⑴ 谁知道意大利语版的美丽人生的原文台词 十句就够了
Questa è una storia semplice, eppure non è facile raccontarla, come in una favola c’è dolore, e come una favola, è piena di meraviglia e di felicità.这是一个简单的故事,但却不容易讲述,就像是一个童话,既有悲伤痛苦却也充满惊喜和快乐。
Buongiorno, principessa ! 早上好,公主!
Il silenzio è il grido più forte. 沉默是最有力的呐喊。
Stanotte t'ho sognata tutta la notte, andavamo al cinema, e avevi quel tailleur rosa che ti piace tanto, non penso che a te principessa, penso sempre a te ! 我整夜整夜地梦到你,梦里你穿着你喜爱的粉色连衣裙,我们一起去看电影。我的公主,你是我唯一的挂念,我永远想你!
Guarda i girasoli: loro si inchinano al sole, ma se uno è troppo inchinato vuol dire che è morto. Tu sei un servitore, non un servo. Servire è l'arte suprema. Dio è il primo servitore; Lui è il servitore di tutti gli uomini, ma non è il servo di nessuno.你看那向日葵:他们向着太阳弯下了腰,但若是太低了则意味着枯败了。你是一个服务者,而非仆人、奴隶。服务是一门至高无上的艺术。上帝是最佳的服务者;他为所有人类服务,但非任何人的奴仆。
"Papà, ma noi in libreria facciamo entrare tutti..."
爸爸,为什么我们的书店可以让所有人都进来…“
"ok, da domani ce lo metto anchio un cartello. chi t'è antipatico?"
“好吧,我们明天就放上一个。你讨厌什么?"
“A me mi sono tanto antipatici i visigoti e i ragni. perciò ci scrivo "vietato l'ingresso ai ragni e ai visigoti!"
”我很讨厌吸血鬼和蜘蛛,明天我们就写上:“蜘蛛和吸血鬼不得入内。”
Si vince a 1000 punti. Il primo classificato vince un carro armato vero.
Ogni giorno vi daremo la classifica generale da quell'altoparlante là. All'ultimo classificato verrà attaccato un cartello con su scritto'asino', qui sulla schiena.
赢得1000分的人可以获得一辆真的坦克。每天我们用扩音机宣布谁领先,得分最少的人要在背后吊上个“蠢才”招牌。
In tre casi si perdono tutti i punti, li perdono:
如果违反了三条规定中的任何一条,他们的得分就会被扣光:
1) Quelli che si mettono a piangere;
1)如果哭的话;
2) Quelli che vogliono vedere la mamma;
2)如果想见妈妈的话;
3) Quelli che hanno fame e vogliono la merendina, scordatevela!
3)如果饿了,想要吃点心的话!想都别想!
Questa è la mia storia, questo è il sacrificio che mio padre ha fatto, questo è stato il suo regalo per me.
这就是我的故事,是父亲为我做出的牺牲,也是父亲给予我的恩赐。
Se urli tutti ti sentono. Se bisbigli ti sente solo chi sta vicino. Ma se stai in silenzio solo chi ti ama ti ascolta.
你如果呐喊,所有人都能听见你的声音;如果你低声细语,只有在你身旁的人能听见;而如果你沉默不语,就只有爱你的人才能听懂你内心的话语。
望采纳
⑵ 跪求意大利语大神发音..
