1. 意大利语的英文怎么说
Italian 英[ɪ'tælɪən] 美[ɪˈtæljən]
n. 意大利语; 意大利人; 意大利国民;
adj. 意大利的; 意大利语的; 意大利人的; 意大利文化的;
[例句]I watch Italian football a lot.
我常看意大利足球。
[其他] 复数:Italians
2. 意大利用意大利语怎么说
意大利用意大利语是:Italiano,音标是 [ɪtɑliˈɑnoʊ] ,意思是:意大利的;意大利文化的;意大利语的 。
3. 只属于你 用意大利语怎么说
意大利语不像中文,动词需要根据不同的语式、时态、体、人称或数来改变动词词尾的后缀与辅助动词的形式。
比较常用的有 "Sólo t'appartengo" 中文 "我只属于你"
appartengo是appartenere的现在时第一人称,属于的意思
t'在独自的环境下写为ti。
4. 意大利语 讲 书 怎么说
libro
利不咯
5. 请问意大利语怎么说
比如:人生苦短。
意大利语可以说成是:La vita è troppo corta。
6. 意大利语一到二十怎么念
意大利语一到二十的读法如下:
1 的读法:uno
2 的读法:e
3 的读法:tre
4 的读法:quattro
5 的读法:cinque
6 的读法:sei
7 的读法:sette
8 的读法:otto
9 的读法:nove
10 的读法:dieci
11 的读法:undici
12 的读法:dodici
13 的读法:tredici
14 的读法:quattordici
15 的读法:quindici
16 的读法:sedici
17 的读法:diciassette
18 的读法:diciotto
19 的读法:diciannove
20 的读法:venti
(6)图书馆意大利语怎么说扩展阅读
意大利语中的数字的阴阳性
意大利语中的数字本身不带冠词,加上冠词之后就代表着不一样的意思了。
加阳性单数冠词, il e il tre il quattro, 就是2号,3号,4号;注意 l'uno, l'otto,1号和8号元音开头要用定冠词 L'。
加阴性复数冠词则表示时间:le 2, le 3 le 4,也就是两点,三点,四点(整点);注意 l'una,需要改uno的后缀-o为-a,并且依旧是元音开头,属阴性,需要用定冠词 L'。
7. 意大利语从1~100的意大利语怎么写
我写拼音好了
1uno
u-no
吴咯
2e
-e
度呃
3tre-的累
4quattro-瓜德络
5cinque-庆亏
6sei-谁(读四声)
7sette-晒得(得一声)
8otto-噢多
9nove-落歪
10dieci-第呃齐
。。。。这样弄的我好无言啊,其实意大利语就是拼出来的,和英文不一样,会拼就会读,拼的规律也不多,和拼英很像
11undici-吴第七
12dodici-多第七
13tredici-的累第七
14quattordici-瓜多第七
15quindici-坤第七
16seidici-谁第七
diciasette-第恰晒得
dodici-
多第七
dicianove-第恰落危
20venti-
问题
21ventuno,22ventie依次类推
30trenta
得锐大
40quatanta-瓜烂大
50cinquanta-亲瓜大
seissanta-谁三大
settanta-塞但大
ottanta噢单大
novanta罗万大
100cento钱多
读得听得不准。。。不能怪我
8. 读书用意大利语怎么说
读书用意大利语:Leggere.
(来N这里)音译
9. 请帮忙把下面这句话翻译成意大利语
服务时间:周一至周五 早上9点至下午5点PST。(PST不知道是什么意思)
在4个小时内速回。
Orario di servizio: Lunedi - Venerdi ore 9:00 - 17:00 PST. Risposta rapida in 4 ore.
10. 意大利语几句话的改错
楼下说得很对,但是我觉得还有些不足,补充。
1.SONO ANDATA LA BIBLIOTECA CON UNA AMICA.
你想想看,用英文说这句话应该是“I went to the library with a friend.”
这个句子中的介词to在意大利语中没有体现,所以应该加a。但是因为你是特指的“那个”图书馆所以la也不可以省。而a la=alla,这两个词在一起是要缩写的,加上“今天”oggi,所以应该是:Oggi sono andata alla biblioteca con un'amica.
⒉HO COMPRATO QUATTRO QUADERNI,IMPORTO è DIECI EURO.
这句话直接说Ho comprato quattro quaderni con dieci euro——我用十欧元买了四本本子——就好。
或者是I quattro quaderni che ho comprato costavano dieci euro insieme.——我买的四本本子总共花了10欧元。
⒊POI,SIAMO ANDATA LA SUPERMAKET ESSELUNCA ,ABBIAMO VEDUTO I QUADERNI SONO PIù BELLI E CARINI,PERSINO ECONOMICHI.
这句话LS改的也有小毛病,的确andato这里应该用复数,不过因为是和你的女性朋友一起去的,所以应该是阴性复数也就是andate。
和第一句一样这句话也少了一个a,但是注意的是Supermarket(意大利语是supermercato)是阳性,所以应该是a il supermercato=al supermercato。
SIAMO ANDATA LA SUPERMAKET ESSELUNCA和ABBIAMO VEDUTO I QUADERNI SONO PIù BELLI E CARINI,PERSINO ECONOMICHI.是两句话,中间打句号。
看第二句。Abbiamo veto没有用错,可是又面有i quaderni sono...这个用法,这是有问题的,abbiamo已经是这句话的谓语动词了,句子的主干结构是不可以用主语不同的两个动词的,把放到英文里想一下:We saw some notebooks are nicer...是不是很堵呢?
所以你去掉sono(就算用也要加上从句引导词che,并且把时态换成代表过去的erano)。顺便说一句:abbiamo后面引导主动的时候复数不需要加,也就是说还应该是abbiamo visto而非abbiamo visti。
economico的复数是economici不是economichi。
所以这句话应该是:
Poi, siamo andate al supermercato ESSELUNGA e abbiamo visto degli quaderni più belli e carini persino più economici.
⒋MI HO SONO PENTITO CHE I QUADERNI HO COMPRATO IN BIBLIOTECA.
噢~~~这句也在动词上有点问题呢……ho和sono都是谓语动词的形式,不可以连接的直接的放一起呢~~~molto(或者tanto,意思都一样)可以直接作为副词放后面,而且这样的从句不需要用che噢~~~
但是去掉意思上也不对,-_-|||因为是“买本子”让你后悔而非“本子”让你后悔。所以整句话应该是:
Mi sono pentita(你是女的,用阴性) di aver comprato i quaderni nella biblioteca.
你的问题呢~~~最大的方面出在句子整个的语法结构上面,有个诀窍是每次翻译前先想想英文,一开始会觉得慢(毕竟是二次翻译),但是结构上的大错就要少些。
还有就是介词,妹妹自己多看看啊。
至于阴阳性,说白了,都是不重要的东西,用得不对,外国人也听得懂,所以等前面的完善了再来看这个。
小妹妹要加油噢!