㈠ 法语和意大利语哪个学起来容易
意大利语和法语本质而言都一样的难度,均比英语、西班牙语难,但易于德语和北欧语种。我认为,选择学习语言要看一下四点:
1. 你有什么样的基础。比如你有西班牙语基础,那么当然是法语更好;如果你有英语基础,那么就去学德语;而法意则关系特别密切。
2. 通用程度。通用度是把双刃剑,法语更通用,就使得用途更广泛,也更吸引人;反过来,正因为通用,所以你必须学的精深才可以拿出去用,而意大利语则不同,它不够通用,也就要求小。比如现代希腊语,全国只有上外有10人左右学习该语言,虽然可能使用范围狭窄,但你能用希腊语打招呼就算得上是牛人了。
3. 你的喜好与特点。你喜欢什么?法国文化还是意大利文化?或者是喜欢意大利足球帅哥?特点就是说你自己学语言的特点,比如喜欢读音规则的语言还是不规则的,喜欢末字母发音的还是不发音的,喜欢动词变位么?时态多寡等。
4. 有无目的性。比如你是学音乐的,就考虑学法语,很多标记用法语标注的;再比如美术,那就意大利语法语德语三选一了。
㈡ 意大利语和法语哪个更难呢
法语和意大利语都是拉丁语系罗曼语族的语言,比较相似。
很多语法,短语等都是很类似的。如果有英语和法语的基础,学意大利语就相对容易些。
我觉得法语比意大利语简单很多。意大利语对于阴阳性、单复数区别更加细。比如很简单的定冠词,法语就只有la
le
l'
les,
意大利语就更多:la
il
lo
l'
le
i
gli。
个人感觉法语是一种很阴柔的语言,意大利语则具有阳刚之气。可能是由于法语众多的鼻音,一些特殊的元音造成的吧。而意大利语的此为一般都是元音,特别是o,a,e,i,听起来抑扬顿挫。另外,法语没有重音。
关键是多练!
祝好运!
㈢ 法语,西班牙语,意大利语,这3种语言哪种最好学,零基础的
很遗憾的告诉你,这三种语言对L和N的要求都不低,因为无论法语 西语还是意语都几乎是怎么写怎么读,没太多的发音变化,但论难易程度讲 意大利语是最简单的,下来是西班牙语,最后才是法语。
论单词变位什么的 貌似这三种语言都一样,单数3个 复数3个,但意大利语容易上手,因为单词拼写最简单(几乎都是元音结尾的)读起来也比较容易。
学好意大利语后再去学西班牙语就是2 3个月的事情,因为80%左右的语法句型一模一样(当然反过来也行,不过0基础学西班牙语比较费劲)法语语法比较繁多,而且都比较细,学起来比较麻烦,不过有了意大利语或者西班牙语作为基础的话,学起来就简单的多,毕竟都是拉丁语系过来的。
PS.我就是先学的意大利语,后学的西班牙语,法语正在学习中。目前人在意大利留学
㈣ 意大利语和法语哪个难学
法语难学。
法语不是一门适合自学的语言,尤其是刚入门的时候,很多思维逻辑表达方式和中文完全不同,学生初期也很容易因为没有老师带领和纠正带来的发音不正确的情况。
再比如法语的动词变位的概念,形容词置于名词后并且需要性数配合等概念,不只在中文里没有,就是在大多数人的第一外语英语里也没有。
拼写规则
法语和英语一样不同的字母或字母组合可以发相同的音,反过来相同的字母或字母组合也可以发不同的音,法语中发音相同而拼写不同的单词及单词中不发音的字母特别多,因此知道一个单词的发音不一定能正确将单词拼出,但法语拼写规则性比英语要强很多,一般情况写看见一个单词就知道这个单词的发音,不过也有不少例外。
㈤ 法语和意大利语的比较
楼主你好,我是一名法国学生,小学就跟随父母来这边上学的(现在高三)
初中和高中的第二外语都选修的意大利语
法语,西班牙语和意大利语同属拉丁语系。词汇相近。
法语以及意大利语同样有变位,阴阳性词汇。
EX:英语 the 为定冠词,法语/意大利语 用 le(阳性)la(阴性)
变位:manger 为吃 je mange 我吃 tu manges 你吃 il mange 他吃 nous mangeons 我们吃等等
从实用性的角度来说,法语有两亿使用人口,是意大利语将近四倍。
但是不能单单从这个角度来判断,因为法语大部分使用人口在非洲(前法国殖民地)。
法国的文化在历史上曾经影响了周边国家几个世纪(波旁王朝,拿破仑时期等)
而且法国的人口多过意大利(发达国家使用人数)