意大利语除了通行于意大利之外,还是瑞士四种官方语言之一,它还广泛通行于美国、加拿大、阿根廷和巴西。意大利语还同英语一样,是非洲国家索马里的通用语言。世界上说意大利语的人数总共约七千万人。
意大利语和法语一样,都是印欧语系的罗曼语族。意大利语有如下几个特点。短元音丰富而简单。说它丰富,是因为几乎每个辅音都配着元音,不存在单独的元音音素。说它简单,是因为没有像英语、法语那样的元音组合。一个元音对应一个发音。而且绝大多数的单字都是以元音结尾,难怪有人猜测意大利语的诞生来自歌剧发音的需要。除了哑音h,没有不发音的字母。少数辅音有组合,但比较简单。不知道一个词的意思,按照自然发音的读法就大致上把这个词念出来。意大利语和英语、法语一样,属于屈折语,有词形变化,一个字在句子里面往往写法会改变。意大利语比任何其它罗曼语都更接近于原来的拉丁语。意大利语是一门形态变化丰富的语言,九大词类中有六大类词有形态变化。句子中,人称、词性、时态都要保持一致。意大利语语法很复杂,不掌握一定的语法知识,就很难进行语言实践。但是只要打好基础,学好动词变位,那么就可以无师自通。意大利语共有7个式,每个式都有很多种时态,加起来共有22个时态,大多数时态又有6个人称,这是外国人学意大利语的主要难点,所以学好动词是掌握意大利语语法的关键。动词是一句话的核心,在意大利语中,动词显得更为重要。意大利语的名词分阴阳两性,阴性主要词尾收a,定冠词用的是la或l',不定冠词用的则是una或un',阳性主要词尾收o,定冠词用的是il、lo或l',不定冠词用的是un或uno(也有少数特殊情况)。有单复数的变化,冠词以及修饰名词的形容词要与名词保持性数的一致,因此意大利语的句子是牵一发而动全身,一处变处处变。
当然,如果要学美声唱法,首先要学好意大利语的发音。意大利语有26个字母,其中有5个用于外来语,叫做外来语字母。每个字母的发音如下:
A a 嘴唇自然张开,舌平伸,双唇呈椭圆形,舌尖抵下齿龈,双唇略后缩。
B b 双唇紧闭,气流冲开阻碍,爆破而出。但b为浊辅音,声带振动。
C c 把舌根抬到后颚并抵住它,形成阻塞,然后气流冲开阻碍,爆破而出。声带不振动。
D d 舌尖紧抵上齿背,形成阻塞,然后突然下降,气流冲出口腔,声带振动。
E e 双唇略向两旁咧开,口腔张开度略小于a,舌尖碰触下齿,舌面向上颚稍抬起。
F f 上齿和下唇轻微接触,上齿露出,唇角向两旁咧开,气流从唇齿之间的缝隙通过,声带不振动。
G g 把舌根抬到后颚并抵住它,形成阻塞,然后气流冲开阻碍,爆破而出。声带振动。
H h 意大利语中h在任何位置都是不发音的。
I i 舌前部用力向硬腭抬起,舌尖抵下齿,双唇向两边拉,嘴成扁平形。
J j 舌尖抵住上齿龈,形成阻碍,双唇略向前伸,气流冲破阻塞后,舌与齿龈之间仍然保持一个狭缝,发出摩擦音,声带振动。
K k 把舌根抬到后颚并抵住它,形成阻塞,然后气流冲开阻碍,爆破而出。声带不振动。
L l 舌尖接触上齿龈,舌面下降,气流从舌的两侧泄出,声带振动。
M m 双唇紧闭,形成阻碍,然后轻轻张开双唇,气流从鼻腔泄出,声带振动。
N n 双唇自然张开,舌尖抵上齿龈,软腭下除,压住舌部,不留缝隙。气流从鼻腔出来,声带振动。
O o 双唇收圆,略往前伸,舌前往下压,舌后部略抬高。P p 双唇闭拢,形成气流阻塞,然后口腔突然张开,气流冲出,声带不振动。
Q q 辅音q的发音方法和c完全相同。它总是和元音字母u连写,不能单独构成发音单位。Qu的发音与cu完全相同,但后面必须再跟其他元音。字母q不能重叠,但它与c结合组成双辅音。
R r 舌尖上卷,与上齿龈接触,气流不断冲击舌尖使它颤动,声带振动,r在词尾时,只用颤动一下。
S s 舌尖略为抬起,或抵住下齿,上下牙床靠拢,舌前部和硬腭之间形成窄缝,让气流通过。
T t 舌尖紧抵上齿背,形成阻塞,然后突然下降,气流冲出口腔,声带不振动。
U u 双唇紧缩,用力突出呈圆形,舌使劲后缩,舌后部隆起。
V v 上齿和下唇轻微接触,上齿露出,唇角向两旁咧开,气流从唇齿之间的缝隙通过,声带振动。
W w 舌后部向软腭抬起,双唇收得很圆很小,并向前突出,声带振动。
X x 相当于cs。
Y y 舌前部向硬腭尽量抬起,双唇向两边伸展呈扁平形,声带振动。
Z z 先把舌尖放在上下齿之间,贴近上齿抵住齿龈形成阻塞,然后舌头猛然下降,气流从舌尖和上齿之间的缝隙泄出。
此外,意大利语还有一些辅音字母组合。
sc 在元音e和i的前面时,双唇向前伸,呈圆形,舌前部抬起,与硬腭接触,形成缝隙,气流从口腔缝隙冲出,发出擦音,声带不振动。
gn 舌尖抵下颚,舌面尽量向上抬,贴住硬腭,形成阻塞,气流绝大部分从鼻腔流出,声带振动。
gl 舌尖抵下齿龈,舌面向上抬,抵住硬腭,气流通过舌身两侧与上臼齿之间形成的缝隙泄出,声带振动。在元音a,e,o,u前面,gl要写成gli才发此音。
这就是美声教学的注意事项。只要你用心学,一定能学好意大利语这门语言,并用意大利语唱歌的。希望我能帮助到你。
⑶ 意大利语词汇:意大利语的脏话
意大利[yidali.liuxue86.com]收集裤辩坦整理。
un bastardo, un figlio di puttana: a bastard
una brutta, una dispettosa, una schifosa, una strega: a bitch
un pompino: a blow job
merda: shit
un pompinaio, un succhiatore, un leccacazzi, un gustafave: a cocksucker
il cazzo, la minchia, il pistolino, la fava: the prick
la fica, la farfalla, la gnacchera, la toppa: the pussy
chiavare, trombare, fottere: to fuck
essere fottuto: to be fucked up
vaffanculo! vai in culo!: fuck it! fuck off! fuck you!
