导航:首页 > 观意大利 > servus意大利语怎么读

servus意大利语怎么读

发布时间:2022-07-16 13:15:33

1. 拉丁语问题

历史

拉丁语原本是意大利中部拉提姆地方(Latium,意大利语为Lazio)的方言,后来则因为发源于此地的罗马帝国势力扩张而将拉丁语广泛流传于帝国境内,并定拉丁文为官方语言。而基督教普遍流传于欧洲后,拉丁语更加深其影响力,从欧洲中世纪至20世纪初叶的罗马天主教为公用语,学术上论文也大多数由拉丁语写成。现在虽然只有梵蒂冈尚在使用拉丁语,但是一些学术的词汇或文章例如生物分类法的命名规则等尚使用拉丁语。

罗马帝国的奥古斯都皇帝时期使用的文言文称为“古典拉丁语”(Classic Latin),而2-6世纪民众所使用的白话文则称为“通俗拉丁语”(Vulgar Latin)。而通俗拉丁文在中世纪又衍生出一些“罗曼语族”(Romance),包括中部罗曼语:法语(French)、意大利语(Italian)、萨丁岛(Sardinia)方言、加泰罗尼亚(Catalonia);西部罗曼语:西班牙语(Spanish)、葡萄牙语(Portuguese);与东部罗曼语:罗马尼亚语(Romanian)。十六世纪后西班牙与葡萄牙势力扩张到整个中南美洲,因此中南美洲又称“拉丁美洲”(Latin America)。

罗曼语和拉丁语的区别在于,罗曼语都失去了很多单词的语法变化词尾、特别是名词的变格词尾,已经完全丧失(一些代词除外)。(名词变格在罗马尼亚语中仍然有所保留)。

[编辑]

特色

拉丁语是个综合语,复杂的屈折变化体系构成了拉丁语语法的主要部分。这些变化通常使用在词尾添加后缀构成(外部屈折)或者变化词干的辅音或元音(内部屈折)。对于名词、形容词和代词,这种变化叫做“变格”(declension),对于动词,叫做“变位”(conjugation)。

[编辑]

名词

一般每个名词都有六个格的区别;更多的可以有七个,少的可能只有两个。名词的七个格是:

“主格”(表示主语或表语)

“属格”(表示所有关系,同英语的所有格)

“与格”(表示间接宾语或者其他间接语法意义)

“宾格”(表示直接宾语,也叫受格或对格)

“夺格”(与一些前置词连用,或者独用以表示工具、手段)

“呼格”(用于对某人称呼)

“方位格”(用于一些特定的词来表示方位)

因为格变化已经表达了拉丁语的名词动词之间的语法关系,因此拉丁语的词序高度自由,并不遵守主-谓-宾的格式。 例如:父亲爱儿子,这句话在中文、英文、法文里,都只能有一种语序,即主语-谓语-宾语。 但在拉丁文里,可以有六种语序,分别是:

Pater amat filium.

Pater filium amat.

Filium amat pater.

Filium pater amat.

Amat pater filium.

Amat filium pater.

以上六句话意思一样。如果要表达“儿子爱父亲”,则需要进行格变化。同样有6种语序表达这句话: Filius patrum amat. 其他语序从略。

拉丁语名词有五种、形容词有两种变格法,每种变格法用不同的变格方式来区别上述六个格。名词以单数属格词尾确定变格法。

以下列表列示拉丁文的五种变格法:

例词 词性 变格法 单数主格 呼格 属格 与格 宾格 夺格 复数主、呼格 属格 与、夺格 宾格

puella(女孩) 阴 一 puella puella puellae puellae puellam puellā puellae puellārum puellīs puellās

servus(奴隶) 阳 二 servus serve servī servō servum servō servī servōrum servīs servōs

filius(儿子) 阳 二 filius filī filī filiō filium filiō filiī filiōrum filiīs filiōs

bellum(战争) 中 二 bellum bellum bellī bellō bellum bellō bella bellorum bellīs bella

pater(父亲) 阳 三 pater pater patris patrī patrem patre patrēs patrum patribus patrēs

flumen(河) 中 三 flumen flumen fluminis fluminī flumen flumine flumina fluminum fluminibus flumina

urbs(城市) 阴 三 urbs urbs urbis urbī urbem urbe urbēs urbium urbibus urbēs

mare(海) 中 三 mare mare maris marī mare marī maria marium maribus maria

manus(手) 阴 四 manus manus manūs manuī manum manū manūs manuum manibus manūs

cornū(角) 中 四 cornū cornū cornūs cornū cornū cornū cornua cornuum cornibus cornua

diēs(天) 阳 五 diēs diēs diēī diēī diem diē diēs diērum diēbus diēs

spēs(希望) 阴 五 spēs spēs speī speī spem spē spēs spērum spēbus spēs

对于名词更详细的解释在拉丁语语法一页。

[编辑]

