最简单的发音,是婴儿张嘴吐气的自然结果,第二个最简单的发音就是“爸爸”。
此时“妈妈”的含义并不是真正意义上的“妈妈”,而只是乳汁和温暖的象征,随着婴儿对环境的识别能力的加强,这些基本的本能需要就逐渐和特定的环境、对象结合在一起了;随着发音器官的发育,婴儿有一天一张嘴,无意中发出了一个最简单的“ma”音,一般最先听到这个声音的总是担任哺育任务的母亲,于是母亲就会主观地认为这是孩子在叫自己,于是就做出了一些惊喜的反映,例如:主动地喂奶,呵护等等,终于有一天,使婴儿逐渐发出了在除了哭作为表达需要的手段之外的另一个手段,即:发出“ma”的声音,最后这种声音就以条件反射的方式与温饱的来源连在了一起,固化了婴儿对环境的认识。这时,婴儿在认识与不认识的基础上就会出现熟悉与不熟悉、适应与不适应的感觉,渐而出现了安全的需要,当象征着温饱、熟悉的“mama”不在时,恐惧就会来临。这个阶段的时间,应该是哺乳的前期到哺乳的中后期。
Ⅳ 爸爸在印尼语中怎么翻译
爸爸在:ayah
爸爸在印尼:Ayah di Indonesia
Ⅳ “爸爸”用法语,俄语,英语,日语,印度语,朝鲜语,韩语。怎么说。用音译的
你可以用google翻译,不仅有翻译,点击左边输入框中的小喇叭,还读给你听