‘壹’ 各位会意大利语的亲们帮帮忙吧,翻译成中文:黎明,恐惧,骄傲,欺骗...
黎明 alba ,恐惧spavento,骄傲arroganza,欺骗inganno,软弱debolezza,逃避sottrazione,麻痹,世界mondo,受伤ferito,信任ficia,日落,黄昏tramonto,厌恶stufo,爱恋innamorato,夜晚sera,爱抚accarezzare,信仰fede,死亡morte,重生rivivere,孤独solitine,黑暗buio,抛弃abbandono,背叛tradimendo
除了麻痹我不会 其他都写了 大多都是写的名词
‘贰’ 永恒孤独的意大利翻译
没明白你的问题是什么意思
英文的forever,意大利语是per sempre
eterno是比较美的永恒,经常在广告语种使用.
‘叁’ 孤独的意大利语
—— 意大利文:solitario( Da solo 独自一人 )。
‘肆’ 孤独的法语怎么说
solitude
释义:孤独。
语法:作“孤独的,寂寞的”解时,Se sentir seul parce qu 'il n' y a personne d 'autre ou rien d' autre侧重于由于没有别人或其他东西陪伴而感到寂寞孤单。
例句:
Aujourd 'hui, la vie est meilleure, le village, qu' il soit jaune ou solitaire, réside en paix et mène une vie heureuse.
如今生活好了,村里无论黄发垂髫,还是鳏寡孤独,都安居乐业,过上了幸福生活。
近义词:isolement
释义:孤立。
语法:基本意思是“使…隔离,使…孤立,使…脱离”,多用于被动式,Faire...Isoler v.Isoler v.Le désengagement, qui consiste essentiellement à isoler les deux objets par une substance, sans contact, ne crée pas de grande distance.是用某种物质将两个物体隔开,使其不接触,但这种“隔离”不会产生很大的距离。
例句:
Isolés, ils parlent trop de tous les aspects des changements climatiques pour être aussi éloignés que possible de leur relation avec les changements climatiques.
孤立的,因此他们为了能最大程度脱离自己与气候改变的关系,就言过其实的说些气候变化的方方面面。
‘伍’ 意大利语 你永远不会孤独怎么说啊
xx.non ti senti solo per sempre.
‘陆’ 孤独的人用意大利文怎么写
“孤独的人”可以翻译为:Solo le Persone。