动词

动词有人称、数、时态、语气(直陈、虚拟、命令)和态(主动、被动)的区别。 拉丁语动词有四种不同的变位法,另外还包括一些不规则动词。

大部分规则的动词以它们的不定式词尾来区分它们的变位法:第一变位法的不定式结尾是“-āre”,第二变位法是“-ēre”,第三变位法是“-ere”,第四变位法是“-īre”。

兹举一例,演示拉丁语动词的主动语态的变位:

amō,amāre,amavī,amatus(爱) (属于第一变位法)

现在时 过去进行时 将来时 现在完成时 过去完成时 将来完成时

直陈式 amō

amās

amat

amāmus

amātis

amant

amābam

amābās

amābat

amābāmus

amābātis

amābant

amābō

amābis

amābit

amābimus

amābitis

amābunt

amavī

amavistī

amavit

amavimus

amavistis

amavērunt

amaveram

amaverās

amaverat

amaverāmus

amaverātis

amaverant

amaverō

amaveris

amaverit

amaverimus

amaveritis

amaverint

虚拟式 amem

amēs

amet

amēmus

amētis

ament

amārem

amārēs

amāret

amārēmus

amārētis

amārent

amaverim

amaveris

amaverit

amaverimus

amaveritis

amaverint

amavissem

amavissēs

amavisset

amavissēmus

amavissētis

amavissent

命令式 ama

amāte

不定式 amāre

被动语态则只要把以上主动语态的结尾改成被动语态专用的结尾就可以了。

更详细的讲解请参看拉丁语语法。

[编辑]

字母

参阅拉丁字母

拉丁语字母如下:

A a (Ā ā, Ă ă), B b, C c, D d, E e (Ē ē, Ĕ ĕ), F f, G g, H h, I i (Ī ī, Ĭ ĭ), J j, K k, L l, M m, N n, O o (Ō ō, Ŏ ŏ), P p, Q q, R r, S s, T t, U u (Ū ū, Ŭ ŭ), V v, X x, Y y, Z z

拉丁语并不使用 W 。在中世纪之前,拉丁语以 I 代替 J、V 代替 U,亦未有小写字母。

例如圣经里记载的一句话:“拿撒勒之耶稣-犹太人之王”,现在一般都写为“Jesus Nazarēnus Rēx Judaeōrum”;但其实原文是“IESVS NAZARENVS REX IVDAEORVM”。

[编辑]

拉丁语和英语的关系

英语与拉丁语属于同语系(印欧语系)但不同语族(英语属于日尔曼语族,而拉丁语属于意大利语族),因此文法上不尽相同。英国近代文学家试图把拉丁语的语法适用于英语,例如强行规定禁止在to和动词之间使用副词的法则,并不能成功的应用于日常用语中。虽然如此,还是有超过一半的英语词汇来源自于拉丁语。很多英语词汇演变自罗曼斯诸语如法语或意大利语等,而这些罗曼斯诸语又从拉丁语演变而来(例如:Latin: mercēs → French: merci → English: mercy),有些则是直接由拉丁语演变而来(例如:Latin: serēnus → English: serene),有些则是未经变化而直接采用(例如:Latin: lārva → English: larva),由此可见,相当多数的英语词汇由拉丁语演变而来。另外,有些拉丁语是由希腊语演变而来(例如:Greek: schǒlē → Latin: schǒla → Old Einglish: scōl → Modern English: school)。英语采用如此多数的外来语后,确实丰富了原本单调的英语词汇世界。

很多人习惯将A-Z称为“英语字母”,事实上应该称为“拉丁字母”或“罗马字母”。因为英语的A-Z二十六个字母是采自于拉丁语的拉丁字母。

以下是一个拉丁语和英语的一些专用名词的比较列表,展示拉丁语对英语的影响:

英文 英文翻译 拉丁文 拉丁文翻译

January 一月 Iānus 象征结束和开始的神

February 二月 febris 发烧(二月是容易感冒的季节)

March 三月 Mars 玛尔斯,战神

May 五月 Maia 春天之神

June 六月 Iunō 神后;生育和妇女之神

July 七月 Iulius 恺撒的名字(G. Iulius Caesar)

August 八月 Augustus 奥古斯都,古罗马王

September 九月 septem “七”

October 十月 octō “八”

November 十一月 novem “九”

December 十二月 decem “十”

