A. 意大利语难学吗
意大利语有一点难学。
意大利语(意大利文:Italiano;英文:Italian)属于印欧语系罗曼语族,是意大利、瑞士、梵蒂冈和圣马力诺的官方语言之一,广义的意大利语包括了托斯卡纳语、伦巴第语、萨丁尼亚语、那不勒斯语、西西里语、威尼斯语等语言;而狭义的意大利语,是指以托斯卡纳语为准的标准意大利语。
作为伟大的文艺复兴文化的媒介,意大利语曾对西欧其它语言起过深刻的影响。意大利语是意大利的官方语言。标准意大利语是托斯卡纳的方言,发音在于意大利南半部方言之间。标准意语近来稍微加进了一些经济中心米兰的口音。
在音乐作曲领域中,亦使用了为数不少的意大利文字词,但是在音乐中,意大利语一般为了流畅,将最后的一个字母或多个省去。意大利语和拉丁语一样,有长辅音。
意大利语除了是意大利、圣马力诺和梵蒂冈的官方语言之外,还是瑞士四种官方语言之一,在瑞士主要集中于提契诺州和格劳邦顿州。
由于意大利语作为较早成熟的“拉丁语方言”,在语法上,它保持了“拉丁语”的大部分特点。着名作家朱自清在散文《威尼斯》中称赞意大利语是世界上发音最纯粹的语言,究其原因,就得归结到它的发音习惯和语法特点了。
第一,短元音丰富而简单。说它丰富,是因为几乎每个辅音都配着元音,不存在单独的元音音素。说它简单,是因为没有像英语那样的元音组合。一个元音对应一个发音。而且绝大多数的单词都是以元音结尾,难怪有人猜测意大利语的诞生来自歌剧发音的需要。
第二,除了哑音h,没有不发音的词素。少数辅音有组合,但比较简单。不知道一个词的意思,按照汉语拼音的读法就大致上把这个词念出来。动词的词尾变换往往可以明确的指示人称,因此在一个句子中,经常是看不到主语的。
第三,宾语的用法较为复杂。
以上参考:意大利语——网络
B. 意大利语难学吗为什么很多人说好学 而师出同门的拉丁语为什么那么多人说难学
额,楼主的问题有点多啊,我一个一个来回答吧。
1.一门语言难不难学是个很主观的问题,但比起俄语、中文、日文等意大利语相对的来说还是比较简单的。但并不是完全这样,要是仅仅是肤浅的学习单词和语法并不复杂,但要是深入学习的话没有任何语言是简单的。打个比方吧,一个对会意大利语的人来说记一些西班牙语的单词很容易,因为两门语言很相似,但是在语句组织方面还是有困难的,因为语法中有共同点也有不同点,这样会让人混乱。
2.回答如上,还学仅仅是相对性的,并不绝对。
3.拉丁语是意大利语的祖宗,语法和词语变换都很复杂,后者也可以被当成一种简版拉丁语吧;就像现在的普通话是简版文言文一样。还有呢就是现在并没有人把拉丁语当作平常用语,一般一门语言要是常常听人讲的话(看原文电影啊也是)可以促进学习的嘛。
4.自学的话也要看学习环境个人努力毅力,不过确实20岁学习一门语言比十几岁学要难得多,但是也还好啦,总比四十来岁要学的好。
5.比起世界各地的语言,个人觉得英语并不是最复杂的,对一个外国人来说,学习汉字比学习英文单词可要混乱的所不是吗?对咱们中国人的话,应该是俄语,韩语,日语和印度语吧,因为那些单词完全是不同于我们拼音用的字母的啊。
当然,这只是个人看法。
C. 意大利语真的很难学吗
意大利语不难学。
意大利语比任何其它“拉丁语”都更接近于原来的“拉丁语”。它的各种方言之间的差别很大,许多方言不能与标准意大利语沟通。
意大利的标准书面语基本上是通过但丁的《神曲》和皮特拉克以及薄迦丘的作品,在十四世纪才得以形成的。由于这些杰出的作家的作品主要是使用Toscana(特别是佛罗伦萨Firenze)地区的方言所创作,所以现代意大利语本质上是托斯卡纳(Toscana)地区方言。
专业定义:
意大利语主要研究意大利语语言、语法、口语以及意大利等意大利语国家的文化与历史等方面的基本理论和知识,接受意大利语听、说、读、写、译等方面的技能训练,进行意大利语的翻译、教学与研究等。
以上内容参考网络—意大利语
D. 学西班牙语、葡萄牙语、意大利语、拉丁语各有什么优势和不利
