❶ 帮我把下面意大利语句子的语法写出来。
Una: articolo indeterminativo, femminile, singolare
mattina: nome comune di cosa, femminile, singolare
di:preposizione propria, semplice
luglio:
uniemo:
di:preposizione propria, semplice
dormiva: voce del verbo dormire, terza coniugazione, modo indicativo, tempo imperfetto, terza persona singolare
pacificamente:
sotto:preposizione propria, semplice或者avverbiodi luogo
un: articolo indeterminato, maschile, singolare
tiglio:nome comune di pianta, maschile, singolare
la: articolo determinativo, femminile, singolare
seconda:
il: articolo determinativo, maschile, singolare
ragno: nome comune di animale, maschile, singolare
di:preposizione propria, semplice
asino: nome comune di animale, maschile, singolare
del: un articolo partitivo
fantoglia:
vicina:aggettivoqualificativo, femminile, singolare 或者avverbioimproprio di luogo或者
sostantivonome comune di persona, femminile, singolare
lo: articolo determinativo, maschile, singolare
sveglia: voce del verbo svegliare, prima coniugazione, modo indicativo, tempo presente, terza persona singolare
il: articolo determinativo, maschile, singolare
coniglio: nome comune di animale, maschile, singolare
piglia:
figlio: nome comune di persona, maschile, singolare
paglia:
va: voce del verbo andare, prima coniugazione, modo indicativo, tempo presente, terza persona singolare
vicino:aggettivoqualificativo, maschile, singolare 或者avverbioimproprio di luogo或者
sostantivonome comune di persona, maschile, singolare
un: articolo indeterminativo, singolare, maschile
campo: nome comune di luogo, maschile, singolare
di:preposizione propria, semplice
mio:aggettivopossessivo或者pronomepossessivo, I singolare, maschile, singolare
希望帮到你了 亲~
ps:下次要自己做作业哦!
❷ Mediterraneo是什么意思
片 名: Mediterraneo
译 名: 地中海 (意大利语译名)
导 演: ( 加布里埃尔·萨尔瓦托雷斯 Gabriele Salvatores )
主 演: ( Diego Abatantuono) ( Claudio Bigagli) ( Giuseppe Cederna) ( Claudio Bisio) ( Gigio Alberti) ( Ugo Conti)
上 映: 1992年03月22日 美国 更多地区
地 区: 意大利 更多详细拍摄地
对 白: 意大利语 英语 希腊语 土耳其语
评 分: 本站评分..9.0/10 ( 2票 ) 详细
IMDb评分7.1/10 ( 3089票 ) 详细
颜 色: 彩色
声 音: Dolby
时 长: 96 min / Argentina:86 min / Spain:90 min / Sweden:90
类 型: 喜剧 剧情 战争
分 级: 澳大利亚:M 冰岛:L 阿根廷:13 澳大利亚:PG 智利:14 芬兰:K-12 西班牙:13 瑞典:7 英国:15 美国:R 挪威:10
加入站内收藏夹 查看评论及点评 对本电影评分·地中海剧情介绍:
获奥斯卡最佳外语片奖的意大利喜剧,由盖布.瑞尔沙瓦导演。故事背景是二次世界大战期间,八名意大利军人带着一头驴子奉命驻守在爱琴海上的一个希腊小岛。当地有如与世隔绝的世外桃源,镇上居民根本感受不到战争气氛。不久之后,这支军队也忘却了他们的任务,跟镇民打成一片,以举行足球赛作为消遣,或是为村中教堂作壁画,或是追寻爱情,不一而足。直至接近大战尾声,一艘军舰前来接载他们回国,才惊悉他们舍不得离开这个人间天堂。全片故事性不强,但闲适的生活感觉和轻松有趣的笑料却令观众获得愉快的观赏感受,并在谈笑间表达了反战的主题。
电影原声音乐:
1. L'Arrivo (01:43)
music by Giancarlo Bigazzi / arranged & realised by Marco Falagiani