Saturday 星期六 Satūrnus 萨图恩,农神

Mercury 水星 Mercurius 墨邱利,使者(水星绕太阳最快)

Venus 金星 Venus 维纳斯,爱和美丽之神(金色象征美丽)

Mars 火星 Mars 玛尔斯,战神(红色象征血液,血液象征战争)

Jupiter 木星 Iuppiter 朱庇特,众神之王(木星最大)

Saturn 土星 Satūrnus 萨图恩,朱庇特的父亲(朱庇特击败了萨图恩;木星比土星大)

Neptune 海王星 Neptūnus 尼普顿,海神(蓝色象征海洋)

Pluto 冥王星 Plūtō 普鲁托,冥王(冥王星最远最黑暗)

Aries 白羊座 Ariēs 公羊

Taurus 金牛座 Taurus 公牛

Gemini 双子座 Geminī 双胞胎

Cancer 巨蟹座 Cancer 螃蟹

Leo 狮子座 Leō 狮子

Virgo 处女座 Virgō 处女

Libra 天秤座 Libra 秤

Scorpio 天蝎座 Scorpiō 蝎子

Sagittarius 射手座 Sagittarius 弓箭手

Capricorn 摩羯座 Capricornus 上身羊、下身鱼的怪物

Aquarius 水瓶座 Aquarius 装水的容器

Pisces 双鱼座 Piscēs 鱼[复数]

注:四月“April”和天王星“Uranus”来自希腊神话。

2. 德语中的“再见”怎么说

Ade(德语,再见的意思),我的蟋蟀们!Ade,我的覆盆子们和木莲们! (——出自《从百草园到三味书屋》) 但是一般的“再见”都不用这个的.用较为常用的说法就应该是:Tschüss!(音近于“去死”、ü你就照汉语拼音法就好,不过较为短促,ss发清辅音[s].)

3. 想请问别的国家告别或者`道别`怎么说`[不包含英语]

adios --- Spanish
sa-you-na-la ---- Jananess
Ciao - Italy
Au revoir - Franch

Goodbye in many languages
These are phrases you use which means "God be with you".

Glossary of abbreviations: frm = formal, inf = informal, sg = singular (said to one person), pl = plural (said to more than one person), >m = said to men, >f = said to women.

