导航:首页 > 伊朗资讯 > 伊朗为什么说是时代的眼泪

伊朗为什么说是时代的眼泪

发布时间:2025-03-14 19:04:20

‘壹’ 有哪些足球明星的名字被翻译成中文后,读起来很尴尬

很多外国足球球星的名字翻译成中文很有特点,比如曼联新星Greenwood,翻译成中文是格林伍德,因为Greenwood的汉语就是绿色木头的意思,因此在中国,球迷们给他起了个“青木球王”的外号,青木的叫法确实比格林伍德更加文艺,更加让人方便记忆。

其实,足坛还有很多球员的名字音译过来比较尴尬,只是大家相对来说不会特别在意,还是会翻译成比较容易接受的名字,比如布拉西,拉梅拉,梅拉,音译过来后与上厕所的词语非常接近,“不拉稀”、“拉没拉”、“没拉”,的确很让人尴尬。

但是熟悉足球的人都不会这样去理解,这些名字的尴尬只是不了解足球的人的一种闲聊笑谈罢了,因为爱足球,所以更会尊敬这些球员,在真正的足球界,是不会觉得尴尬的,名字就是名字,与音译的中文意思并无关联。

所以我还是期望大家尊敬的去称呼这些球员的名字,虽然有一些名字会让人有其他理解,但还是不要真的这样去调侃球员。

阅读全文

与伊朗为什么说是时代的眼泪相关的资料

热点内容
意大利的家具有哪些 浏览:278
中国播音学是属于什么样的专业 浏览:616
5万越南币等于中国多少钱 浏览:899
印尼医疗和中国哪个好 浏览:658
印度白糖什么时间种植 浏览:828
越南春卷里的猪肉如何做 浏览:129
去印尼怎么打电话便宜 浏览:898
伊朗总理和总统哪个权力大 浏览:285
伊朗最高战略是什么 浏览:521
中国式离婚冷静期多久 浏览:55
唱中国的歌曲有哪些歌曲 浏览:668
意大利英语音标怎么写 浏览:829
意大利vs西班牙在哪个场地 浏览:372
怎么评价印尼这个国家 浏览:997
印尼市场适合卖什么 浏览:920
印尼椰蒂盘了是什么颜色 浏览:374
大连海中国房子怎么样 浏览:625
越南斗鸡体型多少钱一只 浏览:95
在意大利生活拍自媒体的有哪些人 浏览:855
印尼要用什么转换插头 浏览:435