❶ 印尼语翻译成中文
深圳市大诚科技有限公司
p.t.
tazen
teknologi
(shenzhen)
(这里我将“大诚”英语名取为tazen)
(p.t.类似中国的co.,
ltd.或马来西亚的sdn.
bhd.或
新加坡的pte.
ltd.)
总经理
-
pengurus
besar
(pengurus
经理,besar
=
大,general
manager一般来说马来话/印尼话都叫pengurus
besar)
地址
-
alamat
电话
-
no.
telepon
(可缩写成
no.
telp.)
传真
-
no.
faks
(其实也很多直接就写fax)
邮箱
-
emel
((其实也很多直接就写e-mail)
编码
-
kode
pos
楼主还可参考以下链接。
希望能帮到楼主.
❷ 印尼的官方语言是什么
印度尼西亚语(Bahasa Indonesia)是以廖内方言为基础的一种马来语,是印度尼西亚的官方语言。全世界约有3000万人将印度尼西亚语作为他们的母语,还有大约1.4亿人将印度尼西亚语作为第二语言,能较熟练的读和说印度尼西亚语。
印度尼西亚国内所有地区都通用印尼语,同时在荷兰、菲律宾、沙特阿拉伯、新加坡和美国也有许多人使用印尼语。为了能与马来语书面文字统一,1972年印尼政府推出以马来文拼写系统为标准的精确拼音(Ejaan Yang Disempurnakan)使得现在印尼语跟马来语的拼写非常接近。
(2)印尼的丹戎槟榔印尼语怎么写扩展阅读:
印尼的人口中仅有7%以印尼语当作母语(主要在雅加达附近),但其使用人口却超过二亿人,通用于全国,但他们印尼语的流利程度也不一。这是因为对于一个拥有超过300个地区语言的国家来说,印尼语是联系印尼不同地区的重要沟通工具,主要用于印尼商业、行政、各级教育以及各大众传播媒体上。
然而,大多数以印尼语当母语的印尼人都承认,他们在日常生活中很少使用标准印尼语:人们可以在报纸、书本上读到,也可以在电视新闻上听到标准印尼语,然而在日常会话中人们却很少使用这种正式的印尼语。
虽然这个现象在世界上大多数语言中都存在(例如英语口语就不一定与标准书面语相符),然而以语法及词汇而言,印尼语口语的“正确度”比较起正式书面印尼语而言相当的低。这可能是因为大多印尼人都倾向于在使用印尼语时混入当地语言的词汇(如爪哇语、巽他语、汉语)。
结果,大多数外国人造访印尼时都常常听到各式各样口音的印尼语。这现象因为俚语的使用而更明显,而且在城市里尤为明显。现实中一个典型的例子便是前印尼总统苏哈托——他演讲时总会混入一些爪哇方言。
❸ 印尼语翻译
1.星光已经照着你的脸,给予你的心,我爱你,让我永远照亮你,祝福你工作愉快。
2.你怎么样?好吗?在夜里我很担心...
3.我想念你,你在中国好吧,我不能忘记你。
4.我折磨因为你的爱!每天晚上我哭了因为想你...我非常想见到你,没有你我寂寞。
5.我已经忍不住想听到你的声音。
6.我哭了因为你离开我,你不能死...如果你死了就是你不爱我。我害怕一个人去中国。
7.在夜里我梦见你,你在中国有没有女朋友?你现在在做什么?
8.你给我钱?我没有贷款,我没有护照,我后悔了...
9.你困惑...你不需要想到我了,好吧,你可以认为我已经死了!