Language Phrase
Afrikaans Totsiens
Albanian Pacim, Mirupafshim
Arabic (Modern Standard) (ila'lli'qa') إلى اللقاء (ma'a ssa'lāma) مع السلامة
Arabic (Egyptian) () باي (ma'is salāma) مع السّلامة
Arapaho Heetce'noohobe3en
Armenian (Eastern) Ց'տեսություն (Ts.tesutyun) Հաջողությո'ւն: (Hajoghutyun)
Azerjani Sağol, Xudahafiz (inf)
Sağolun, Salamat qalın, Görüşənədək (frm)
Basque Agur
Belarusian Да пабачэньня (Da pabachen'nya) Убачымся (Ubachymsia)
Bosnian Alahimanet / Zbogom / Do viđenja / Ćao / Zdravo
Breton Kenavo, Ken ar wech all, Ken a vo gwelet
Bulgarian Довиждане (Doviždane)
Catalan Adéu (goodbye), A reveure (see you), Que vagi bé (take care),
Fins ara (see you soon), Fins després (see you later),
Fins demà (see you tomorrow), Ja ens veurem (we'll be in touch)
Chamorro Adios
Chinese (Cantonese) 再见 (joigin) 拜拜 (baaibaai)
Chinese (Hakka) Chài fùi
Chinese (Mandarin) 再见 [再见] (zàijiàn) 拜拜 (bàibài)
Chinese (Shanghainese) 再会 (tsewe/tzeiwei)
Chinese (Teochow) 请 (chia2)
Cornish Dyw genes (sg), Dyw genowgh (pl)
Dha weles (see you) Dha weles skon (See you soon)
Dha weles diwettha (See you later)
Dha weles a-vorow (See you tomorrow)
Benetugana, Dew boz geno, Tereba nessa
Croatian Zbogom, Doviđenja!
Czech Nashledanou Čau
Danish Farvel
Dutch Tot ziens, Tot straks (see you later)
Tot gauw (see you soon), Dag, Doeg, Doei
Esperanto Ĝis poste, Ĝis (la) revido, Ĝis la, Ĝis, Adiaŭ
Estonian Nägemiseni (head aega)
Faroese Farvæl, Bei, Vit síggjast
Fijian Ni sa moce
Finnish Näkemiin
French Au revoir, À bientôt
Frisian (North) Adjiis
Frisian (West) Oant sjen
Friulian A riviodisi
Gaelic (Irish) Slán, Slán go fóill
Gaelic (Manx) Slane lhiat Bannaght lhiat/lhiu, Hee'm oo/shiu
Gaelic (Scottish) Beannachd leat/leibh, Mar sin leat, Cheery
Galician Adeus
Georgian ნახვამდის (nakhvamdis)
German Auf wiedersehen (formal)
Tschüss, Tschüs, Tschö, Tschau, Ciao, Servus (informal)
Bis dann, Bis bald, Bis später
Greek Γειά σας (Yiá sas) - frm, Γειά σου (Yiá sou) - inf, Αντίο (antio)
Greenlandic Takuss (short parting)
Ajunnginniarnat / Inuulluarit (long parting)
Hawaiian A hui hou, Aloha
Hebrew (lehitraot) להתראות
Hindi नमस्ते (Namaste), अल्विदा (Alvidā)
Hungarian Szia / Viszlát (inf) Viszontlátásra (frm)
Icelandic Vertu blessaður (>m) Vertu blessuð (>f)
Bless á meðan, Bless bless (inf)
Við sjáumst, Sjáumst síðar (see you later)
Ilocano Agpakadaakon, Kastan/Kasta pay, Sige, Innakon
Indonesian Selamat tinggal (you're leaving)
Selamat jalan (you're staying)
Sampai jumpa lagi
Inuktitut ᑕᕝᕙᐅᕗᑎᑦ (Tavvauvutit) - to one person
ᑕᕝᕙᐅᕗᓯ (Tavvauvusi) - to many people
Italian Ciao Ci vediamo Arrivederla Arrivederci
Italian (Roman dialect) Arrivedece (informal), ArrivedeLa (formal)
Japanese さようなら (sayōnara)
行って来ます (ittekimasu) - I'll be back - you are leaving
行ってらっしゃい (itterasshai) - come back soon - you are staying
じゃあまたね (jā mata ne) - see you later
Jèrriais À bétôt, À bi, À la préchaine, À tantôt
Kazakh Сау болыңыз (Saw bolıñız)
Khmer លាហើយ (lea hey)
Klallam húy’
Korean 안녕 (annyeong)
안녕히 계세요 (annyeonghi gyeseyo) - you are leaving
안녕히 가세요 (annyeonghi gaseyo) - you are staying
Ladino (Adío) אדיו
Latvian Uz redzēšanos
Lithuanian Viso gero
Low German (Plautdietsch) Au'dee
Luxembourgish Äddi, Avuhr
Macedonian Довидување (Dovivanye), Догледање (Dogledanye)
Māori E noho ra (said by person leaving)
E haere ra (said by person staying)
Hei kona ra (inf)
Malay Selamat tinggal (you're leaving)
Selamat jalan (you're staying)
Sampai jumpa lagi
Maltese Ċaw / Saħħa / Saħħiet (pl)
Mauritian Creole Orewar
Mongolian Баяртай (Bayartai)
Дараа уулзая (Daraa uulzii!) see you later
Маргааш уулзая (Margaash uulzii) see you tomorrow
Norwegian Ha det bra! Hade! (inf)
Okinawan Njichaabira
Old English God þē mid sīe (lit. "God be with you)
Persian (bedrood) بدرود
Polish Do widzenia (frm)
Do zobaczenia Narazie! Cześć! (inf)
Portuguese Adeus, Tchau (Brazil)
Romanian La revedere
Russian До свидания (Do svidanija)
Samoan Tofa soifua
Sardinian Adiosu
Serbian Довиђења (Doviđenja)
Sesotho Sala hantle (to person staying)
Tsamaya hantle (to person leaving)
Slovak Dovidenia, Zbohom (frm) Čau, Ahoj (inf)
Slovenian Na svidenje, Zbogom, Zdravo, Živijo, Adijo
Spanish Adiós, Hasta luego, Hasta la vista, Hasta manaña
Swahili Kwaheri
Swedish Hej då
Tagalog Paálam, Síge
Thai ลาก่อนนะ (lah gòrn ná)
Turkish Hoşça kal
Ukrainian До побачення (Do pobačennja)
Ur (khuda hafiz) خدا حافظ
Uzbek Hayirli tun
Venda Sala kahle
Vietnamese Chào anh (>m) Chào chị (>f) Tạm biệt
Welsh Hwyl, Hwyl fawr, Hwyl nawr, Hwyl am y tro, Tara, Da boch chi
Xhosa Hamba kakuhle (go well) Sala kakuhle (stay well)
Yiddish (Adie) אַדיע
Yapese Kafel/Kefel
Zulu Sala kahle (sg) Salani kahle (pl)

