⑴ 和意大利客户应该聊些什么(急!!!)
说实话啊 意大利人酷爱瞎扯淡 聊什么都行
估计老头是球迷 你问问他支持什么队伍
然后夸几句
给你个和意大利人套近乎的绝招 跟他说 azzurro
这是意大利语蓝色的意思 也代表着意大利足球国家队
老头若不是另类 肯定喜欢
你还可以说 意大利的葡萄酒好啊 北部发达 南部风景好啊
意大利的baci巧克力好啊
恩恩 基本搞定!
(单词不会读的话,谷歌翻译可以读的~)
⑵ 谁能跟我介绍下真实的意大利的风土人情
她的美是需要亲身体验的,这个暑假游走在巴黎(在这里读书),伦敦以及意大利5市,感受是分明的。
如果你去过意大利以及梵蒂冈,归来不再看任何教堂(除了,西班牙的圣家堂)
如果你去过大英博物馆以及V&A博物馆,其它的一般的博物馆也许兴趣寥寥。
去过罗浮宫(louvre)以及奥塞(orsay)基本上别的画作博物馆也会感觉没那么精彩。
但是在意大利你能感受到更热情的民风,在罗马你会感受到,历史与你同在。遍地都是雪糕店还有各式小店(卖设计的东西)。
很难一一说明,但是意大利不可以不去,因为它就是欧洲近代文化的母亲。(文化复兴开始)
PS,意大利的消费水平是比法国以及英国低的。
⑶ 什么是顾客,如何界定!顾客的定义是什么!
一、顾客的定义 《辞海》和《现代汉语词典》中:顾客的顾是拜访、光顾的意思,客是指来宾、客人,还有以客礼相待的意思。 顾客一词是指商店或服务行业前来购买东西的人或要求服务的对象,包括组织和个人。因此,凡是已经来购买和可能来购买你的产品或服务的单位和个人都可以算是顾客。所谓顾客是指 所有享受服务的人或机构,也指把自己需求带给我们的人。 二、顾客的界定 顾客原指购买物品商品的人、现解释为消费者。顾客 是商业服务或产品的采购者,他们可能是最终的消费者、代理人或供应链内的中间人。在市场学理论中,供应商必须营商事前,了解顾客及其市场的供求需要,否则事后的硬销广告,只是一种资源的浪费,又不环保。在客户服务中,有一种说法,顾客永远是对的。不过各方有不同的演译,例如顾客二字的个别定义。顾客一词源于习惯。一个顾客是时常探访某店铺的人,他常在该处购买,和店东维持良好关系。
⑷ 和意大利客户初次见面应该聊些什么呢(急需建议!!!)
意大利人,是享受派和现实主义者。
带他去去国内最具地方特色的地方,比如全聚德、湖南菜馆,尽地主之谊,让他吃好,之后再去咖啡厅谈合作。
最大的禁忌是不尊重对方,这点商务礼仪在哪里都一样,大方就好,不要拘谨。GOOD LUCK。
⑸ 意大利语 nagozi 什么意思
没有nagozi这个词,应该是印刷错误吧,应该是negozi,negozio的复数形式,意思是商店。
整句话的意思是:可生产带有商店个性/专门商标的塑料袋/信封(看前后文定)。
attenzione的意思是留心,关心的意思,这句话是意大利人写的英语吧。。。果然很鬼神。。。
嗯,整句话的意思应该是:对客户需求的关注是我们的首要目标,也是我们所有员工的工作特点。。。。。。。。好吧,果然很BT。。。。。有时候翻译意大利人的英语是需要很多的想象力的,还要自己往里面加一些他们丢掉的小词。。。。。。
至于cliente和clientela的区别首先在于cliente是可数名词,而clientela是不可数名词,是顾客的总称;其次,cliente可以是阴性名词,也可以是阳性名词,而clientela是阴性名词。总的说就是,用冠词时,对cliente,可以根据前后文,有un,una,il,或者la来表示单数,i,或者le来表示复数,而对clientela,只能用la clientela。
这个用法和意大利语里警察的用法很相像,举例说,那儿有一个警察,当我们要表示具体的个体的时候,我们用poliziotto;有人耍赖,说我打电话给警察,这个时侯是泛指,就用polizia。
相同的,店里还剩一个,或者几个顾客了,我们用cliente,但说到比如说顾客是上帝~~我们就可以用clientela,因为这个时候的顾客是泛指。
不知楼主还有什么问题?
