导航:首页 > 观意大利 > 意大利语为什么和中文相似

意大利语为什么和中文相似

发布时间:2022-12-20 08:19:39

Ⅰ 为什么意大利语和法语比较像,英语和德语比较像

从祖先来说,都是安格鲁撒克逊人和语言发展演变而来的。
便于理解一点的说,德语是英语的爷爷,中间的爸爸是荷兰语。
德语的标准音是高低德语,类似中国的普通话,而荷兰语又叫低地德语。两者联系可见一斑。后来殖民者去美洲大陆的时候,把语言传播了过去。但因为当时的统治阶级是法国人,所以其实英语里含有许多法语词汇。
有一个有趣的现象不知道你有没有注意,就是猪和猪肉、牛和牛肉这样的原材料和食品各有各的名词,而且相去甚远。这是因为当时吃牛羊大餐的是法国人,养猪养牛、做饭的是美国人。所以各有各的叫法。

其实总的来说,欧洲国家间的语言都是一母同胞演变而来,自然十分相似,我个人感觉,就跟我们江浙沪一带的各种小方言有相似之处。

Ⅱ 法语和意大利语相似吗

我同时学法语和意大利语,所以我可以明确地告诉你这两种语言的相同之处和差别:
相同:
一:拼音规则类似,两种语言都是按照音节拼读的,比如:buongiorno和bonjour。同样是早上好/您好的意思,从拼读上来说,都是bon/gio/r/no和bon/jou/r这样子按音节来拼读的(音节我用斜线分开)
二:单词构成类似,但意思上可能会有不同。比如意大利语中,buon表示好,giorno是天;日的意思,同样,法语中,bon也是好的意思,jour也是天、日的意思,同理还有bunasera/bonsoir,e/等,基本上意大利语学好了法语就能看懂80%左右,反之亦然。
三:语法规则类似,都是一个动词六种人称形式的变位,甚至连名称都一样,什么直陈式,虚拟式,条件式,命令式,还有代词的用法,介词的用法,基本都差不多。
四,句子构成顺序类似,比如意大利语:che tempo fa oggi?和法语中 Quel temps fait-il aujourd'hui?其中che=quel疑问词怎样,tempo=temps天气,fa和fait-il都是做、干、这个动词的第三人称单数变位,oggi=aujourd'hui是今天的意思。所以两种语言在互译方面会非常容易。
五,同样有一个特别变态的字母“R”意大利语发大舌音,法语是小舌音。(这点也可以算不同)
差别:
一,发音规则不同。同一个单词,意大利语和法语会读的完全不一样比如:un
二,字母个数不同。法语中有26个字母,而意大利语中只有21个,剩下的5个则是《外来字母》
三,语法上有细微的差异,比如代词的形式上,法语比意大利语要少。单词阴阳性等等。
四,拼音规则也略有不同,法语的拼读规则要比意大利语困难得多,特殊情况要多
五,符号不同,法语比意大利语中多出了çâãä这四个字母所带的特殊符号。(单独的我打不出来,请见谅)

Ⅲ 西班牙语,法语,德语,意大利语哪个的发音跟汉语拼音最相近

西法德意都属于印欧语系
细分下来德语属日耳曼语族 而西法意属罗曼语族

总的来说 西法意三国语言都是相通的 会了其中一门 其他两门学起来就会容易很多 甚至很多语意就能理解
如mama mia 西语意大利语读音一样 区别就是意大利语句尾音调上扬 语言更是一个国家的人民张扬起个性的方式
(岔开太多了 TUTT)

据起语言的相似度 这四门语言和汉语拼音的差异度大小都是一样的。汉语是根据音来造出的拼音 而西语等aeoiu的发音是嘴巴张合度的大小而不同。

如果真要学语言 建议不要根据汉语拼音 而多听多跟着录音学 会比较有成效。

Ⅳ 对于欧洲人来说,中文和意大利的语言哪个更容易学

对于欧洲人来说当然是意大利的语言更容易学啦,毕竟在最开始他们几个欧洲国家都是一个语系的,西班牙语和意大利语更是神接近。德语,发音在发音上虽然大不相同,但语法却有很多共同点。

Ⅳ 意大利语言跟英语接近吗

呵呵~~~我感觉完全不同。
英语发音有音标什么的,但是意大利语却是类似中文拼音一样的读法,比如初学的人要读
BA
BE
BI
BO
BU,发音跟拼音类似。然后把字母组合一起就可以发音了。
其次语法,最简单的一点,意大利的人称后的动词都需要变为的,比如去
这个动词
我去
就得变成
IO
VADO
你去就变成
TU
VAI。。。
其次变为复数的话英语简单的加个S
而意大利语就需要变了。。。
细节的话,个人感觉还是很大的区别的。意大利语,西班牙语,法语
语法都类似了!

Ⅵ 我听说西班牙语和意大利语有60%一样,就像汉语和日语,是这样吗为什么呢

关键是看各自语系或者起源
比如汉语和日语 日本本来是没有自己的语言的 最早都是使用汉语 后来才形成了自己的语言日语 而这也是由汉语改造而成的 所以汉语日语很相像 日语也会有大量的汉语字符 只是读音变化了而已 说白了日语的字就是一个个的读音 也就是所谓的平假名片假名
而至于西语和意语 他们都属于同一语系即拉丁语系 也叫罗曼语系 也是说都是由拉丁语转换而来的 所以自然会相似了 法语也是一样

Ⅶ 为什么意大利语中的有些单词和中文这么像 比如意语中的"感谢" Grazie 发音就和中文的“感谢”神似。另外

意大利语,关注它的很多来源和其宗教有关。英语 grateful 感谢,也和 grace 恩典相关,和对于神的敬畏有关。至于亲属的称呼,的确全世界各不同种族有相同的地方。特别是妈妈,英语:mama, mon, mother;爸爸:Pa, Dad, Daddy。

Ⅷ 为什么英语称中国China,意大利语为Cina,北

意大利语是意大利语
就像为什么中国叫自己中国,英语叫China
意大利语与英语有些关联和相似的地方,但是他们的每个字母发音有所不同。

Ⅸ 意大利语和法语是不是很像

意大利语和法语同属印欧语系罗曼语族(或称拉丁语族),所以有很多词相似不奇怪,那个la 在法语里也是单数阴性冠词。

阅读全文

与意大利语为什么和中文相似相关的资料

热点内容
巴基斯坦和中国的关系为什么这么好 浏览:853
伊朗和美国为什么有仇 浏览:163
为什么印尼人喜欢喷香水 浏览:145
印度歼10怎么样 浏览:676
越南马皮凉在越南哪个位置 浏览:832
伊朗女人戴什么手表 浏览:993
买越南媳妇多少人民币 浏览:413
去伊朗旅游带多少钱 浏览:23
想陪你很久很久意大利语怎么说 浏览:789
英国人怎么评价约翰 浏览:910
印度订不到酒店怎么办 浏览:932
传说对决印尼服怎么进 浏览:673
关于英国论文怎么写 浏览:406
意大利有哪些品牌的车 浏览:581
伊朗对西班牙怎么样 浏览:895
1元换多少越南盾合适 浏览:172
越南610是什么金 浏览:277
印尼什么时发生地震 浏览:35
印尼红龙鱼15公分怎么看 浏览:567
中国公元前900年什么时期 浏览:601