4. 意大利语和拉丁语有多少相似

先说一下,现在世界上最流行的几种“拉丁语”中,即在法语、西班牙语、意大利语、葡萄牙语、罗马尼亚语,意大利语的词汇最接近拉丁语,罗马尼亚语的语法最接近拉丁语,但是它受到了斯拉夫语言的影响,所以现在罗马尼亚语的很多词汇都和拉丁语有出入。其实意大利语的很多地方都和拉丁语很像,毕竟拉丁语是罗马人的母语,而罗马人的故乡又在意大利,所以现在的意大利语在很多方面都像意大利语。综合来看,意大利语是最接近拉丁语的语言。另外,要说大部分都像,也不一定,毕竟这都过去了2000多年了,什么都会改变,意大利语也不例外,意大利语在这2000年的发展时间中吸收了很多外来语,有些是欧洲语言传入的外来语,也有些是非欧洲语言传入的外来语,比如意大利语里面就有很多阿拉伯语的外来语,其实这也不奇怪,拉丁语中本来就有很多阿拉伯语的外来语。

5. 关于拉丁语的知识

【拉丁语特色】
拉丁语是个综合语,复杂的屈折变化体系构成了拉丁语语法的主要部分。这些变化通常使用在词尾添加后缀构成(外部屈折)或者变化词干的辅音或元音(内部屈折)。对于名词、形容词和代词,这种变化叫做“变格”(declension),对于动词,叫做“变位”(conjugation)。

【拉丁语和英语的关系】

英语与拉丁语属于同语系(印欧语系)但不同语族(英语属于日耳曼语族,而拉丁语属于罗曼语族),因此文法上不尽相同。英国近代文学家试图把拉丁语的语法适用于英语,例如强行规定禁止在to和动词之间使用副词的法则,并不能成功的应用于日常用语中。虽然如此,还是有超过一半的英语词汇来源自于拉丁语。很多英语词汇演变自罗曼诸语如法语或意大利语等,而这些罗曼诸语又从拉丁语演变而来(例如:Latin: mercēs → French: merci → English: mercy),有些则是直接由拉丁语演变而来(例如:Latin: serēnus → English: serene),有些则是未经变化而直接采用(例如:Latin: lārva → English: larva),由此可见,相当多数的英语词汇由拉丁语演变而来。另外,有些拉丁语是由希腊语演变而来(例如:Greek: schǒlē → Latin: schǒla → Old Einglish: scōl → Modern English: school)。英语采用如此多数的外来语后,确实丰富了原本单调的英语词汇世界。

很多人习惯将A-Z称为“英文字母”,事实上应该称为“拉丁字母”或“罗马字母”。因为英语的A-Z二十六个字母是采自于拉丁语的拉丁字母。

以下是一个拉丁语和英语的一些专用名词的比较列表,展示拉丁语对英语的影响:

英文 英文翻译 拉丁文 拉丁文翻译

January 一月 Iānus 象征结束和开始的神

February 二月 febris (拉丁语,形容词,发烧的)(二月是容易感冒的季节)

March 三月 Mars 玛尔斯,战神

May 五月 Māia 春天之神

June 六月 Iūnō 神后朱诺;生育和妇女之神

July 七月 Iūlius 恺撒的名字(G. Iulius Caesar)

August 八月 Augustus(拉丁语,形容词,伟大的,augustus,a,um) 奥古斯都,古罗马王

September 九月 septem “七”

October 十月 octō “八”

November 十一月 novem “九”

December 十二月 decem “十”

Saturday 星期六 Sāturnus 萨图恩,农神

Mercury 水星 Mercurius 墨邱利,使者(水星绕太阳最快)

Venus 金星 Venus 维纳斯,爱和美丽之神(金色象征美丽)

Mars 火星 Mars 玛尔斯,战神(红色象征血液,血液象征战争)

Jupiter 木星 Iuppiter 朱庇特,众神之王(木星最大)

Saturn 土星 Sāturnus 萨图恩,朱庇特的父亲(朱庇特击败了萨图恩;木星比土星大)

Neptune 海王星 Neptūnus 尼普顿,海神(蓝色象征海洋)

Pluto 冥王星 Plūtō 普鲁托,冥王(冥王星最远最黑暗)

Aries 白羊座 Ariēs 公羊

Taurus 金牛座 Taurus 公牛

Gemini 双子座 Geminī 双胞胎

Cancer 巨蟹座 Cancer 螃蟹

Leo 狮子座 Leō 狮子

Virgo 处女座 Virgō 处女

Libra 天秤座 Lībra 秤

Scorpio 天蝎座 Scorpiō 蝎子

Sagittarius 射手座 Sagittārius 弓箭手

Capricorn 摩羯座 Capricornus 上身羊、下身鱼的怪物

Aquarius 水瓶座 Aquārius 装水的容器

Pisces 双鱼座 Piscēs 鱼[复数]