⑹ 什么是顾客
顾客就是到商店或服务行业来买东西的人或服务对象。所以,对于一名销售员来说,顾客就是自己的“衣食父母”。
随着改革开放的进行,市场竞争日趋加剧,现在的顾客不要再像以前一样,为了买点紧俏商品,就得巴结讨好售货员。现在的顾客不但不用去巴结售货员,相反地,顾客的地位发生了巨大的变化,顾客成为了销售的主宰,谁赢得了顾客,谁就赢得了订单。所以,现在流行的说法是“顾客是上帝。
但是上帝是什么?上帝只存在于我们的理想中,上帝是不吃不喝的,如果相信上帝真的存在的话,上帝就会在冥冥之中关注着每一个人的成长……但正是因为上帝是这样的,那么上帝也就不买东西,就算买了东西,也不会付款,对于销售人员来说,不买东西的上帝也就不能成为自己的准客户。
且顾客是上帝,那也就意味着我们要尽心尽力地为客户服务。“上帝”要买房子,我们有没有想其所想,急其所急?“上帝”的房子漏水了,我们有没有及时地给予安慰,以最快的的速度为他们修理?“上帝”进行投诉,我们有没有以最好的态度对待他们?但上帝离我们太远了,是那样的高高在上,遥不可及,所以我们搞不懂怎样对待他。
所以我们很多时候就怠慢了“上帝”。那我们何不把顾客当成是我们的朋友呢。
⑺ 意大利客户诚信度如何
基于历史处理过的催收咨询和征信报告数据,意大利外贸客户的信誉还行,中上水平~
意大利客户特点
1、意大利风土人情
①意大利人的生意观念是买卖双方处于对等地位,而不是“顾客至上”。
②意大利人不喜欢在交谈时别人盯视他们,认为这种目光是不礼貌的。
③意大利人时间观念不强,特别是出席宴会、招待会等活动时,经常迟到。他们晚到是司空见惯的事。
④意大利南方人浪漫、开朗,重视与家族之间的感情,北方人追求上进、野心勃勃,工作勤奋而努力向上。
2、与意大利客户谈判的注意事项
①意大利客户不但会迟到,更糟糕的是,有时根本不去赴约。所以,如果我们同某位意大利客户有约,我们必须在出发前打电话核实一下,看会议是否能如期举行。
②意大利人在处理商业事务中通常不动感情、不愿仓促表态。但如果给一个决策的最后期限,他们会立即拍板定案。所以,如果你与意大利人做生意,最好在他们不愿表态时给出一个期限,也促使他们拍板。
③意大利的客户对于价格会有所保留,我们对于样品细节一定要问清楚、把控好,并留下证据,以免后续客人会有争议。意大利客户注重细节,成单周期比较久,有的客户跟进了很久才下单。
④意大利人崇尚时髦。谈判者都衣冠楚楚,潇洒自如,并在设备豪华的现代化办公室里工作。
⑤意大利客户不喜欢有人在他的FACEBOOK上谈工作,如果你在他的FACEBOOK上留言工作内容,会被认为很不礼貌。
⑥有些聊得好像购买欲望很强似的客户扭头就装不认识,Whtsapp、旺旺、邮箱留言,结果打死没音,遇到这种客户也要平常心。意大利客户注重细节,成单周期比较久,有的客户跟了2年多才下单,所以,不能急,做好跟进工作。
3、意大利客户饮食习惯
①意大利人喜爱本国传统餐饮。他们把正餐当作一种交际和联络感情的方法。意大利人用餐时往往边喝酒,边聊天,因此一顿饭要吃两个多小时甚至更长时间。
②意大利人喜欢喝酒,而且很讲究。一般在吃饭前喝开胃酒,席间视菜定酒,吃鱼时喝白葡萄酒,吃肉时用红葡萄酒,席间还可以喝啤酒、水等。饭后饮少量烈性酒,可加冰块。意大利人很少酗酒,席间也没有劝酒的习惯。
4、意大利客户习俗禁忌
①意大利忌讳菊花。因为菊花是丧葬场合使用的花。如送其它鲜花时要注意送单数。红玫瑰表示对女性的一片温情,一般不宜送。
②意大利忌讳用手帕作为礼品送人。认为手帕是擦泪水用的,是一种令人悲伤的东西。所以,用手帕送礼是失礼的,同时也是不礼貌的。
③意大利人认为“3和“13”是两个不吉祥的数字,也不爱好“礼拜五”。
5、意大利的主要假日
1月1日:元旦
1月6日:主显节,是天主教较为重要的节庆日
3月或4月间:复活节,春分月圆之后第一个星期日
4月25日:解放日
6月2日:国庆日
8月15日:八月节,每年8月有2-3周的假日
12月25日:圣诞节,通常与元旦一起放假2周左右
⑻ 顾客是什么
“顾客至上”是西方营销理论中的一个经营理念,在中国市场经济初期被传到了中国,“顾客至上”被我们不知是有意还是无意地译解为“顾客就是上帝”,这也昭示着买方市场时代的到来。但随着市场化的发展与深入,一般性服务已经普及,微笑待客、质量担保、售后服务等原来算是“奢求”的服务已经变成今天企业市场准入的标准门槛后,顾客的“上帝”身份,似乎就不那么恰当了。而且,顾客也不需要一个虔诚的“信徒”,需要的只是一个能为其提供问题解决方案的人,如果你是这个人或组织,那么不用把顾客视为上帝,顾客也会心甘情愿地掏腰包;反之,如果你所提供的产品不是顾客需要的,即使你烧香叩头,消费者也不会对你这个虔诚的“信徒”多看上一眼。