⑴ 想学几句实用的印尼语
你好:halo
早上好:pagi
晚上好:malam
谢谢:terima lasih
再见:selamat tinggal
对不起:maaf
在哪儿:dimana
去哪儿kemana
街道,走:jalan 走走:jalan jalan
折扣:discont
1到10:Satu.a.tiga,empat,lima,enan,tujuh,delapan,sembilan,sepuluh
12,13,14……a belas,tiga belas,empat bulas……
20,30,……a puluh,tiga puluh,……
100:seratus
1000:serubu
10000:sepuluh ribu
100000:serabus ribu
1000000:satu juta
这些基本够用啦~~~~~
⑵ 印尼语问好
Apa Kabar .(你好)
selamat pagi 早安
selamat siang 上午好
selamat sore 下午好
selamat malam 晚上好
Terimakasih 谢谢
boleh minta tolong ?(可以帮一下忙吗)
Sudah makan belum?(吃饭了没?)
anda ada dimana ?(你在哪里?)
boleh pinjam ...(可以借...吗?)
5I am good, bagaimana cara yang Anda miliki?
这句话完全错..应该是(saya k-k saja , anda ?)
我是印尼人,所以不可能错的,哇哈哈哈
⑶ 马来西亚语
马来语有广义和狭义两种含义。广义上的马来语泛指属于南岛语系印度尼西亚语族的诸语言;狭义上的马来语指一种使用于马六甲海峡附近地区的语言。狭义上的马来语在语言分类上属于南岛语系的印度尼西亚语族。
在1945年以前,苏门达腊岛以外的很多地方也是使用马来语。但是在印度尼西亚于该年从荷兰手中宣布独立以后,印度尼西亚所使用的马来语则被改称为印尼语。
名称来源
根据马来西亚、印尼和文莱共同达成的默契,马来语是以廖内语(Bahasa Riau)
马来语使用人群
--- 苏门达腊廖内省(Riau)的口音 --- 当作标准语的。这是因为长久以来,现属印尼的廖内省一直被视为是马来语的诞生地。
与印尼语区别
马来语和印尼语之间的差别,可以类比为英式英语
马来语在东南亚使用较广
(British English)和美式英语(American English)之间的差别。使用这两种语言的人基本上是可以彼此沟通的,只是在书写系统的拼音和语汇上有一些差异。造成这种差别的主要原因,是由于印尼语从爪哇语和荷兰语中借用了不少词汇。比如说,马来语中的“邮局(post office)”是“pejabat pos”,但是印尼语中的“邮局”则是“kantor pos”,这是借用“kantoor”这个荷兰语 --- 荷兰语中的“办公室(office)”--- 而产生的词汇。