注:四月“April”和天王星“Uranus”来自希腊神话。

【拉丁语字母】:

A a , B b, C c, D d, E e , F f, G g, H h, I i , J j, K k, L l, M m, N n, O o , P p, Q q, R r, S s, T t, U u , V v, X x, Y y, Z z

拉丁语并不使用 W .在中世纪之前,拉丁语以 I 代替 J、V 代替 U,亦未有小写字母。

例如圣经里记载的一句话:“拿撒勒之耶稣-犹太人之王”,现在一般都写为“Jesus Nazarēnus Rēx Judaeōrum”;但其实原文是“IESVS NAZARENVS REX IVDAEORVM”。

【拉丁字母读音】

大写 小写 音标
A a /a:/
B b /b/
C c /k/ /ts/
D d /d/
E e /e/
F f /f/
G g /g/ /d3/
H h /h/
I i /i/
J j /j/
K k /k/
L l /l/
M m /m/
N n /n/
O o /o/
P p /p/
Q q /k/
R r /r/
S s /s/ /z/
T t /t/
U u /u/
V v /v/
W w /w/
X x /ks/
Y y /i/
Z z /z/

单元音 6:a e i ou y
双元音 4:ae /e:/ oe /e:/ au /au/ eu /ju/
辅 音20:c在e、i、y、ae、oe前读/ts/,其余读/k/,例如:C er c is紫荆属、C amellach茶属、A c a c is金合欢属;
g在e、i、y、ae、oe前读/d3/,其余读/g/,例如:G ink g o银杏属、G ardenia;
s在 两个元音之间 读/z/, 其余读/s/,例如:R o s a 蔷薇属、S abina圆柏属。
双辅音 4:ch读/k/、/ts/,例如:Ch imonanthus蜡梅属;
rh读/r/ 例如:Rh us 漆树属;
th读/t/ 例如:Ailan th us 臭椿属;
ph读/f/ 例如:Ph otinia 石楠属。

重音:1、重音总不在最后一个音节上;
2、重音总不超过倒数第三音节; (即重音不在倒数第二就在倒数第三音节上)
3、假如倒数第二音节是长音,重音就在其上;假如倒数第二音节是短音,重音就在倒数第三音节上。

音节: 元 辅元
元辅 辅元
元 辅辅 辅元
辅元 辅辅 辅元 辅
例如:To o na香椿属

音量:1、双元音的音节都为长音;
2、元音位于两个或三个辅音之前为长音;
3、元音前的元音是短音;
4、一些固定的长短音词尾:
长:urus、ura、urum,短:ulus、ula、ulum,
osus、osa、osum, imus、ima、imum,
inus、ina、inum, icus、ica、icum,
atus、ata、atum, is、ida、im,
ilis;
例如:'Ker ri a Ja'on ica 棣棠,
Ilex chi 'nEn sIs 枸骨,
Mag'nol i a denud 'ata玉兰。

【拉丁语的历史】
拉丁语原本是意大利中部拉提姆地区(Latium,意大利语为Lazio)的方言,后来则因为发源于此地的罗马帝国势力扩张而将拉丁语广泛流传于帝国境内,并定拉丁文为官方语言。而基督教普遍流传于欧洲后,拉丁语更加深其影响力,从欧洲中世纪至20世纪初叶的罗马天主教为公用语,学术上论文也大多数由拉丁语写成。现在虽然只有梵蒂冈尚在使用拉丁语,但是一些学术的词汇或文章例如生物分类法的命名规则等尚使用拉丁语。

罗马帝国的奥古斯都皇帝时期使用的文言文称为“古典拉丁语”(Classic Latin),而2-6世纪民众所使用的白话文则称为“通俗拉丁语”(Vulgar Latin)。而通俗拉丁文在中世纪又衍生出一些“罗曼语族”(Romance),包括中部罗曼语:法语(French)、意大利语(Italian)、萨丁岛(Sardinia)方言、加泰罗尼亚(Catalonia);西部罗曼语:西班牙语(Spanish)、葡萄牙语(Portuguese);与东部罗曼语:罗马尼亚语(Romanian)。十六世纪后西班牙与葡萄牙势力扩张到整个中南美洲,因此中南美洲又称“拉丁美洲”(Latin America)。