uno che va in culo a sua madre: a motherfucker
i coglioni, le palle: the balls
una bella fica, una fica pronta: a piece of ass
avere il cazzo in aria: to be pissed off
testa di merda: shithead
le poppe, le cioccie, le tette: the breasts
--------------------------------------------------------------------------------
Now, a few submissions from friends:
Se il cazzo avesse le ali, la tua fica sarebbe un aereoporto
"If the dick had wings, your pussy would be an airport"
La lingua e' il cazzo dei vecchi
"The tongue is the elder's dick"
Cara Ravenna,
Devo dire che sei proprio Bona e simpatica, ti leccherei volentieri la fregna fino a squagliartela.
"灶戚Dear Ravenna,
I have to say you are really fuckable, you are also very nice; I would really lick your pussy till I melt her."
E'difficile vedere e palle cosi' in mezzo ad una gran fica come te !!!
"胡桐It's difficult to see two big balls as yours in the middle of such a gorgeous portion of Pussy"
Following is the sentence of the day usually loudly spoken watching a nice piece of female ass passing:
Quanto sei Bona, ti farei un pigiamino di saliva con rinforzo al cavallo.
"How fuckable you are, I would like to realize for you a nice pyjamas of saliva with a big reinforcement at the groin"
And a related traditional proverb :
La lingua batte dove il Clito ride
"The tongue picks where the clit laughs"
Piss off (literally "go to shit") = va cagare, vai/va a cagare
Don't break my balls (a phrase used constantly back home) = non mi rompere le palle -- non mi scazzare i coglioni
Waste time = cazzeggiare
Homosexual = finocchio, culo, checca
To fuck = ciulare (Milanese), beciare (Genovese), scopare (Italiano)
Fuck it all = affanculo
What the hell are you talking about = che cazzo stai dicendo?
Fuck you = fottiti (vaffanculo is better)
The balls (a Napoletano) = le uallere
Rompipalle = ball breaker
Sticchiu: pussy
Spacchiu: (Sicilian, some pronounce it spacchio, in a more Italian fashion), adj. spacchiusu, - a
sperm, cum, transl. as "cool, hot," like in 'Chistu picciotto è spacchiusu', 'Chista machina è spacchiusa'.
"Your page, for instance, is 'spacchiusa'."
Now you, too, can use these charming phrases:
Andate tutti a 'fanculo!
You can all go fuck yourselves!
Nessuno me lo ficca in culo!
Nobody fucks me up the ass!
Tua madre si da per niente!
Your mother gives it away!
Vaffanculo a Lei, la sua moglie, e' la sua madre. Lei e' un cafone stronzo. Io non mangio in questo merdaio! Vada via in culo!
You, sir, go fuck yourself -- and your wife and your mother. You are a common turd! I'm not going to eat in this shithouse. Fuck you!
--------------------------------------------------------------------------------
A little poetry...
Strunz, c'arravogliato n'goppa a un marciapiede fumanno staie...
Passa 'na mosca, e' te canta a ninna-nanna, e' fa zzzzzzzz...
Tu dorme...strunz.
Or, here's a different version:
Strunz, ca n'terra staie...
O vient passa, e' t'cummoglia...
'Na mosca te gira attuorn, e' tu stai la...
Povero strunz.
