⑴ 高手帮我翻译下这段意大利语吧
姓YU 名ANGELO
性别 男
是YU CHANGBIN 和DONG LINGFEI的儿子
出生时间:2009年2月17日 17点55分
出生地:MARCHE省 CIVITANOVA市
注:YU ANGELO是他的名字
sesso:性别 MASCHILE:男性
YU CHANGBIN 和 DONG LINGFEI是他父母的名字
giorno:日 DICIASSETTE :17
mese:月 FEBBRAIO:2月
anno: 年 DUEMILANOVE:2009
ore:小时 diciassette:17
minuti:分 cinquantacinque:55
Comune: 市
(MC)是MARCHE这个省的简称(你写的MARC.是缩写)
⑵ 意大利语名词的性数
意大利语名词的性数
学习意大利语怎么能不知道名词的性数呢?下面就让我为大家讲解一下吧。
一、名词的性
名词的性,genere,在意大利语中的意思是“种类”。既然是名词的种类,那么任何一个名词,都应该是有种类的。意大利语中的名词分成两种种类,我们把这两种种类分别叫做名词的性。
注意:
初学者在刚刚进行意大利语学习的时候,往往会在名词的性这里卡住,理解不了为什么名词要有性(意大利语、法语、德语、俄语等名词有词性,这些语言为什么有阴阳性,这是语言学的范畴,不是这里试图回答的问题)。这里需要指出的是,在语法书中的名词的性,“性”指的是“种类”,词性就是词的种类。只有名词才有性。
那么,哪些词是阳性名词,哪些词是阴性名词呢?
为了更好地回答这个疑问,在介绍名词的性数的时候,我们把“名词的性”和“名词的意义的性别”这两个概念分开。举例而言,“男人”是一个词,它的词性是阳性;男人是“男人”这个词的意义,是男(阳)性。名词的性和名词的意义的性别(sesso)并不总是一致的,有的名词的意义并没有性别,例如,桌子banco 这个词,它有词性(阳性),它的意义的性别当然是没有。
由此,我们把名词按照名词的意义来分类:
(一)有生命(有性别)的词
比如:教授、父亲、母亲、老师、演员、工人、医生、学生、狗、猫、狮子等等,这样的词有词性,它们的意义也有性别,在大部分情况下,这类词的'词性和他们意义的性别是对应的,也就是说:一个有生命的词,它的词性是阳性,它的意义的性别就是男性、公的或是雄性。
例如:
lupo 公狼 gatto公猫 cane 公狗cavallo 公马
professore 教授(男) marito 丈夫 figlio 儿子 attore 演员(男)
这些词的意义是有生命的,他们的性别是男性或者公、雄性。
反之,如果一个有生命的词,它的意义的性别是女性、母的或是雌性动物,它的词性就是阴性。
例如:
lupa 母狼 gatta 母猫 cagna 母狗 cavalla 母马
professoressa 教授(女) moglie 妻子 figlia 女儿 attrice 演员(女)
以上这些词,它们的意义是有性别的,它们的词性就是阴性。
(二)没有生命(没有性别)的词
当一个名词的意义是没有生命(没有性别)的时候,这个名词的词性(genere) 和它的意义的性别就没有任何关系。例如:cielo,这是一个阳性名词,它的意思是天空,它的词性(阳性)和它的意义没有任何关系。
例如:
阳性:capo头 ,capello 头发,linguaggio 语言,occhio 眼睛,orecchio 耳朵,sole 太阳,cappello 帽子,innamoramento,isolamento 孤立等。
阴性:sedia 椅子,banca 银行,terra 土地,mela 苹果,pera 梨子,porta 门,uscita 出口,mano 手,lingua 语言,luna 月亮,missione 任务,carta 纸张,regola 规则等。
我们把名词的词性和名词意义的性别这两个概念去分开来后,总结得出,名词的词性和它的意义没有必然的关系。
一个名词的意义有生命(有性别)的前提之下,它的词性和它的意义一般来讲是对应的。一个阳性名词,它的意义是有生命的,那么它的意义的性别一般就是男性、雄性、公的;如果是雌性、母的动物或者是某种身份、从事某种职业的女性,相应的词也往往就是阴性的。
明确了名词的性(种类)和名词的意思(所包含的性别)的关系,我们才不会犯比较低级的错误,在今后的学习中就不会把名词和它的意思划上绝对的等号。
例如:
mano这个词的意思是“手”,这个词的词性(种类)是阴性的,不管是男人的手还是女人的手,这个词的词性不会因此改变。
faccia这个词的意思是“脸”,这个词的词性(种类)是阴性,不管是男人的脸还是女人的脸,这个词的词性不会因此改变。
capello这个词的意思是“头发”,这个词的词性(种类)是阳性,不管是男人的头发还是女人的头发,这个词的词性不会发生改变,因为“头发”这个词的意义本身是没有性别的。
而,看下列例子:
dottore这个词的意义是医生,它的意义有男有女,dottore 是阳性名词,指的是男医生(博士);而dottoressa,是dottore 这个词的阴性形式,意思是女医生(博士)。
marito这个词的意义是丈夫,它的意义有相对的女性,就是妻子,“妻子”这个词就是阴性名词。
二、名词的性和数(genere)
(一)名词的性(单数)
撇开名词的意义不谈,只通过名词的“长相”也就是拼写,来判断名词的性数。首先,我们可以根据名词的词尾,大致判断出单数名词的阴阳性。
1.阳性名词的词尾有以下规律 :
(1)大部分以o结尾的名词是阳性,例如:ragazzo,marito,muro,naso,occhio,capo,cavallo,lupo 等。