罗曼语和拉丁语的区别在于,罗曼语都失去了很多单词的语法变化词尾、特别是名词的变格词尾,已经完全丧失(一些代词除外)。(名词变格在罗马尼亚语中仍然有所保留)。

【拉丁语——动词】
动词有人称、数、时态、语气(直陈、虚拟、命令)和态(主动、被动)的区别。 拉丁语动词有四种不同的变位法,另外还包括一些不规则动词。

大部分规则的动词以它们的不定式词尾来区分它们的变位法:第一变位法的不定式结尾是“-āre”,第二变位法是“-ēre”,第三变位法是“-ere”,第四变位法是“-īre”。

兹举一例,演示拉丁语动词的变位:

amō,amāre,amāvī,amātus:爱 (属于第一变位法)

主动态直陈式

Present: amō amās amat amāmus amātis amant

Imperfect: amābam amābās amābat amābāmus amābātis amābant

Future: amābō amābis amābit amābimus amābitis amābunt

Perfect: amāvī amāvistī amāvit amāvimus amāvistis amāvērunt

Pluperfect: amāveram amāverās amāverat amāverāmus amāverātis amāverant

Future Perfect: amāverō amāveris amāverit amāverimus amāveritis amāverint

主动态虚拟式

Present: amem amēs amet amēmus amētis ament

Imperfect: amārem amārēs amāret amārēmus amārētis amārent

Perfect: amāverim amāveris amāverit amāverimus amāveritis amāverint

Pluperfect: amāvissem amāvissēs amāvisset amāvissēmus amāvissētisamāvissent

被动态直陈式

Present: amor amāris amātur amāmur amāminī amantur

Imperfect: amābar amābāris amābatur amābāmur amābāminī amābantur

Furture: amābor amāberis amābitur amābimur amābiminī amābuntur

被动态虚拟式

amer amēris amētur amēmur amēminī amentur

amārer amārēris amārētur amārēmur amārēminī amārentur

命令式 amā amāte amatōte amantō

不定式 amāre amāvisse

分词

主动:amāns, amātūrus

被动:amātus, amans

动名词:amanm

【拉丁语——名词】
一般每个名词都有六个格的区别;更多的可以有七个,少的可能只有两个。名词的七个格是:

“主格”(nominative,表示主语或表语)

“属格”(genitive,表示所有关系,同英语的所有格)

“与格”(dative,表示间接宾语或者其他间接语法意义)

“宾格”(accusative,表示直接宾语,也叫受格或对格)

“夺格”(ablative,与一些前置词连用,或者独用以表示工具、手段)

“呼格”(vocative,用于对某人称呼)

“方位格”(locative,用于一些特定的词来表示方位)

因为格变化已经表达了拉丁语的名词动词之间的语法关系,因此拉丁语的词序高度自由,并不遵守主-谓-宾的格式。 例如:父亲爱儿子,这句话在中文、英文、法文里,都只能有一种语序,即主语-谓语-宾语。 但在拉丁文里,可以有六种语序,分别是:

Pater amat fīlium.

Pater fīlium amat.

Fīlium amat pater.

Fīlium pater amat.

Amat pater fīlium.

Amat fīlium pater.

以上六句话意思一样。如果要表达“儿子爱父亲”,则需要进行格变化。同样有6种语序表达这句话:“Filius patrum amat.”,其他语序从略。

拉丁语名词有五种、形容词有两种变格法,每种变格法用不同的变格方式来区别上述六个格。名词以单数属格词尾确定变格法。

以下列表列示拉丁文的五种变格法:

例词 词性 变格法 单数主格 呼格 属格 与格 宾格 夺格 复数主、呼格 属格 与、夺格 宾格

puella(女孩) 阴 一 puella puella puellae puellae puellam puellā puellae puellārum puellīs puellās

servus(奴隶) 阳 二 servus serve servī servō servum servō servī servōrum servīs servōs

fīlius(儿子) 阳 二 fīlius fīlī filī filiō fīlium fīliō fīliī fīlōrum fīliīs fīliōs

bellum(战争) 中 二 bellum bellum bellī bellō bellum bellō bella bellōrum bellīs bella

pater(父亲) 阳 三 pater pater patris patrī patrem patre patrēs patrum patribus patrēs

flūmen(河) 中 三 flūmen flūmen flūminis flūminī flūmen flūmine flūmina flūminum flūminibus flūmina

urbs(城市) 阴 三 urbs urbs urbis urbī urbem urbe urbēs urbium urbibus urbēs

mare(海) 中 三 mare mare maris marī mare marī maria marium maribus maria

manus(手) 阴 四 manus manus manūs manuī manum manū manūs manuum manibus manūs

cornū(角) 中 四 cornū cornū cornūs cornū cornū cornū cornua cornuum cornibus cornua

diēs(天) 阳 五 diēs diēs diēī diēī diem diē diēs diērum diēbus diēs

spēs(希望) 阴 五 spēs spēs speī speī spem spē spēs spērum spēbus spēs

6. 德语的 你好 再见 谢谢 怎么说

你好:正式:Hallo, Guten Morgen(早上6-上午10点前),Guten Tag (上午10点-下午6点), Guten Abend(晚上6点-晚上10点)

