㈠ 意大利语傻瓜怎么说
stupido男,stupida女。这是正常情况下的
coglione男,cogliona女。原意为兔子,【转】傻瓜,白痴
专业意大利语翻译团队为您服务,望能采纳
㈡ 意大利语笨蛋怎么说
笨蛋是scemo(阳性单数),scema(阴性单数)
你(男性)是个笨蛋是Sei uno scemo
你(女性)是个笨蛋是Sei una scema
他是个笨蛋是E uno scemo
她是个笨蛋是E una scema
你们(男性)是笨蛋是Siete gli scemi
你们(女性)是笨蛋是Siete le sceme
我们(男性)是笨蛋是Siamo gli scemi
我们(女性)是笨蛋是Siamo le sceme
他们是笨蛋是Sono gli scemi
她们是笨蛋是Sono le sceme
还有我是个笨蛋是(男性)Sono uno scemo
(女性)Sono una scema
㈢ 能否详细解释意大利语中proprio这单词的具体意思和用法吗
proprio
[pròprio] [I.]
agg.
(1) 特有的:
L‘impazienza è propria dei giovani.年青人的特点是急躁。
Il linguaggio è proprio soltanto dell‘uomo.语言是人类所特有的。
(2) (语法) 专有的:
"Milano"" è un nome proprio."米兰"是一个专 (有) 名 (词) 。
(3) 本来的, 原来的, 固有的改做贺:
senso proprio 本意
(4) 自己的,本身的: contare sulle proprie forze依靠自己的力量, 自力更生
starsene a casa propria在自己家里
Ha le sue proprie idee al proposito.在这一点上他有他自己的主意。
L‘ho visto con i mici propri occhi. 这是我亲眼看到的。
(5) 合适的, 恰当的,正派的, 规矩的核派:
momnto proprio 合适的时机
vestito proprio 合适的衣服
persona molto propria很规矩的人
★常用短语:
vero e proprio 纯粹的, 十足的:
Questa è una vera e propria provocazione!这纯粹是挑衅! [II.]
avv.
(1) 的确, 确实, 恰恰,正是:
Questo lavoro è fatto proprio bene.这件工作做得确实好。
Sono proprio stanco.我确实累了
Proprio oggi, doveva arrivare. 正是今天他应该到。
E‘ proprio lui. 就是他正是他。
Proprio così!确实如此!
"Hai fame?""Non proprio ""你饿了吗?" "不怎么饿。"
(2) 一点也不,一点也没有: Non ho proprio sonno.我一点也不困。
Non è proprio vero!根本不是真的! [III.]
s.m.
(1) 自己的东西; 自己的钱:
pendere il proprio (del proprio) 花自己的钱
Vedendo che non trovavo il libro mi prestò il proprio. 看到我找不到书, 他把自己的书借给了我。
(2) [复] 亲人, 自己家里人
(3) [哲] 特性, 本质.
★常用短胡誉语:
in proprio.归自己所有, 由自己支配: Ha messo su in proprio una trattoria. 他自己开设一家饭店。
artigiano che lavora in proprio 个体手工业者"
㈣ 你是笨蛋的意大利语翻译
您好,可以翻译成“sei una persona stupida”或者“sei stupido”
希望能对您有所帮助
㈤ 意大利语的翻译 急!!!!求高手!!!
这个骂的挺难听的。。。
Stupido(-a)! /Scemo(-a) 蠢蛋.
sciocco 傻子
Malecato(-a) 没教养
broglione(-a) 骗子,
Vergognati 你真不知羞耻
Brutta gente 这个人,真够呛
Che razza di gente 这算什么人
vaffanculo fxxk u
figlio di buttana 婊子儿子
pastrado 畜生
testa di cazzo
cazzo 这个不想翻译,哈哈
minchia 这个词语和CAZZO一个意思
merda 屎
其实就vaffancu就可以解决的问题~