Ⅰ 请懂意大利语的人翻译一下这个地址
地址还能怎么翻译,carceri vecchie路21号。就这样了
carceri vecchie是旧的监狱的意思,直接翻译成路名不太好听
卡彻里 维其耶路21号,你觉得这样更合适?
Ⅱ 请帮忙把意大利文的地址翻译成英文
Confezione Zhen Fu
Via Francesco Baracca, 75, Cimadolmo, 31010 Treviso, Italia
前边Confezione Zhen Fu是公司名,后边是意大利地址,Via Francesco Baracca是路名,75是门牌号,Cimadolmo是Treviso省的一个市镇,31010是邮编,
上边是标准意大利语,第二行可以直接复制,在谷歌地图搜索,翻译成英语就是
Francesco Baracca Road, 75, Cimadolmo, 31010 Treviso, Italy
希望有帮助!
Ⅲ 意大利语翻译~地址`~ 急
这是 西西里的 CATANIA 的一条街。
街名是 GIORDANO BRUNO, 是一条以某位杰出人物命名的街。
可以 译为 乔尔丹诺 布鲁诺 街, 门牌号44.
CATANIA, 卡塔尼亚, 西西里的一座大城市。
Ⅳ 谁能帮我解释下意大利语的地址
VIA
CENTENARIO
98
路名
30027
邮政编码
SAN
DONA
DI
PI
AVE
(VE)
地域名
威尼斯
YE
GUANGZHONG
人名
ITALIA
意大利
Ⅳ “你在哪里”用意大利语怎么说
Dove e Lei
表面意思是“他在哪里”,实际上,意大利语有将第三人称作为第二人称敬语的习惯。因此,意思是“你在哪”
如果不用敬语,就“dove sei tu”或“dove”
Ⅵ 意大利语 eseguito 什么意思啊还有localita
eseguito 是从动词eseguire 变化而来的 过去式。意思是进行,和执行 (一件事) eseguito 是已经执行了。 Località 正确写法是a 加音标,但是中国式键盘打不出来的。 是 位置 ,地方的意思。 比如要填写什么文件,上面写着Località ,就是说你住的地方城市名字。
采纳哦
Ⅶ 街道地址翻译成意大利语
陕西省西安市经发一街13号
I Capelli di xi'an, Shaanxi, n. 13, attraverso una Strada
Ⅷ 意大利语主语位置
不是é而是 è
不过这么说也是可以的。。。 我认为意大利人应该也是习惯这么说而已,我不认为Paolo é venuto是错的。。。
Ⅸ 在意大利语中A,IN,DI,DA,SU怎么用
di指出后面的词是前面的所属,或进行某一性质的说明和限定.
la chiave di casa家的钥匙
la data di nascita出生日期
a指出方向
vado a venezia我去威尼斯
da指来源
vado da beijing我从北京来
in指出时间或空间的地置 (在...中)
vive in italia他在意大利生活
con指伴随,参与
vado con lui我和他一起去
su在......上的位置
il libro e sul tavolo书在桌子上
per表示目的,原因,经过等
faccio cosi per mio figlio我这样做是为了我儿子.
tra,fra二个通用,表示处于二种或二种以上之中的状态
tra il libro e il quaderno c’e una penna书和本子之间是一支笔
前置词之后还可以跟动词不定式,组成各种不明确从句,如:
Spero di imparare l’italiano.我希望学会意大利语.
di imparare l’italiano是动词sperare的不明确宾语从句
简单来讲就是这样 但你要知道意大利语的介词使用有非常多的的习惯用法,可以说大多都是习惯用法
与其死抠语法,不如多看例句,慢慢体会,还有根据前面动词的不同介词也不同,即使是相同的动词跟不同的介词意思也会有所差别
虽然我已经在意大利了,但我用起介词来还是两个字:乱用……
Ⅹ 请问意大利语前,后,左,右分别怎么说啊还有向前,向后,向左,向右怎么说
前avanti
后dietro
左sinistra
右destra
向前d'avanti
向后a dietro
向左a sinistra
向右a destra
上su
下giù