2. Il tempo passa (02:43)
music by Giancarlo Bigazzi / arranged & realised by Marco Falagiani
3. I fratelli Munaron e la pastorella (00:27)
music by Giancarlo Bigazzi & Marco Falagiani / arranged & realised by Marco Falagiani
4. Aziz il turco (02:10)
music by Giancarlo Bigazzi / arranged & realised by Marco Falagiani
5. Stelle sull'egeo (02:55)
music by Giancarlo Bigazzi / arranged & realised by Marco Falagiani
6. Ritorno di un vecchio tenente (00:58)
music by Giancarlo Bigazzi / arranged & realised by Marco Falagiani
7. Ballo in piazza (03:45)
music by Giancarlo Bigazzi & Marco Falagiani / arranged & realised by Marco Falagiani
8. La realta' che torna dal cielo (01:00)
music by Giancarlo Bigazzi / arranged & realised by Marco Falagiani
9. L'asino e la luna (00:52)
music by Giancarlo Bigazzi & Marco Falagiani / arranged & realised by Marco Falagiani
10. Progetti per il futuro (02:41)
music by Giancarlo Bigazzi / arranged & realised by Marco Falagiani
11. Il mare degli archi (00:44)
music by Giancarlo Bigazzi / arranged & realised by Marco Falagiani
12. Cornamuse (00:36)
music by Giancarlo Bigazzi / arranged & realised by Marco Falagiani
13. Tema di Vassilissa (02:23)
music by Giancarlo Bigazzi & Marco Falagiani / arranged & realised by Marco Falagiani
14. Il paese dietro i lenzuoli (01:37)
music by Giancarlo Bigazzi / arranged & realised by Marco Falagiani
15. Scene di vita in un'isola dell'Egeo (00:50)
music by Giancarlo Bigazzi / arranged & realised by Marco Falagiani
16. Mediterraneo (04:04)
music by Giancarlo Bigazzi / arranged & realised by Marco Falagiani
17. Il mare dall'alto (00:51)
music by Giancarlo Bigazzi / arranged & realised by Marco Falagiani
18. Lontani (03:00)
music by Giancarlo Bigazzi / arranged & realised by Marco Falagiani
19. Noventa scompare nel blu (00:42)
music by Giancarlo Bigazzi / arranged & realised by Marco Falagiani
20. Il ladro (02:50)
music by Giancarlo Bigazzi / arranged & realised by Marco Falagiani
21. Il pope (00:38)
music by Giancarlo Bigazzi / arranged & realised by Marco Falagiani
22. L'incontro (00:50)
music by Giancarlo Bigazzi & Marco Falagiani / arranged & realised by Marco Falagiani
23. Lo sbarco (01:15)
music by Giancarlo Bigazzi / arranged & realised by Marco Falagiani
❸ 交响乐之雨的游戏人物介绍
大部分的角色名称都是意大利语命名。本作品里的词汇也是以意大利语居多,例如圣诞节是“Natale”,而琵欧伯(Piova)在意大利文中则是“雨”。 朵鲁蒂尼妲·费瑞(トルティニタ·フィーネ, Tortinita Fine)
简称:朵鲁妲 Cv:中原麻衣
17岁的少女
库里斯(主人公)恋人的妹妹,本作里的主要女主人公
和库里斯一样在琵伯雷音乐学院就读
是声乐系的三年级学生 经常会陷于自责
Tortinita Fine来源于音乐术语“Al Fine”,意为结束。 雅俐耶妲·费瑞(アリエッタ·フィーネ, Arietta Fine)
简称:雅俐 Cv:中原麻衣
