A. 意大利语:这里all原词是什么
all' 是前置词 a 加上 定冠词 la 组成 alla , 但是 ultima 是以元音u开头的,所以alla和ultima 要缩合成 all'ultima
B. 翻译意大利语
有几个单词是意大利语,但很多错误,能说一下哪找的吗?原文
或能否确认一下你抄的没错?
Bene=好的
qui=这里
tuo=你的
il=阳性冠词
regazione=????错误单词
dalle=从...
mio=我的
ragazza=女朋友
quendo=???错误单词(或许是quando=时候)
e'=是
matuare=???错误单词
di=介词(关于、属于,同英文of)
vita=人生
如果是意大利语,整句话不仅错别字很多,语法也是错误的
C. 信会寄到你们这里 意大利语怎么说
应该是 La lettera vi sara' spedita.
特指的信不用questa。寄信用spedire,不用invitare。
D. 意大利语 这里是哪里 还有 这是去罗马的车吗 怎么说
Dove è qui ? 这是哪里
Questo l’autobus per Roma? 这是去罗马的车吗 autobus 是巴士、公交车
E. “我一直在这里”用意大利语怎么说
Sono sempre stato 意大利语
我一直在这里 中文
F. 意大利语一到二十怎么念
意大利语一到二十的读法如下:
1 的读法:uno
2 的读法:e
3 的读法:tre
4 的读法:quattro
5 的读法:cinque
6 的读法:sei
7 的读法:sette
8 的读法:otto
9 的读法:nove
10 的读法:dieci
11 的读法:undici
12 的读法:dodici
13 的读法:tredici
14 的读法:quattordici
15 的读法:quindici
16 的读法:sedici
17 的读法:diciassette
18 的读法:diciotto
19 的读法:diciannove
20 的读法:venti
(6)意大利语这里是哪里怎么说扩展阅读
意大利语中的数字的阴阳性
意大利语中的数字本身不带冠词,加上冠词之后就代表着不一样的意思了。
加阳性单数冠词, il e il tre il quattro, 就是2号,3号,4号;注意 l'uno, l'otto,1号和8号元音开头要用定冠词 L'。
加阴性复数冠词则表示时间:le 2, le 3 le 4,也就是两点,三点,四点(整点);注意 l'una,需要改uno的后缀-o为-a,并且依旧是元音开头,属阴性,需要用定冠词 L'。
G. 意大利语在线翻译
http://translate.google.cn
google翻译绝对比别的在线翻译准..主要大段文章准.
H. 翻译(意大利语)
这是意大利语!
意思是:不是我们只有很少的时间,事实上是我们浪费了太多时间!
不是ke而是che!
这是不是在意大利的华人说的,因为在发短信的时候,就习惯把che或chi写成ke或ki!因为ch和e或i时的发音是k,比如chi sai?这就话是你是谁的意思。我们平时就喜欢用简便的方法写成ki 6?为什么会写成6呢?是因为意大利语6是说sei的!而che sai?这里的sei是你是的‘是’的意思!因为动词的变化,所以我是是说io sono,你是就是tu sei。。。。。。还有学不完的意大利语!你要是喜欢的话就认真学吧!
I. 意大利语:这里是stare吗
stare是‘在’的动词形式。
平时说的这里则要用'qua'或者'qui'.
essere是‘是’的意思。过去式变位为 我(io) sono stato.
举例来说,现在式:我在家里。io sto a casa .
过去式,io sono stato/a a casa .(过去式,阴阳性变位)
而过去式里面那个stato不是stare的变位。而是essere的变位。
只是刚好这么写罢了。再举例如letto 是床,也是leggere(读)的过去式,那么ho letto un libro 就是,我读了一本书。而不是我有床,书。
J. 意大利语翻译
书面的翻译就是大家说的buon compleanno,但是实际上生活中意大利人都说tanti auguri!那位仁兄说得很对,tanti auguri a te!因为在意大利的生日歌里,大家唱得祝你生日快乐,他们唱的就是tanti auguri a te!
意大利人在做一件事情前,或结束时,与人分别时都会说一些小祝福的话,但是翻译成中文就没什么文采了,他们在祝福一件事时会加上buono或它的断音形式,阴阳形式。(不知道你是不是学习意大利语的,所以我也不知道我这么说你能不能理解)
对别人很真诚的祝福就是auguri!
祝好运,BUONA FORTUNA!
祝福学习好,BUONO STUDIO!
在吃饭前祝福别人好胃口(可能你会觉得有点怪怪的感觉,可是他们意大利人就是什么都要祝福一下,上次吃饭前竟然还有一个人祝我有个好胃,多吃点!)BUON APPETITO!
祝福工作顺利,BUON LAVORO!
祝福考试成功比较奇怪,是IN BOCCA AL LUPO!书面直译就是在狼的嘴里,被祝福的,也就是要考试的人要回答说CREPI!就是把它(狼)杀死!表示会努力考试成功。
意大利人什么都祝福,简单一点说就是在你要祝福的东西前加上buono(或buona)的单复,阴阳,断音,省音的变位就可以了。具体是怎样,我就不在这里细说了,如果你是学习意大利语的,就会很容易明白了。
例如,你想说祝福别人这个星期过得愉快,就可以说是BUONA SETTIMANA!如果说是周末愉快,就是BUON WEEKEND! 意大利人周末也经常说weekend ,只不过是意大利语的发音。
也不知这些对你来说有没有大的用处,希望能帮上你的忙。