10.咱们还这样相互写信到什么时候结束?不如忘记我,不要再想我了。
❹ 印尼语是不是用英语26个字母就能够拼写出来
是,跟英文一模一样的26个字母。
拼法不同而已,有些词和英文一样或来源于中文音译。
❺ 印度尼西亚语的书写
在20世纪以前,由于多数的马来人都信奉伊斯兰教,所以他们是使用一种叫做“Jawi”的改良式阿拉伯字母书写系统来进行书写的。之后,另外一种叫做“Rumi”的拉丁字母书写系统,则逐渐在日常生活中取代了“Jawi”原本的地位。马来西亚和印尼在书写系统上的差别,其实正反映了当时统治两地的不同殖民政府 --- 英国殖民政府和荷属东印度公司 --- 在书写系统上的差别。
在印尼语中,英文字“moon”中的元音,是遵循荷兰语的习惯而写成“oe”。在日本占领印尼的时候,这个元音又被日本殖民政府改为“u”(因此,印尼第一任总统苏卡诺的名字,也从Soekarno被改为Sukarno)。同样地,在1972年以前,英语“chin”中的子音,虽然在马来语中是用“ch”来表示,但是在印尼语中,则是遵循荷兰语的习惯而书写成“tj”。所以,“孙子”在马来语中的写法是“chuchu”,但是在印尼语中的写法却是“tjoetjoe”。
这种情况一直到了1972年才有所改变。由于印尼“Ejaan Yang Disempurnakan (精确拼音;Perfected Spelling)”的公布,马来语和印尼语中书写系统的这些差异才有了缩小的迹象。比如说,在这之后,马来语的“ch”和印尼语的“tj”,都一律改成“c”,因此“孙子”就变成了“cucu”。此外,印尼语也不再使用“dj”,而是使用马来语中已经采用的“j”,因此,雅加达的拼法,就从“Djakarta”变成了“Jakarta”。原本在印尼语中被保留来发半元音的“j”(即英语“young”的第一个发音),也由马来语中的“y”所取代。
虽然马来语和印尼语在书写系统上已经几乎获得了统一,然而,由于某些历史上的原因,这两种语言的某些词汇还是有点差异。比如说,“钱”在马来语中是写成“wang”,但是在印尼语中则是写成“uang”。
❻ 印尼语的语言设置怎么写
具体步骤如下:
1、我们先打开微信的app,点击右下侧的,我,按键,进入个人后台。
2、在个人后台页面向下拉动屏幕,到最底部找到设置键。
3、点击 设置 键,在设置页面中找到 通用 按键。
4、点击通用,在通用设置 界面我们找到并点击多语言选项,大家可以在选项右侧看到现在是默认的中文系统。
5、我们点击之后能够看到很多语言的选择,找到印尼语点击即可。
印尼是东南亚国家联盟创立国之一,也是东南亚最大经济体及20国集团成员国,航空航天技术较强。石油资源可实现净出口,印尼曾是石油输出国组织成员国,近期正在重新加入该组织。
❼ 求翻译印尼语 有缩写/简写(要告诉我正确拼写的,我在学印尼语最近)
terlalu susah,Aku kurang tahu
❽ 印尼语kejiatan什么意思呀求教!!!
没这个词。
kegiatan就有,楼上说的对。
❾ 印尼民丹(BinDan)岛有几个港口
民丹岛码头最少有两个,如果你要去民丹岛的,可以乘坐Bintan Resort Ferries的船到BBT码头,在民丹岛的北边,而如果你是背包客想去民丹岛更本地化的地区那么你要坐船去Tanjung Pinang 中文名字叫做丹绒槟榔,去民丹岛北部的BBT坐船仅仅需要50分钟,而要去TanjungPinang 准备坐2个小时的船吧,船期表你可以输入Singapore to Tanjung Pinang by boat用google来查,然后买票可以在网上买。
坐到BBT的船票往返价格是58元新币行程50多分钟,网上所说的45分钟只是理论时间,而到丹绒槟榔(Tanjung Pinang)国际港口的行程大概是2个小时,往返船票是35元新币。
我是坐船到BBT 港口,定的酒店是在丹绒槟榔(Tanjung Pinang), 打车费用花了50新币。不过还好,我是转遍了民丹岛。打车从BBT到丹绒槟榔(Tanjung Pinang)需要两个多小时,值了。
丹绒槟榔(Tanjung Pinang)只是其中的一个港口,真正玩的的港口是BBT, BBT港口是度假村圣地,首府是市中心,和中国的小县城差不多。大家所谓的新加坡的后花园,就是指在BBT码头下船。
再次重复:民丹岛至少有两个码头,班达本单特拉尼渡轮码头(Bandar Bentan Telani Fetty terminal)大约要55分钟,往返票价58新币;到丹戎槟榔(Sri Bintan Pura Ferry Terminal)码头大概要两个小时,往返票价35新币,码头建设费用2 新币,离开时缴费。
丹戎槟榔绝对是原生态的地方,建议驴友去玩儿,物价超低,购物中心,本地市场,最古老的基督教堂,最好的酒店好像也没有星,套间的费用人民币100元搞定,满山遍野的热带水果随便吃,野生的菠萝蜜、榴莲、木瓜、潘石榴让你大饱眼福。租车很便宜,丰田小越野。
❿ 有段印尼语急需要翻译!!!
天啊,什么年代了还adinda,kakanda,ananda的。如果是老师教的,可以让他/她退休了。
回答: aihai104
PT.SETIA MEDIKA INDONESIA
公司名字
JALAN KELAPA PUYUH V BLOK KG NO.2
路名和号码。
注意:JALAN PUYUH V 指的是“第5PUYUH路”,PUYUH 和 V 不能连接
KELAPA GADING TIMUR,RT/RW:004/019
区域:KELAPA GADING TIMUR是西KELAPA GADING区,着落雅加达东北部。
JAKARTA UTARA 14240,INDONESIA
雅加达北部,邮编14240,印度尼西亚