❶ 为什么印尼语这么难听
说好听不好听还是要看个人,这个问题算个人喜爱吧
❷ 菲律宾语、马来语、印尼语哪个好听呢
三个比较来说, 我认为印尼语好听一些, 其次是马来语。最难听, 也不难学者是菲语。
❸ 马来语和印尼语能互相听懂吗
可以。
属南岛语系印度尼西亚语族。分布于马来西亚、新加坡、文莱、泰国南部及印度尼西亚的苏门答腊、廖内和林加诸岛。使用人口约2亿8千万,是世界上第七大语言。
马来语和印尼语之间的差别,可以类比为英式英语(British English)和美式英语(American English)之间的差别。使用这两种语言的人基本上是可以彼此沟通的,只是在书写系统的拼音和语汇上有一些差异。造成这种差别的主要原因,是由于印尼语从爪哇语和荷兰语中借用了不少词汇。比如说,马来语中的“邮局(post office)”是“pejabat pos”,但是印尼语中的“邮局”则是“kantor pos”,这是借用“kantoor”这个荷兰语 --- 荷兰语中的“办公室(office)”--- 而产生的词汇。
马来语属于马来-波利尼西亚语族。从14世纪开始,随着越来越多的马来人阪依伊斯兰教,他们开始使用一种叫作Jawi的阿拉伯字母书写体。19世纪,英国人基于拉丁母设计了现在普遍使用的马来文字,而印尼文则是由荷兰人设计的。除了拼写之外,印尼文和马来文的区别不大。马来语的语法与西欧语言有着根本的不同。马来语没有词前缀和词后缀,而相应的功能则由附加单词来实现。而名词的复数形式则由简单的将该名词重复说两次来实现,比如,"rumah-rumah"的意思就是"houses"。而跟在数词后面的名词又恢复为单数形式,并且添加了一个数量单位,有些类似于英文"seven head of cattle"的结构。马来语里有许多这样的数量单位(penjodoh bilangan),比如,动物(ekor - 头,tail),人(orang - 人,man),以及花、珠宝、丝线甚至鱼网的单位。"两只猫"(Two cats)在马来语是"a ekor kucing" (two-tail-cat),两个小孩(Two children)在马来语里则是"a orang kanak-kanak"(two-man-child)。
马来语中的许多借词源自梵语和阿拉伯语。英语中来自马来语的借词包括:orangutan(人猿)、gingham(有条纹或方格纹的棉布)、sarong(围裙)、bamboo(竹子)、rattan(藤)、kapok(木棉)、paddy(稻谷)、amok(杀人狂)。
希望我能帮助你解疑释惑。
❹ 印尼说英语的人多吗相比印尼语哪个应用广
印尼以印尼语为主,请参照中国的情况,印尼语就是国语,还有很多方言,英语在中国怎么样,基本在印尼也差不多,不过印尼语中有很多从英语和荷兰语中借过去的词,但这些词也是印尼化的了,比如说commission为komisi。
❺ 印尼的官方语言是什么
印度尼西亚语(Bahasa Indonesia)是以廖内方言为基础的一种马来语,是印度尼西亚的官方语言。全世界约有3000万人将印度尼西亚语作为他们的母语,还有大约1.4亿人将印度尼西亚语作为第二语言,能较熟练的读和说印度尼西亚语。
印度尼西亚国内所有地区都通用印尼语,同时在荷兰、菲律宾、沙特阿拉伯、新加坡和美国也有许多人使用印尼语。为了能与马来语书面文字统一,1972年印尼政府推出以马来文拼写系统为标准的精确拼音(Ejaan Yang Disempurnakan)使得现在印尼语跟马来语的拼写非常接近。
(5)印尼语听起来怎么样扩展阅读:
印尼的人口中仅有7%以印尼语当作母语(主要在雅加达附近),但其使用人口却超过二亿人,通用于全国,但他们印尼语的流利程度也不一。这是因为对于一个拥有超过300个地区语言的国家来说,印尼语是联系印尼不同地区的重要沟通工具,主要用于印尼商业、行政、各级教育以及各大众传播媒体上。
然而,大多数以印尼语当母语的印尼人都承认,他们在日常生活中很少使用标准印尼语:人们可以在报纸、书本上读到,也可以在电视新闻上听到标准印尼语,然而在日常会话中人们却很少使用这种正式的印尼语。
虽然这个现象在世界上大多数语言中都存在(例如英语口语就不一定与标准书面语相符),然而以语法及词汇而言,印尼语口语的“正确度”比较起正式书面印尼语而言相当的低。这可能是因为大多印尼人都倾向于在使用印尼语时混入当地语言的词汇(如爪哇语、巽他语、汉语)。
结果,大多数外国人造访印尼时都常常听到各式各样口音的印尼语。这现象因为俚语的使用而更明显,而且在城市里尤为明显。现实中一个典型的例子便是前印尼总统苏哈托——他演讲时总会混入一些爪哇方言。
❻ 印尼语跟英语的区别
英语有26个字母,印尼语是24个。r这个字母的发音在印尼语中要弹舌,但是在英语中则不需要弹舌,比如Jakarta这个词,在英语中r这个字母是不发音的,而在印尼语中则要把r这个字母的弹舌音发出来。印尼文中有些词是采用英文的单词,写法一样但是读音不同。
❼ 用中文译音拼出来的印尼语印尼人听不听得懂
这就要看你是怎么发音了,还有就是那个拼音到不到位,就算十分到位,基本上也不完全准,我举个例子,saya(我),你可以拼音“萨亚”,可以中文有四声,印尼文没有啊,只可以差不多,就好象老外讲华语,你有时听的懂有时不知所云,一样的!
❽ 印度语和印尼语的区别
印度语是印度的语言,属于南亚语言
印尼语是印度尼西亚的语言,属于东南亚语言
这是两种语言,而且,估计还属于不同的两种语系呢!
❾ 印尼语发音难吗
就发音来讲,我觉得就我个人来说,有一个难点,就是印尼发音中的清音和浊音,并不像汉语拼音中的,“p”“b”这样分的这样清晰,对我来说,他们的清音听起来都像是我们的浊辅音,他们只是以声带的震动程度来区分。我觉得很恼火。哈哈。
对于很多人来说,大舌颤音是难点,还有一些南方人,他们在发“ng”“sy”这类音的时候有点困难。
❿ 印尼语和越南语相比哪个好学
本人是印尼语专业的。
印尼语
发音:字母r发音比较特殊,需要专门练“大舌音”(弹舌音);其余大部分和汉语拼音有相近之处,但有轻音和浊音之分;除字母e有两个发音之外,其余字母均只有一个读音,因此印尼语没有音标,学会字母发音之后就可以读单词和文章。
拼写:拉丁字母(26个字母,和英语写法完全一样,很多单词和英文相近)。
语法:定语后置,词缀较多,词性主要靠词缀体现(口语可适当省略词缀)。
总体来说,印尼语是一门“上手比较容易”的语言。
越南语
请参考楼上回答。