Ⅰ 意大利语翻译问题
人们可以看到大海。或者 可以看到大海。
si vede 无人称 每个人都包括在内
每次 动词 前面有 si 这个词都是指一般性。
叹号句
si mangia! 要吃饭了!吃饭了!
si lavora! 要工作了!工作了!
si va a scuola! 要去学校了!去学校了!
si pensa che...人们以为...
si studia la storia. 要学习历史。
Ⅱ 吃午饭没有用意大利语翻译
中文:吃午饭没有
意大利语:Non mangiare il Pranzo
手打不易,望采纳!谢谢!!
Ⅲ 打招呼时说的"吃了吗”,“吃了。”怎么翻译
大哥,千万别这么打招呼。
简单的说个hi,或者hello
要不how are you, how things going on? 等等。
如果你真的想问别人吃了吗?那要么你想和他一起去就餐或者你想请客。不然老外不理解的。
Ⅳ 吃了吗 用英语怎么说
要看这句话用在什么场合。如果是打招呼的话,就直接说Hello,或者good
morning
等等,不要问吃了吗?如果确实要问这个问题,就问Did
you
have
(breakfast,lunch或者dinner)?
Ⅳ 意大利语“晚饭吃了吗”怎么说
Hai fatto la cena?
这是“你吃过晚饭了吗”
Ha fatto la cena?
这是“您吃过晚饭了吗”……
Ⅵ 用意大利语说吃好没怎么说
sei pieno?(男,非尊称)
sei piena?(女,非尊称)
Lei è pieno? (男,尊称)
Lei è piena? (女,尊称)
——意思是”你/您吃饱了吗?“
finito di mangiare?”吃完了吗?“...好像意大利不会这么问,太突兀了,一般礼节性的特别是主人对宾客会关照的问其是否吃饱了~
Ⅶ 吃饭了吗,用意大利语说
Hai mangiato? 你吃了吗?
Hai preso la cena ? 吃晚餐了吗?
Ⅷ "你吃饭了吗"用英语怎么说
"你吃饭了吗?"的英语是:Have you eaten?
"你吃饭了吗?"用英语表达还可以是:
1、have you had meals?;
2、Did you eat?;
3、Is this your meal?;
4、Did you have your meal?;
5、Do you have a meal?。
“Have you eaten?”这句话中“have 有”表示:你有...的意思;“eaten”是吃饭( eat的过去分词 ),表示吃过的意思。结合起来是“你有吃过饭吗?”也就是“你吃过饭了吗?”的意思。
(8)吃了吗用意大利语怎么翻译扩展阅读
如果跟外国人交流时,冒几句中式思维的英语,肯定会闹出不少的笑话。有些英语表达,还跟你想要表达的意思相差甚远。还可能会带来麻烦、造成误解,以至于别人觉得你不礼貌。
我们习惯的把“已经”带到英语里,英文表达“已经”一般直接用过去时,不会都用完成时或每句都加“already”:
例句:
Have you eaten?你吃饭了吗?
I ate。我吃过了
Ⅸ 在吃什么用意大利语怎么说
看你要用第几人称。比如我正在吃:sto mangiando 你正在吃:stai mangiando
Ⅹ 吃饭的意大利文怎么写
吃饭可以说 a mangiare。
当然还分早餐- a colazione
午餐- a pranzo
晚餐- a cena