17岁的少女
库里斯的恋人,是朵鲁妲双胞胎的姐姐
正在和库里斯交往,两人经常通信
Arietta Fine亦来源于音乐术语,意为结束。 法珞希黛·佛瑟多(ファルシータ·フォーセット, Falsita Fawcett)
简称:法珞 Cv:浅野真澄
17岁的少女,琵欧伯音乐学院声乐科三年级生,万能型的原学生会长,唱功一流,容貌秀丽,待人温柔。对于别人的委托即使为难,也从不拒绝。
Falsita原意为谎言,伪善者。 黎瑟西雅·帕萨里利(リセルシア·チェザリーニ, Liselsia Cesarini)
简称:黎瑟 Cv:折笠富美子
15岁的少女
在音乐学院读书,比库里斯小两届
平常并不和什么人来往,也不多说话,是个非常老实的女孩子
稍微有点胆小自闭的感觉 音の妖精 芙铃(フォーニ, Phorni)
简称:芙铃 Cv:笠原弘子
在库里斯所住的公寓的房间寄宿着的
音之妖精
整个身高连14厘米都没有,库里斯以外的人看不见她,所接触的事情很少
Phorni,交响乐术语。代表调和的声音。 库里斯·霍尔顿(クリス?ヴェルティン, Chris Velding)
17岁的男生
琵伯雷音乐学院的三年级学生,是这个游戏的主角
为了成为演奏符鲁德琴的演奏家而就读与琵伯雷音乐学院,住在琵伯雷的街道上,过着公寓生活。和音之妖精·芙铃住在一起。
简称:库里斯(クリス)
CV:宫下道央(Al Fine篇才会有声音。) 阿玺诺·耶卢迪烈(アーシノ·アルティエーレ, Asino)
阿玺诺 Cv:渡辺隼人
是库里斯在学院里唯一的男性朋友
其他的学生都和库里斯保持着距离,但阿玺诺却从没有顾虑般接近他
(Asino)在意大利语意为“愚蠢的诗人”。 卡德鲁·贝鲁多奈契(コーデル·ベルドナーシェ, Cordell)
卡德鲁
Cv:浅川悠
是担任库里斯和阿玺诺课程的
琵伯雷音乐学院的老师
虽然严格但为人很清白,在学院所拥有的
部分优秀老师的评价中非常高,
也很受其授课的学生的爱戴 琳娜·费瑞(ニンナ·フィーネ, Ninna Fine)
琳娜Cv:和田みちる
朵鲁妲和雅俐的祖母
因为喜欢音乐,便迁居到了这个城市的街道上
现在把二楼让就读音乐学院的朵鲁妲住
Ninna意义为摇篮曲。 古拉卫·帢萨里利(グラーヴェ·チェザリーニ, Grave Cesarini)
古拉卫
Cv:永野広一
是个在琵伯雷很有名的名门贵族现在的主人
同时也是着名的音乐家
现正担当琵伯雷音乐学院以三年级学生为对象的特别讲座的讲师
Grave意义为重大,沉重。音乐用语为延迟。
❹ 驴子 用意大利语怎么说
asino
阿四闹
重音在阿上面
❺ 意大利语你真漂亮怎么说
可以说
Che bella che sei ! (对女孩子这么说)
Che bello che sei !(对男孩子这么说)
另外还可以把bella或者bello换成elegante
---
elegante
来自意汉汉意词典109910单词
穿着讲究的 ★★ 高尚的 ★★ 漂亮的 ★★ 时髦的 ★★ 时髦地 ★★ 帅的 ★★ 雅致的修饰 ★★ 优美的 ★★ 优雅的 ★★ 整洁的 ★★ 幽雅的 ★★ 打扮漂亮的 ★★ 潇洒的 ★★ 高贵的 ★★ 雅致的 ★★ 端庄的
------------------------------
★《意汉词典》★
agg.
(1) (举止、服饰、风格等) 雅致的,漂亮的,优美的
(2) 文雅的,礼貌的:
un modo elegante per rifiutare 委婉谢绝
------------------------------
★自反动词与副词:
elegantemente avv.
---
bello
来自意汉汉意词典109910单词
公平的 ★★ 美丽的 ★★ 漂亮的 ★★ 喜剧 ★★ 优美的 ★★ 好看的 ★★ 美好的 ★★ 好的 ★★ 英俊的
------------------------------
★《意汉词典》★
[bèllo] [I.]
agg.
[在以s impura, ps, gn, x, z等辅音开始的阳性名词前: sing. bèllo, pl. bègli; 在其他辅音开始的阳性名词前: sing. bèl, pl. bèi; 在元音开始的阳性名词前: sing. bèll’, pl. begli; 在阳性名词后:
sing。 bèllo, pl. bèlli;阴性变化规则]
(1) 美丽的,漂亮的,好看的:
bei fiori美丽的花朵
un bel paesaggio美丽的景色
un bel vestito 一件漂亮的衣服
(2) 美好的,好的; (天气) 晴朗的:
un bel film一部好影片
è una bella occasione.是一个好机会。
una bella paseggiata愉快的散步
una bella giornata风和日丽的日子
(3) 卓越的;高尚的: bell’ingegno奇才
una bell’azione高尚的行为
(4) 异常大的,多多的:
un bel piatto di pastasciutta一大盘面条
Ieri c’è stata una bella nevicata.昨天下了一场大雪。
fare (farsi) una bella dormita睡一大觉
prendere un bel voto得满分
(5) [加强语气] :
Sei un bel pezzo d’asino!你真是个大傻瓜!
Non so un bel niente我确实什么也不知道。
La sua risposta è stata un bel no. 他直截了当回答“不”。
(6) (表示贬义或讽刺) : Bel guaio!糟透了
Vedi che belle cose ha combinato tuo fratello!瞧瞧,你兄弟干的好事!
Bella figura! 丢脸!
L’hai fatta bella! 你干的好事!
(7) [在动名词前] 白白的,徒劳的:
Avevo un bel dire, non li ho convint [I.]