并且意大利经济败退,沦落成为了“欧猪五国”之一。
但是如果单单是学第二外语,法语的学习人数大大超过意大利语。
因此意大利语对于翻译工作来说实用性更强(因为意大利语学的人少,法语翻译遍地走)
希望采纳。
㈥ 法语和西班牙语、意大利语、德语哪个更好学
除了意语我都略懂。法语发音、动词变位、语法都比较难,不过单词有很多都和英语单词很像,基本就是一两个字母的替换。德语发音难度次于法语,语法还比较难的。意语、西语除了大舌音比较麻烦,其他都还好。法语、意语、西语的清辅音浊辅音也算有点麻烦吧。西语的变位、词性什么的都是最简单的,发音也是相对最简单的。语法这几门有很多和英语相通的,建议每个都先尝试一下。毕竟学语言因人而异,有的人就是学法语学的快,相反,有的人就是学不好法语。以上是个人浅显的见解,若觉得中肯、认可,请采纳。谢谢,希望你可以掌握好至少一门上述外语。
㈦ 意大利语和法语有怎样的区别呢
这两种语言相似,但发音有所不同
弹舌头就不一样
意大利语中弹的是大舌头,和德语中,西班牙语里的差不多
法语弹的是小舌头,类似于音标里/h/的读音,但要带动小舌头的震动。
意大利语没有任何小舌音,而全部是大舌音,意大利语并不是像你说的把"do"结尾当作是一个特点,事实上,用"do"结尾的单词并没有那么多,意大利语基本上都是元音结尾的。
法语是小舌音,就像吐痰一样的那种音。
1. 发音
1.1 元音系统
意大利语的元音系统十分简单,每个元音字母、字母组合以及带有发音符号的元音字母都有几乎完全固定的发音,仅有的区别在于长短音的区别。
法语的元音系统则复杂得多,不仅每个元音字母的发音多变,还有大量的元音字母组合以及元音辅音字母组合的发音都有其特定的发音。
不仅如此,现代汉语普通话的元音系统相对来说更贴近意大利语的元音系统,而法语的元音系统中有很多普通话没有的发音,如[ø]等。
另外,法语的元音系统中有许多发音十分相近,但是在法语中是有区别的,如[o]和[ɔ],因此法语的元音发音虽说还是比较简单易学的,但是想要发得很地道还是挺困难的。
1.2 辅音系统
意大利语的辅音系统也十分简单,每个辅音字母都有固定的发音,除去清浊和送气的变化外,仅有的不太规则的例外是c和g,然而这两者的发音规律也可以很简单的归结如下:
字母: [发音] (说明)
-----------------------------------------------------------
c: [tʃ] (在i,e之前)
[k] (在a,o,u,h之前)
-----------------------------------------------------------
g: [dʒ] (在i,e之前)
[g] (在a,o,u,h之前)
[ʎ] (在字母组合gl中)而法语的辅音字母虽然发音也比较固定,但是仍然有较意大利语更为复杂的规则:如,在意大利语中两个相连的相同辅音字母发同一个音,只是后接元音的长短发生变化,而法语中相连的两个相连的相同辅音字母则不一定发同样的音(e.g. accent);又如,意大利语中除h外每个字母都一定发音,而法语的辅音字母在词尾则一般不发音,有时在词中也不发音(e.g. compte中的p,-er动词主动态直陈式现在时第三人称复数变位词尾-ent中的n)。
1.3 其他
法语中还有一个语音现象叫做联诵(la liaison),即当一个词尾辅音不发音的单词后接一个元音开头的单词时,原本不发音的词尾辅音要和后面一个单词的词首元音拼读在一起。联诵是法语听力的难点之一,初学者有时会因为联诵而不能判断听到的究竟是一个词还是几个词。
1.4
法语和意大利语的发音系统可以分别参考如下页面:
Help:IPA for French
Help:IPA for Italian
2. 语法
2.1 单词的屈折变化
意大利语和法语同出拉丁语,同属印欧语系拉丁语族(罗曼语族),二者在分类上皆属屈折语,并且在屈折变化上二者的共同特点是:动词变位,名词形容词不变格但区分阴阳两性。
2.1.1 动词的变位
两者的动词都分三类变位,意大利语是-are、-ere、-ire三类,而法语是-er、-ir和第三类(不规则)动词三类。
