1. 问几个词的义大利语怎么说
se felice il sole eterno(永恒,不朽)或者di sempre
看见底下的兄弟有的翻译词性不太对额
估计LZ是要说 "Se sei felice,allora tieni in soleggiato(女的是soleggiata)di sempre!(意思是:如果你幸福,那么请永远那么仿嫌阳光吧!)
qua=qui 相当于英语的 here.
e=and, 和 的意思, 有时候也是口头,表示停顿。
la=li ,相当于英语的there,
如果 se
幸福 felicità
阳光 luce del sole
永远 sempre
谢谢:Grazie
你好:ciao
加油:venga
Rossoneri是联赛冠军:Rossoneri è campione di fiammiferi di lega
义大利语应该是Zona
相当于英语的Zone
如果是本意,diavolo 魔鬼、恶棍
如果是引申义,diavoletto, 小鬼,淘气包,用于暱称。
salvezza
说实话在有的义大利书上看到是: farro,有的是:orzo.在中意词典上: farro是二粒小麦,orao是大麦.我倾向于 farro.
fiaba
favola
venire: io vengo, tu vieni, lui/lei viene, noi veniamo, voi venite, loro vengono.
suedere: io suedo, tu suedi, lui/lei suede, noi suediamo, voi suedete, loro suedono.
sperare: io spero, tu speri, lui/lei spera, noi speriamo, voi sperate,loro sperano.
mancare: io manco, tu manchi, lui/lei manca, noi manchiamo, voi mancate,loro mancano
2. 救赎的意大利语怎么说
salvezza