A. 意大利语翻译 (求助!!!!!)
Oggi, la luce del sole primaverile della terra, apro le finestre, respirare l'aria fresca e luce del sole nel nostro corpo, caldo, ho guardato verso il cielo,Il buon umore oggi, la pittura, quando stavo per dipingere, mio cugino gentilmente venire a casa mia, come venne da me ogni volta che sarebbe stato di cattivo umore, lo spirito non può concentrarsi, ho Andò subito in un'altra stanza, un'ora più tardi, il mio dipingere bene, è davvero perfetto ah immagine, quando sarò molto difficile disegnare un quadro difficile momento, quanto è felice ah cuore Per me la migliore è quella di ascoltare la musica, la pittura di pittura e alla scrittura di romanzi, vivono giorno qualunque, è la cosa migliore
虽然不知道你那个HAOXIN是名字还是什么,据我猜测应该是‘好心’吧?还是说你表哥叫郝鑫?
B. 帮我翻译成意大利语
一楼的 缺少 了 non si puo entrare (nella)mia camera senza (il)mio permesso
二楼的 缺少了 italiano:non si puo (entrare nella)mia camera senza (il)mia(应该是 o 结尾) permesso
三楼的 对。
四楼的 缺少了Italiano: non(应该是 senza) il mio permesso, qualsiasi persona che non è consentito (non puo' entrare)nella mia camera
五楼的、六楼的、七楼的都对。
ITALIANO : SENZA IL MIO PERMESSO 或者 CONSENSO,NESSUNO PUO' ENTRARE NELLA MIA STANZA 或者 CAMERA
意大利阿诺:森砸 一乐 米欧 贝尔迈所 / 孔森所, 奈酥诺 波 恩特拉勒 奈拉 米阿 斯丹杂 / 卡迈拉
C. 请教意大利语〔退房.结帐〕怎么说
一般退房结账用英语 check out 在意大利非常普遍,用纯正的意大利语可以说saldare/controllare il proprio conto e partire
D. 意大利语翻译(酒店预订与退订方面的)
根据您的邮件,现做出如下确认:
日期: 2009年3月17-18日
天数: 1
房间类型 :供单人使用的双标间 10间
售价:20.00 间/晚 包早餐 含税
请您在2009年3月2日前预付50%的预付款,剩余的请在团到达前7天付清.
到达日期前八天取消订房,无需付罚金(50%的预付款不予退还)
我为您保留房间的日期到02/03/2009.(即到02/03/2009你如果还没有给酒店确认的话,他们就自动取消你的订房了)
E. 求教几个意大利语常用语(请给出发音和释义)
你好一般的用的是ciao(巧读第四声)...楼上的sb那个是对别人的尊称....写清楚啊而且再见什么的有很多种看不同情况,稍等是UN MINUDO,bella是对女的说的,bello是对男的说的,还有数的变化,对事情说好是BENE 当然还有最好,那就牵扯到绝对最高级,中文是意大利文是CINESE他们不会发H的音 不需要 看你是什么情况,别人问你需要什么吗不需要就是 NO nient'altro 不会就不要误人子弟,多看看佩鲁贾的ESPRESSO吧你,SB LZ如果要知道的话自己去外文书店买本常用对话,而且吧,读音最好不要用中文标,因为有个大舌音以及G C 和五个原音字母的搭配问题,不要听楼上的误导,我是去意大利的留学生,相信我...额 再说一个接到电话一般性回答的是prondo
F. 意大利语的常用语
1、 Come va?怎么样啦?
用来询问对方怎么样了,感觉如何,一天进展得怎么样。当然,表示同样含义的还有你们特别熟悉的:Come stai?(非正式)Come sta?(正式)
2、In bocca al lupo!祝你好运!
用来祝对方在重要的时刻有好运,应该要回答“crepi!”(但愿如此),而不是谢谢。最常见的就是在考试前或是参加比赛前,都可以用到这句话。
3、Buon viaggio!旅途愉快!
用来祝福即将启程的人一帆风顺。
4、Fammi uno squillo。给我来个电话哈。
意思是“给我打个电话”,当人们想被某人联系或者是正在寻找那个人的联系方式时就可以用。
5、A dopo!待会儿见!
就像是说“我们待会儿见”,当我知道那天会和某个人再见面,跟他告别的时候就可以这样说。
G. 意大利语翻译,谢了!急
Se vi trovate all’interno della sala, abbandonarla ,immediatamente verificare dall’esterno della sala che nessuna persona colpita da malore sia presente all’interno,
如果你们在房间里,离开它,马上在房间外面检查没有一个受疾病影响的人在房间里面。
In caso di persona colpita da asfissia prestarle immediatamnte soccorso utilizzando i dispositivi di pronto intervento e soccorso
numero del servizio di soccorso interno:tel.
numero del servizio di pronto soccorso:tel.ils
如果有人患有窒息马上用有的急救设备救他,然后拨打急救内部就电话:电话.
外部急救电话:电话.ils
第一句话中,我加了一点标点符号 这样应该会好点。.
希望有帮助到你,谢谢。
H. 意大利语描述自己的家简单几句
A casa mia ci sono 3 stanze, una e la mia stanza, una dei miei, e una di mio fratello, poi c'è il bagno e la cucina e un piccolo soggiorno。(我的家有三个房间,一个是我的房间,一个我父母的,另一个是我兄弟的,然后还有一个厕所和一个厨房和一个小客厅)٩(๑òωó๑)۶这么简单可以吗,不然我写再复杂一点→_→房间里有什么之类的…
I. 急!!!我想请会意大利语的朋友能不能帮我把下面这段话翻成意语,用那些翻译翻译软件感觉都不怎么准确。
vorrei cambiare della camera che abitavo, perché la mia compagna di camera è trasferita , adesso abito da sola, l'ho paura, quindi faccio questa applicazione per ritornarsene, la camera che abitavo è un'appartamento per tre persone, abitavo in una delle camere.
没碰Italiano两年多了,希望能帮到你