⑷ an表示什么意思
an是不定冠词,表示“一个”。
不定冠词有a和an两个,它们在含义上并无不同,只是a用于辅音音素前,而an用明让袜于元音音素前。在读作长音/ju/的元音字母u前,需要用不定冠词a。有些名词以h开头但不发音滑纯,后接元音激激音素也要用an。这些不发音的h开头的名词,大多数是源于法语、西班牙语、意大利语中以哑音h开头的名词。
⑸ 意大利语的“我也爱你”怎么说
anch'io(ti amo)
释义:我也爱你。
语法:Il significato fondamentale è "amore, amore", significa che a qualcuno piace soprattutto qualcuno, qualcosa o qualcosa del genere.Può anche essere esteso per mostrare rispetto per qualcuno o qualcosa o per trattare qualcosa con gentilezza.Non solo esprime un forte gradimento, ma mostra anche un forte attaccamento.Usato da persone o cose che suscitano emozioni nobili.
基本意思是“爱恋,热爱,喜欢”,指某人特别喜爱某人、某物或做某件事情。还可引申表示对某人、某物的敬拜或以仁爱之心对待某事。不仅表示强烈的喜欢,而且表示炽热的依恋。用于能激起高尚情感的人或事。
近义词:Anch'io ti voglio bene
Anch'io ti voglio bene
释义:我也爱你。
语法:Il significato fondamentale è "amore, amore", che è un sostantivo non spiegabile, riferendosi a una person a o qualcosa ha un amore speciale.Può riferirsi all'amore tra familiari, parenti e amici, così come all'amore e al sesso tra uomini e donne.In lingua parlata informale, può riferirsi a una person a o person a che è amato da altri, che è un sostantivo accettabile.
基本意思是“喜爱,热爱”,是不可数名词,指人对某人或某事情有独钟。可指家庭成员、亲戚朋友间的爱,也可指男女间的情爱、性爱。在非正式口语中可指招人喜爱的人或物,此时是可数名词。
⑹ chio什么意思
应该是想问ciao这个单词吧?
ciao是意大利语,发音是“乔”,既是你好,也是再见的意思
这个单词在西班牙尘燃尺语里也用,一般表示再见,属外来段搭词派高
⑺ 我也想和你一样会很多国家的语言,意大利语怎么说
anchio vorrei parlare tante lingue come te !
⑻ “安静”用意大利语的拼写是什么
不太明白你的意思,你是想说意大利语的安静怎么说还是问怎么用意大利语拼法拼出汉语“ān‘jìng”?安静的意大利语是tranquillo(谐音:的蓝贵咯)ān‘jìng的意式拼法是an’ging
⑼ cpcchio英语是什么意思
正确的写法是cello,意思是大提琴。
大提琴,为西洋乐器,是管弦乐队中必不可少的次中音或低音弦乐器,属提琴族乐器里的下中音乐器。大提琴音色浑厚丰满,具有开朗的性格,擅长演奏抒情的旋律,表达深沉而复杂的感情,也与低音提琴共同担负和声的低音声部。
大提琴最初在意大利语中被拼作Violoncello,后来逐渐简写为Cello。 大提琴以其热烈而丰富的音色着称,是交响乐队中最常见的乐器之一。适合扮演各种角色: 有时加入低音阵营,在低声部发出沉嫌兄型重的叹息;有时则以中间两根弦起到节奏中坚的作用。
大提琴琴长约为小提琴的两倍,全长约120公分,琴弓稍粗且短,定弦比中提琴低八尘誉度。
使用材质:
琴身:木制结构,以槭木和云杉为原材料配合制造的音色最佳;
琴弦:金属丝;
琴弓:马尾。
大提琴和小提琴或其它弦乐器家族成员一样,都有四根弦,音域约为四个八度,音高比中提琴低八度(C-G-d-a),乐谱通常用低音谱表,在较高音区有时用中音谱表,有时也用高音谱表。
大提琴的一弦,叫做a弦,发音华丽有力,富于歌唱性,二弦是d弦,音色较朦胧,三、四弦(G、C)低沉响亮,能够承受乐队的非常沉重的音响。它的发音原理虽然与中、小提琴相同,但其手指的把位在低音区与小提琴迥然不同,尤其是在芹猜高音区时,可以用拇指把位演奏。
至于演奏技巧,由于大提琴在琴身大小、琴弦排列与琴弦长短等方面与小提琴均不相同,因而它的奏法与中、小提琴不同,是夹在两腿之间来拉。演奏时,演奏者将琴身轻轻夹于两膝间,底部以一根可调整高度的金属棒支撑。演奏方式,可以用弓毛拉弦、也可以用手指拨弦,还可以用弓杆敲弦。
⑽ anco是什么意思.意大利语读法
您好,意大利语中没有这个单词,不知道您说的是耐纤不是ancora,是“还,仍然稿亩野,目前”键喊的意思
希望能对您有所帮助