(2)一部分以e结尾的名词是阳性,例如:professore,attore,dottore,insegnante,signore,presidente,fiore 等。
(3)还有一些个别名词,词尾是a 他们也是阳性,例如:tema,sistema,problema,collega,giornalista等。
2.阴性名词的词尾有以下规律:
(1)大部分以a 结尾的名词是阴性,例如:ragazza,stanza,figlia,cavalla,lupa,amicizia,banca,pianta 等。
(2)一部分以e 结尾的名词是阴性,有一些以e结尾的名词是阴性,例如:attrice,situazione,dichiarzione,chiave 等。
(3)所有以à 结尾的名词都是阴性,所有以i 结尾的单数名词也都是阴性,例如:università,unità,curiosità,facoltà,tesi,analisi。
(4)极少数一些词,它们的词尾是o,但是词性是阳性,例如:mano,radio。
(二)名词的数
一般来说,名词都有单数和复数两种形式(有一些单词比较多见的只有其单数形式,比如acqua 水,aria 空气等词常见的形式只有单数)
;⑶ 性别 女 意大利语怎么说
女性:sesso femminile
⑷ 意大利语的“我也爱你”怎么说
anch'io(ti amo)
释义:我也爱你。
语法:Il significato fondamentale è "amore, amore", significa che a qualcuno piace soprattutto qualcuno, qualcosa o qualcosa del genere.Può anche essere esteso per mostrare rispetto per qualcuno o qualcosa o per trattare qualcosa con gentilezza.Non solo esprime un forte gradimento, ma mostra anche un forte attaccamento.Usato da persone o cose che suscitano emozioni nobili.
基本意思是“爱恋,热爱,喜欢”,指某人特别喜爱某人、某物或做某件事情。还可引申表示对某人、某物的敬拜或以仁爱之心对待某事。不仅表示强烈的喜欢,而且表示炽热的依恋。用于能激起高尚情感的人或事。
近义词:Anch'io ti voglio bene
Anch'io ti voglio bene
释义:我也爱你。
语法:Il significato fondamentale è "amore, amore", che è un sostantivo non spiegabile, riferendosi a una person a o qualcosa ha un amore speciale.Può riferirsi all'amore tra familiari, parenti e amici, così come all'amore e al sesso tra uomini e donne.In lingua parlata informale, può riferirsi a una person a o person a che è amato da altri, che è un sostantivo accettabile.
基本意思是“喜爱,热爱”,是不可数名词,指人对某人或某事情有独钟。可指家庭成员、亲戚朋友间的爱,也可指男女间的情爱、性爱。在非正式口语中可指招人喜爱的人或物,此时是可数名词。
⑸ 意大利语翻译,采纳必奖
声明一下, 我是 313440884, 现在那个号不用了。
你以前发消息问过我, 问我通不通。
我现在可能 再 告诉你一遍, 很通。
无聊是语法还是 翻译上, 都很通。
只是 刚刚开始 的 DI SESSO FEMMINILE, 让人感觉好像前面应该还有几句。
请问这个是 递交到 签证的吗?
如果是的话 这个绝对可以。
意大利人肯定懂。
只是我口头可能会翻译成
F(或 FENMMINA,) NATA A 15 FEBBRAIO 1966 E ATTUALE ABITA A VIA TIE XI 13-16, DISTRETTO YINGZHOU, città di Tieling, provincia del Liaoning
我口头翻译的, 用了一下 意大利人的 格式, 希望您参考
⑹ 想给自己起个意大利的名字
http://www.frasi.net/nomi/maschili
中间有一行ABCDE...点每个字母都会有相应以此字母开头的意大利语名字出来,非常多,可以自己选一下。不知道你懂不懂意大利语,点每个名字都会有这个名字来源以及的解释。
给你简单翻译一下(比如我进入了Vincenzo这个名字)
nome(姓名) Vincenzo
sesso(性别) maschile(男)
origine(起源) latina(拉丁语)
deriva da (此名字在起源的拉丁语中为) Vincentius
significato (含义) Colui che vince(获得胜利的人)
diffusione (推广度)alta(高)
onomastico (同名圣人纪念日)22 gennaio (1月22日)
ma può essere festeggiato anche:(如下日期也为纪念日)
5 aprile(4月5日)
27 settembre (9月27日)
visite (浏览量)1865 visite (1865)
看不懂的词可以google翻译一下,祝你找到好名字O(∩_∩)O