二者相比,意大利语中的不规则变化极少,并且大部分的不规则变化其实可以归纳出相应的规则,而法语的不规则变位除了死记各个类型的几乎没有其他办法。另外值得一提的是,法语中有部分规则动词在变位时会有变音现象出现(e.g. préferer -> je préfère),而意大利语中则很少出现变音现象。但是,意大利语的命令式比法语复杂,甚至有时令人疑惑,如,有的动词的命令式的第二、三人称单数恰好分别是直陈式的第三、二人称单数,而有的则又恰恰相反。
关于法语和意大利语的动词变位可以分别参考如下页面:
French conjugation
Italian verbs
2.1.2 名词(和形容词)的变化
二者的形容词变化规律都和名词差不多,而比名词简单。
两种语言涉及到的名词变化只有性、数的变化,其中性分为阴性和阳性,数分为单数和复数,这种变化主要都体现在词尾。
意大利语的名词变化十分规则,有固定的词尾变化,可以简单的归纳为下面的表格:
单数/复数
-------------------------------------------
阳性 -o/-i
-e/-i
-------------------------------------------
阴性 -a/-e
-e/-i
***********************************
此外还有极少数阳性名词单数以-a结尾,复数以-i结尾,此类名词多表示某种职业因此意大利语中名词变化的唯一难点就在于以e结尾的名词,其他绝大部分的名词都是一目了然的。
法语的阴阳性名词并无特定的词尾,只能归纳出一些大致的规律(如,以e结尾的多半为阴性),同时名词单数变复数的规则也比意大利语繁琐。
2.2 词源
二者的主要词源都是拉丁语,有的时候看上去两者表示同一意思的词语不同,但实际上来自于拉丁语中的同一单词,如法语中的阳性单数定冠词为le,意大利语中则为il,二者乍看毫不相关,然而实际上来自于拉丁语中的同一单词ille——不过法语取了后半截,意大利语取了前半截。因此很多时候,认识一种语言中的某个词就很有可能猜出另一种语言里相应单词的意思。
另外,意大利语保留了更多的拉丁语的特征,许多意大利语单词比起它在法语中的“兄弟”来说更接近于他们共同的拉丁语“父母”。
㈧ 意大利语真的很难学吗
意大利语不难学。
意大利语比任何其它“拉丁语”都更接近于原来的“拉丁语”。它的各种方言之间的差别很大,许多方言不能与标准意大利语沟通。
意大利的标准书面语基本上是通过但丁的《神曲》和皮特拉克以及薄迦丘的作品,在十四世纪才得以形成的。由于这些杰出的作家的作品主要是使用Toscana(特别是佛罗伦萨Firenze)地区的方言所创作,所以现代意大利语本质上是托斯卡纳(Toscana)地区方言。
专业定义:
意大利语主要研究意大利语语言、语法、口语以及意大利等意大利语国家的文化与历史等方面的基本理论和知识,接受意大利语听、说、读、写、译等方面的技能训练,进行意大利语的翻译、教学与研究等。
以上内容参考网络—意大利语
㈨ 意大利语和法语那个更容易学
意大利语和法语难度相当。
建议在做选择的时候,不要考虑难易的问题,而是结合自己的职业规划和兴趣爱好来做选择。
法语不是一门适合自学的语言, 尤其是刚入门的时候, 很多思维逻辑表达方式和中文完全不同, 学生初期也很容易因为没有老师带领和纠正带来的发音不正确的情况。 再比如法语的动词变位的概念, 形容词置于名词后并且需要性数配合等概念, 不只在中文里没有, 就是在大多数人的第一外语英语里也没有。
所以我建议初学者先跟着专业的老师学习。 不是不支持自学法语,是不支持零基础自学法语。 作为老师, 我平常也遇到了很多自学了一段时间最终过来我们机构上课的同学, 自学往往好几个星期都还没绕出法语的发音问题, 可是我们老师带着上课, 几堂课就可以帮助学生理清。并且在学习几个月后都能进行简单的日常交流。 当学生掌握了语言逻辑之后, 需要加强词汇还有巩固练习, 这时候老师的作用就变小了, 这时候需要学生更多的主观能动性。 确实存在神人能自学并且在短时间内考出B2的成绩, 但是真的非常非常少。