非正式:Gruess dich、Gruess Gott(南德及奥地利),Moin Moin(北德,汉堡、吕贝克、不莱梅)

谢谢:Vielen Dank, Danke schoen, Danke sehr, danke

再见:Tschuess (口语), auf Wiedersehen(正式书面语及电话), Wiedersehen(电话),Ciao(南德口语)

7. 德语的“再见”怎么说

Auf
wiedersehen!Servus!Tschuess!这三个都是德语表示再见的意思,如果是电话里说再见,就用Auf
wiederhoeren!
不过一般德国人在口语中说再见用的比较多的倒是意大利语的再见ciao!用的很普遍。

8. 德语的“再见”怎么说

1. 学德语第一次给我们带来乐趣,就是tschüss这个词,大家在拼命学习德语语音的痛苦间隙,黄连里面作乐,遇上法语系的同学,尤其乐。他们的问候加上我们的告别,那真是……tsch的发音同英语中的ch在chat中的发音,ü你就照汉语拼音法就好,不过较为短促,ss发清辅音[s].
2. 与“去死”的贴紧人民大众的喜闻乐见的形式相比,auf Wiedersehen就是来要命的。au的发音同英语中的[au], w发音为[v],后来明白了,要想读得顺,f要吞音啊。这两个词的意思就是“期待着与您再见”,是正式的说法。其实auf也可以去掉,就是“再见”,电话出现后,挂电话的时候我们中国人一样说“再见”,人家德国人很严谨,说 "auf Wiederhören","Wiederhören",盼望再次听到您的声音。(李谷一老师:你的身影,你的歌声……)
3. bis...系列。bis基本上可以表示结点,在这里可以大致翻译成“到……的时候”,跟英语里的“see you”系列差不多。你想明天见,就bis morgen,待会儿见,bis später;bis bald算怎么回事?不久之后见?我妈会说,你说的那是什么话!“很快再见”也不像话!
4.一词两用的ciao和servus,前一句是从意大利语来的,c 发音同德语中的tsch,后面的原因大致可以发成[au];后一句是德国本土(主要在南部两巴州),这两个都是见面也说,告别也说。当然啦,有同学可能觉得德国人再见时说“去死”不文明,充分体现了这个民族的暴力本质,可是您看意大利人的,这个这个,士可杀不可辱啊。
5. 不同的语言之间,因为国情文化历史各方面的原因,是不可能有百分百的对等关系的。有些词的本来意思其实没有什么相同之处,但是功能相似,比如德国南部的Grüß Gott(赞美上帝)和我们的“您吃了没有?”。告别的时候当然也会说一些话,mach's gut/macht's gut(对第二人称单数/第二人称复数)类似英语中的take care,是告别时经常说的话(虽然我老是会有“你好自为之”这种无厘头联想),它本身其实没有“再见”的意思,而且也不仅限于车站送行。

9. 德语拜拜是什么

去死Tschüß
翘Tschau从意大利语过来的
巴伐利亚还可以说Servus
北德有些地方也用Moin

阅读全文

与servus意大利语怎么读相关的资料

热点内容
英国留学公章怎么写 浏览:377
为什么印度电影比较好 浏览:239
印度大选花费多少 浏览:24
印尼雅加达亚运会为什么举重 浏览:782
印度银行有多少家 浏览:732
意大利现代轻奢家具有些什么品牌 浏览:278
为什么印度人咬脚 浏览:854
中国西电历史最高股价是多少 浏览:682
养印尼虎鱼用什么背景 浏览:624
伊朗可以用什么做象征 浏览:596
意大利到底哪里好 浏览:151
中国满洲里巴达广场在哪里 浏览:349
越南招聘信息在哪里看 浏览:429
一兆越南币能换多少人民币 浏览:815
伊朗警察抓捕了多少人 浏览:869
越南什么地方有金钱龟 浏览:293
欧洲为什么示弱伊朗 浏览:228
伊朗是怎么回事儿 浏览:902
意大利为什么打不过墨索里尼手 浏览:779
伊朗战争多的原因是什么 浏览:832