我费了许多口舌也没说服他们。
avere un bel fare白费力气,白干
(8) [在过去分词前] 已经做的:
Il pranzo è bell’e preparato.午饭已经准备好了。
un lavoro bell’e finito 已经做完的工作
(9) [做赘语] :
Ne parleremo un bel giorno.我们改一天再谈吧。
★常用短语:
a bell’agio舒舒服服地
a bella posta (a bello studio) 故意地
alla bell’e meglio马马虎虎地,草率地
bel bello慢慢地
belle arti (arti belle) 美术
belle lettere [古] 美文学,纯文学
bello e buono完完全全的,地地道道的:
è una truffa bella e buona 是彻头彻尾的骗局。
bel mondo上流社会
bel sesso女性
con belle maniere 文质彬彬地,有礼貌地
darsi alla bella vita (fare la ella vita, darsi bel tempo) 生活放荡不羁
farsi bello 打扮
farsi bello di qlco. 窃取某事的成果:
S’è fatto bello del lavoro altru [I.]
他窃取了别人工作的成果。
una bella mattina 一天早上
un bel giorno...有一天
★常用短语:
Non è bello quel che è bello, è bello quel che piace. [谚] 情人眼里出西施。
Un bel tacer non fu mai scritto. [谚] 雄辩是银,沉默是金。
----------------------------
❻ 谁知道意大利语版的美丽人生的原文台词 十句就够了
Questa è una storia semplice, eppure non è facile raccontarla, come in una favola c’è dolore, e come una favola, è piena di meraviglia e di felicità.这是一个简单的故事,但却不容易讲述,就像是一个童话,既有悲伤痛苦却也充满惊喜和快乐。
Buongiorno, principessa ! 早上好,公主!
Il silenzio è il grido più forte. 沉默是最有力的呐喊。
Stanotte t'ho sognata tutta la notte, andavamo al cinema, e avevi quel tailleur rosa che ti piace tanto, non penso che a te principessa, penso sempre a te ! 我整夜整夜地梦到你,梦里你穿着你喜爱的粉色连衣裙,我们一起去看电影。我的公主,你是我唯一的挂念,我永远想你!
Guarda i girasoli: loro si inchinano al sole, ma se uno è troppo inchinato vuol dire che è morto. Tu sei un servitore, non un servo. Servire è l'arte suprema. Dio è il primo servitore; Lui è il servitore di tutti gli uomini, ma non è il servo di nessuno.你看那向日葵:他们向着太阳弯下了腰,但若是太低了则意味着枯败了。你是一个服务者,而非仆人、奴隶。服务是一门至高无上的艺术。上帝是最佳的服务者;他为所有人类服务,但非任何人的奴仆。
"Papà, ma noi in libreria facciamo entrare tutti..."
爸爸,为什么我们的书店可以让所有人都进来…“
"ok, da domani ce lo metto anchio un cartello. chi t'è antipatico?"
“好吧,我们明天就放上一个。你讨厌什么?"
“A me mi sono tanto antipatici i visigoti e i ragni. perciò ci scrivo "vietato l'ingresso ai ragni e ai visigoti!"
”我很讨厌吸血鬼和蜘蛛,明天我们就写上:“蜘蛛和吸血鬼不得入内。”
Si vince a 1000 punti. Il primo classificato vince un carro armato vero.
Ogni giorno vi daremo la classifica generale da quell'altoparlante là. All'ultimo classificato verrà attaccato un cartello con su scritto'asino', qui sulla schiena.
赢得1000分的人可以获得一辆真的坦克。每天我们用扩音机宣布谁领先,得分最少的人要在背后吊上个“蠢才”招牌。
In tre casi si perdono tutti i punti, li perdono:
如果违反了三条规定中的任何一条,他们的得分就会被扣光:
1) Quelli che si mettono a piangere;
1)如果哭的话;
2) Quelli che vogliono vedere la mamma;
2)如果想见妈妈的话;
3) Quelli che hanno fame e vogliono la merendina, scordatevela!
3)如果饿了,想要吃点心的话!想都别想!
Questa è la mia storia, questo è il sacrificio che mio padre ha fatto, questo è stato il suo regalo per me.
这就是我的故事,是父亲为我做出的牺牲,也是父亲给予我的恩赐。
Se urli tutti ti sentono. Se bisbigli ti sente solo chi sta vicino. Ma se stai in silenzio solo chi ti ama ti ascolta.
你如果呐喊,所有人都能听见你的声音;如果你低声细语,只有在你身旁的人能听见;而如果你沉默不语,就只有爱你的人才能听懂你内心的话语。
望采纳