① 前阵子买的拉歌蒂尼到了,貌似高级的锅都需要开锅求分享下开锅的注意事项,在线等!
我也来分享开锅的方法:
不粘锅
1.热水清洁软布擦拭
2.加多半锅水烧开注2-3分钟沉层清洁
3.倒掉水小火加热锅倒入30毫升植物油润锅小火加热2分钟关火后放一夜
4.第二天清洗干净正常使用
珐琅铸铁锅
柜姐推荐的方法:
1. 整个锅用温水冲洗后擦干, 在锅中注入半锅热水,盖上锅盖中火煮沸 (中小火)
2. 煮沸后把水倒掉(此时不可碰到凉水,也不要直接放在凉凉的水池中),擦干内外锅身及锅盖,然后盖上锅盖在炉子上已中小火烘干(约2-3分钟)
3. 全干后倒入少许食用油, 用油刷或厨房纸巾均匀涂抹在所有黑色的地方(包括锅盖)。
4. 放置16小时以上,之后会发现油被锅子吸收了不少。
5. 用温水和软海绵洗去多余的油脂,然后小火烘干即可。
② 意大利拉歌蒂尼高压锅说明书
TB【家当有好锅】Lagostina irradial control 高压锅使用官方说明书
TB搜索【家当有好锅】,有更多详细介绍。
Per la vostra sicurezza, questo apparecchio è conforme alle esigenze essenziali di sicurezza della Direttiva n°97/23/CE delle attrezzature a pressione. È importante che leggiate tutte queste raccomandazioni:
For your safety, this device complies with the essential requirements of Safety of Directive 97/23 / EC on Pressure Equipment. It's important that you read all these recommendations:
(中文翻译为意译,不是很精确,只是大概意思)
1. Come per ogni apparecchio di cottura, assicurate una stretta sorveglianza se utilizzate la pentola a pressione nelle vicinanze di bambini.
有小孩在附近时要密切注意以防止危险。
2. Non mettete la pentola a pressione in un forno riscaldato.
不要将高压锅放在加热的烤箱中。
3. Quando la pentola è in pressione spostatela con un minimo di cautela. Non toccate le superfici calde. Utilizzate i manici della pentola. Utilizzate delle presine se necessario.
锅加压以后就不要动它了,小心烫。
4. Non utilizzate mai il manico del coperchio per trasportare la pentola a pressione.
绝对不要提着锅盖把手来移动高压锅。
5. Non utilizzate la pentola a pressione per uno scopo diverso da quello a cui è destinata.
高压锅不要乱用(做美食专用)。
6. Questa pentola a pressione cuoce a pressione. Un utilizzo inadeguato può provocare delle lesioni dovute a scottature.
高压锅会产生高压蒸汽,不当使用可能造成烫伤。
7. Assicuratevi che la pentola a pressione sia chiusa correttamente prima di metterla in funzione (vedere capitolo Apertura - Chiusura).
加热前确认锅子已正确关闭。
8. Non aprite mai la pentola a pressione forzandola. Assicuratevi che la pressione interna sia scaricata.
千万不要强制开锅,一定要等锅内压力泄完了再开锅。
9. Non utilizzate mai la pentola a pressione senza liquidi perché la rovinereste gravemente.
千万不要干烧,锅内一定要有水,否则锅就毁了。
10. Utilizzate solo fonti di calore compatibili.
只使用兼容的加热源(燃气灶,电磁炉,别的不清楚)
11. Non riempite la pentola a pressione oltre i 2/3 della sua capacità. Per gli alimenti che si dilatano rante la cottura, come il riso, le verre disidratate o le composte... non riempite la pentola a pressione oltre la metà della sua capacità.
锅内食物总量不要超过2/3容量,对于会发生膨胀的食物比如米饭,脱水蔬菜等等不要超过总容量的1/2.
12. Non utilizzate del sale grosso nella vostra pentola a pressione, aggiungete a fine cottura del sale fine.
煮好之后再放盐,而且不要放太多。(盐会伤不锈钢锅体)
13. Per le carni che possiedono una pelle superficiale che rischia di gonfiarsi sotto l’effetto della pressione (es. lingua di bue...), bucate la carne prima della cottura. A fine cottura, se la pelle della carne presenta un aspetto rigonfio, aspettate prima di tirarla fuori dalla pentola a pressione.
带皮的肉可能会在高压锅中肉皮发生膨胀,如果膨胀了,请小心处理,冷却以后再取出最好,怕肉皮内的汤水溅射发生烫伤。
14. In caso di alimenti densi (piselli secchi, rabarbaro…), la pentola a pressione deve essere leggermente scossa prima dell’apertura per evitare che questi alimenti fuoriescano.
Google英译:In the case of dense foods (dried peas, rhubarb ...), the pressure cooker must be slightly shaked before opening to prevent these foods from coming out. 煮豆子在开锅前要稍微晃动以防止掉出?
15. Verificate prima di ogni utilizzo che le valvole e l’apertura di sfiato del vapore non siano ostruiti (vedere capitolo Manutenzione e pulizia).
每次使用前检查确认安全阀和泄压阀没有被堵住。(详情见后面介绍)
16. Non utilizzate la pentola a pressione per friggere sotto pressione con dell’olio.
不能用高压锅来煎炸(油加压以后煎炸想想就很可怕怕)
17. Non intervenite sul sistema di sicurezza se non per effettuare le operazioni descritte per la pulizia e la manutenzione.
只有清洁和保养的时候才能动安全装置。
18. Cambiate la guarnizione della pentola ogni cinque anni. Questa operazione deve essere effettuata nel Centro Assistenza Autorizzato Lagostina.
每5年更换密封橡胶圈,到授权经销商处更换。
19. Utilizzate solo ricambi originali Lagostina corrispondenti al vostro modello. In particolare, utilizzate una pentola e un coperchio Lagostina.
使用原装型号配件,一锅一盖,不要混用。
20. Non utilizzate la pentola a pressione per conservare degli alimenti acidi o salati prima e dopo la cottura.
不要用锅存放酸性和咸的食物,煮好就盛出来清洁干净。
21. Non cucinate ricette a base di latte nella vostra pentola a pressione.
不要用高压锅煮牛奶!
22. I vapori d’alcool sono infiammabili. Sorvegliate l’apparecchio quando lo usate per le ricette a base di alcool.
加了酒的食材要小心蒸汽被引燃。
23. Assicuratevi che la valvola sia in posizione di decompressione prima di aprire la pentola a pressione.
确保在打开高压锅之前泄压阀处于泄压阀门打开状态。
Conservate questo manuale di istruzioni
③ 高压锅怎么用来炖菜呢我用的拉歌蒂尼快锅。
用高压锅炖菜收拾吧,好多种菜每个都洗干净。然后呢,切成片儿或者切成块儿,最好能切成块儿。然后锅里放一点携腊油,辩团滑把这些菜来或纳,还有或者跟谁一块儿的。都爽的锅里边儿。然后盖上锅盖儿。设定好时间就。多了。