① 至少在意大利语中怎么说(用翻译工具的让让)
至少=ALMENO
② 意大利语翻译
如何准备蛋糕与心热巧克力Lindt.1.Imburrarre的和面粉的4个铝的模具2.Versare内容的包包放入碗中,加鸡蛋2个。用电动搅拌器搅拌约一分钟,以中等速度。 3.Distribute I'impasto4个模具,烘烤在烤箱在220℃preriscaldat的8分钟。为了获得最佳的性能和一个好的烤箱ventilato4.Il的填充液是直接从烹饪烹调结束的面团5。休息让产品从烤箱里拿出10 minuti.6.Sformare暖心的模具和服务的碟子热水或温水,保持奶油内页的prodotto.7.Decorare用糖或浆果的味道撤消修改Alpha
③ 求意大利语翻译
Sparatoria a Roma, nel quartiere di Cinecittà.
在罗马Cinecittà社区发生枪击事件。
Due persone a bordo di uno scooter e con il volto travisato dai caschi hanno esploso alcuni colpi di arma da fuoco contro una Smart, in via Marco Fulvio Nobiliore, sulla quale era a bordo almeno una persona
两个人骑着小型摩托车,戴着头盔发射了几颗子弹向一辆正在Marco Fulvio Nobiliore 街道上(停留或行使没说明)的Smart汽车冲击,当时在(Smart)车上至少有一人,
摩托车上两个人都是头戴头盔的,而不只是一个。
sulla quale era a bordo 的sulla quale 指的是Smart 因为una Smart 是隐性
所以不可能是指摩托车因为 uno scooter 是阳性。
④ 求回答这些意大利语的问题.... 在线等
1mi chiamo 写你的名字
2写你的年龄 ho 20 hanni
3你的家乡 jiangsu provincia
4你住在哪里 hangzhou
5no
6dipende,ascolto la musica,vado alla discoteca o dormo a casa.
7nel fine settimana mi piace molto sdraiarsi nel letto per tutta la giornata guardando il catone
8non lo so adesso.sto aspettando la chiamata di mio amico
9e' buono, ma mi piace di piu' i cibi cinesi
10si.
11forse.....si.e' meraviglioso.
12perche' esattamente ho una opportuna.
这些比较主观的问题是根据我的情况 你其实可以用翻译软件的
⑤ 意大利语的人称代词
意大利语的人称代词
导语:人称代词是指直接指代人或者事物的代词。下面我向大家介绍意大利语的人称代词,欢迎参考!
代词是句子中不发生形式变化的部分,它取代名词以避免重复,使句子显得更加简洁:
Ho visto Mario. Non c’era nessuno con Mario.
为了避免上句中重复的表达方式,需用代词:
Ho visto Mario. Non c’era nessuno con lui. (句中代词lui取代了Mario).
主语人称代词
主语人称代词是句子中不会发生形式变化的组成部份,在句中它代指某物或某人。
第一人称和第二人称代词指代对话中的双方,分别是说话者和受话方,而作为主语的第三人称代
词则指代对话中谈及的第三方。
Io是单数第一人称代词
Tu是单数第二人称代词
Lui/lei, esso/essa, egli/ella是单数第三人称代词
Noi是复数第一人称代词
Voi是复数第二人称代词
Loro, essi/esse 是复数第三人称代词
单数第三人称代词的.常用形式为lei/lui,它们既可以代指人也可代指动物,而Ella/egli则主要
用于正式表达场合,复数为loro。
代指没有生命的物体时则在单数时使用essa/esso,复数时使用essi/esse 。
Lei si è appena sposata
Quando loro sono arrivati, la festa era già finita.
Ho comprato molti libri. (Essi) mi terranno compagnia.
在意大利语中由于经过变位的谓语动词已经潜含了人称,因此常常省略作主语的人称代词,不过
在某些情况下必须使用主语人称代词:
·在对比句中为了强调主语而使用人称代词:
Tu sei sposato, io invece no
·在某些主语容易混淆的变位动词前:
Che sia lui a dirmelo mi stupisce!
·当代词位于动词之后或者处于突出的位置时:
Sei stato tu a decidere la data!
Lui sì, che ha capito!
·当不同的主语有多个动作时:
Tu vai avanti, noi ti seguiamo a distanza.
·当代词与下述词一些使用时: anche, pure, nemmeno, neanche, almeno, addirittura,
magari等等。
Vieni anche tu alla festa? Sì, vengo anch’io
;