导航:首页 > 观意大利 > 姓氏怎么翻译意大利文

姓氏怎么翻译意大利文

发布时间:2023-01-14 12:29:17

Ⅰ 姓的英文是什么

姓的英文是surname、 family name。

姓者,统其祖考之所自出;氏者,别其子孙之所自分;“姓氏者,标示家族血缘之符号也”。据研究,中华古姓来源于图腾崇拜,系氏族徽号或标志。

中华古姓的最初来源,是基于“天道”的原始宗教崇拜、图腾崇拜与祖先崇拜。原始图腾崇拜是中华古姓的根源。大量古代文献佐证了这一观点。

相关信息:

中国姓氏数量众多,历史源远流长。中华民族历史上的姓氏历来有百家姓之说,常云:“赵钱孙李、周吴郑王、冯陈褚卫、蒋沈韩杨”,中国人见于文献的姓氏有5662个,其中单姓3484个,复姓2032个,三字姓146个。

这还不包括元代、清代移居中原的蒙古族、满族人译改的汉字姓。边疆少数民族译成汉字的姓也没有计算在内。宋代《百家姓》收入506个姓氏,明代《千家姓》收入2398个姓氏。解放以来,在北京市的户口档案中就有二千二百多个姓氏,上海市有一千四百个姓氏。

百家姓的称呼起自于宋代《百家姓》着作出版以后。根据中国史籍记载及甲骨文的出现,中国是世界上最早使用姓氏的国家,但是在中国古代姓和氏是有着严格区别的,夏商周三代之际,男子多称氏,女子多称姓,氏是贵族宗法制度的代表和称号,即远古时期的部落组织。

Ⅱ 意大利语姓氏荣卡多的翻译

应该是Roncato。
意大利语。
我上意大利姓氏网查了一下,说这个姓很稀少,主要是帕多瓦和特雷维索一带。

Ⅲ 姓氏杨在意大利语中怎么拼写

根据汉字姓名、地名等专有名词的转译原则,这些文字转译为拉丁语系诸文字时,如果没有特殊需要(比如说世界语没有诸如w,x,y等某些字母),一般情况下,都应当直接使用汉语拼音。
由此,应当就写作Yang。

Ⅳ 翻译人名:Vincencio、应该是意大利语

伽利略的父亲和其儿子同名

伽利略的父亲的姓名:Vincenzo Galilei(文森佐·伽利莱)
伽利略本人姓名:Galileo Galilei(伽利略·伽利莱)
伽利略的儿子的姓名:Vincenzo Galilei(文森佐·伽利莱)

我对这里出现的几个专有名词的含义分析:
Vincenzo(意大利语 男性人名 单数 阳性 主格 含义“胜利的”)
→vinc-en-z-o→vinc(ere)-en(s)-t(is)-ius
Galilei(意大利语 姓氏 单数 阳性 属格 含义“加利利的/圆柱形之地的”)
→galile(us)-i→galilae(a)-(us)-i→γαλιλαί(α)-(us)-i→γαλιλ-αί(α)-(us)-i→גליל-αί(α)-(us)-o→גל-י-ל-αί(α)-(us)-i
Galileo(意大利语 男性人名 单数 阳性 主格 含义“加利利/圆柱形之地”)
→galilaeus→galilae(a)-us→γαλιλαί(α)-us→γαλιλ-αί(α)-us→גליל-αί(α)-us→גל-י-ל-αί(α
)-us

vincentius(拉丁语 形容词 单数 阳性 主格)→胜利的
vincentis(拉丁语 分词 现在时 主动语态 单数 阳性/阴性/中性 属格)→胜利的
vincere(拉丁语 动词 现在时 不定式 主动语态)→赢
Galilaea(拉丁语 专有名词 阴性 主格)→加利利(地名 对基督教具有历史意义的区域)
Γαλιλαία(古希腊语 专有名词 阴性 主格)→加利利(地名 对基督教具有历史意义的区域)
galilaeus(拉丁语 形容词 单数 阳性 主格)→加利利的
גליל(希伯来语 非定指形式 名词 单数 阳性 由גלל派生而来)→圆柱;圆柱形单位;环
גלל(希伯来语 动词 原形)→卷
-ius(拉丁语 派生后缀 形容词性 单数 阳性 主格)
-αία/-ιαία(古希腊语 派生后缀 形容词性 单数 阴性 主格 )

如果我的推断是正确的 根据其姓氏的含义我可以得出:伽利略的祖先要么来自加利利 要么是个忠实的基督教徒
结合伽利略的生平来看 这确实挺讽刺的

Ⅳ 各位大哥,大姐 帮忙下 。。。 徐振鹏 这人名翻译成意大利文是什么

Xu Zhenpeng
google翻译的。。。

Ⅵ 姓氏 高 怎么翻译意大利文

读 Ti amo 哈~~(提啊莫)
至于那个高,就可以直接发音gao

Ⅶ 意大利姓氏翻译中文

Giovanna Gazzolo乔凡娜.戛佐罗
MANTOVANI GIANLUCA 曼托瓦尼.强卢卡
Angelo Ribezzi 安杰罗.利贝兹

这是三个人的姓名(而不单单是姓氏),第一个为女士,第二个为男士,第三位也是男士

我是意大利语专业毕业的,可以相信我,并使用它们

Ⅷ 谁有一些好的意大利姓氏,要意大利文加上中文翻译的,谢谢了,我写小说要用。

用中文拼音就能当姓,至于名字我可以提供几个:Luisa(露易丝),Lina(丽娜),Sara(莎拉),Lucia(露雅),Lisa(丽莎),Melissa(美丽莎),Yasmin(雅思宓)女生用的。

Ⅸ 意大利的姓氏,需要有中文翻译

你要是对足球感兴趣的话,就不会问这种问题了……
Bernini,贝尼尼
Baggio,巴乔
Bermandi,贝尔曼迪
Buffon,布冯
Castellazzi,卡斯特拉齐
da Vinci,达芬奇
del Piero,德尔·皮耶罗
Flamini,弗拉米尼
Grosso,格罗索
Mancini,曼奇尼/曼契尼
Montini,蒙蒂尼
Montero,蒙特罗
Zoro,佐罗
Zanchi,赞奇

阅读全文

与姓氏怎么翻译意大利文相关的资料

热点内容
意大利和印度哪个面积大 浏览:599
印度进口粮食在哪里 浏览:593
现身印尼的不明飞行物是什么 浏览:487
英国人怎么吃东西 浏览:570
意大利怎么打法国 浏览:148
越南丈母娘家在哪里 浏览:125
越南红薯苗多少钱一株 浏览:778
中国奇有哪些 浏览:926
中国人买国外房子哪里最合适 浏览:594
伊朗过新年怎么发祝福 浏览:635
印尼签证312是什么签证 浏览:66
印度人怎么扔垃圾 浏览:936
印度有什么药治疗精神病 浏览:996
伊朗群众为什么不造反 浏览:899
印度变异病株叫什么 浏览:349
明天中国哪个城市有雾 浏览:182
伊朗什么人不用救济 浏览:539
在印尼办结婚证需要什么 浏览:176
中国国内哪里产的猪肉最好 浏览:96
中国的东北方向是哪些国家 浏览:858