学习上西班牙语 葡萄牙语 和意大利语难度都差不多,西语的教材更为丰富一些,葡语和意语师资紧缺,报班价格高昂而且不一定见效。拉丁语是罗曼语系的起源,目前已经是“死语”,仅仅用于科研方面,学习该语言的难度非常大,听说一个动词有180种变位,及其变态。
从就业方面分析,葡语是最好,学成之后去非洲,巴西工作的多;西班牙语也还可以,南美洲市场比较大;意大利语就业比较困难,谨慎;拉丁语就更不用说了,如果纯粹为了爱好就不要学拉丁语
E. 意大利语和拉丁语和芬兰语
我在学习拉丁语,芬兰语确实语法难,拉丁语也是,比较繁难,意语算是最简单的了。
那位匿名的回答者,【拉丁语其实没人会读】,您这是胡扯?古人怎么读的确实已不可考,现代只是读法各有不同而已。
F. 意大利人学拉丁语吗
学,一般意大利人多多少少都懂一点拉丁语,上小学都有接触。
如果中学读的是古典学校,类似于中国的文科高中,拉丁语和古希腊文是必修科目。
PS:拉丁语是死语,不算普及语种,只是欧洲大部分古文献或艺术品碑文上都用拉丁文和古希腊文书写,学习这两种寓言只是作为一种研究手段而已。
另外,欧洲人大都不擅长数学,所以只能选择略有逻辑性的语言作为头脑逻辑思维锻炼的工具--语法
G. 意大利语难学吗
意大利语是比较难学的。该语言属于印欧语系罗曼语族,是意大利、瑞士、梵蒂冈和圣马力诺的官方语言之一。由于意大利语作为较早成熟的“拉丁语方言”,在语法上,它保持了“拉丁语”的大部分特点。
广义的意大利语包括了托斯卡纳语、伦巴第语、萨丁尼亚语、那不勒斯语、西西里语、威尼斯语等语言;而狭义的意大利语,是指以托斯卡纳语为准的标准意大利语。
意大利语其他情况简介。
意大利语比任何其它“拉丁语”都更接近于原来的“拉丁语”。它的各种方言之间的差别很大,许多方言不能与标准意大利语沟通。
意大利的标准书面语基本上是通过但丁的《神曲》和皮特拉克以及薄迦丘的作品,在十四世纪才得以形成的。由于这些杰出的作家的作品主要是使用Toscana(特别是佛罗伦萨Firenze)地区的方言所创作,所以现代意大利语本质上是托斯卡纳(Toscana)地区方言。
H. 意大利语和拉丁语,意大利文和拉丁文的区别
意大利语是罗曼语言(Lingua Romana 或 Lingua Romanica)的一个亚语系,罗曼语其实就是罗马语,也就是拉丁语,所以,从族属上说,意大利语是现代拉丁语的代表之一。
当然,上述这仅仅是语言学层次上的“标准”答案。但细究起来,其实意大利语同拉丁语的差距还是很大的!以至于有很多当代学者质疑两者之间是否是直接传承的关系——当然,这些内容还是让学究们去解决吧,我们在这里只关心比较直观的、与学习直接关联的内容。
在此仅举出几个明显的区别,
从名词上说,意大利语词有阴阳两种性别,而拉丁语有阴阳中三性。拉丁语的中性词汇一般在意语中就变成了阳性词,如拉丁语的librum、nomen 对应意语中的 il libro, il nome 等。
此外,拉丁语的名词是有变格的,意大利语则完全没有这种形式,所以意大利的词序是比较固定的,不像拉丁语那样灵活多变;
两者的动词都有六种人称变位,相对而言,好像拉丁语倒是更规矩些,现在时词根一般不会像意语有vado, vai, andiamo 这样离谱的变化;
就基本时态而言,拉丁语的过去时一般有两种情况,即未完成时和完成时,但并无类似意语 aver(e) fatto 这样的形式;意语的未完成时与拉丁语类似,但完成时之外还有近过去时和远过去时的划分;
意语中存在条件式和虚拟式的形式,且各有一套独立的变化法,拉丁语中仅有虚拟式,变化法与陈述式并无太大差距,相对容易学一些。
不过拉丁语动词的被动态又有一套独立的变位法,这确实比意语复杂一些。
总体感觉,就纯粹语言本身而言,拉丁语似乎倒是容易一些,意语的变位多很冗长,句子结构也过于沉重;笔者读过一些西塞罗或者意大利文艺复兴时代人文主义者作品的意语译本,抛弃理解上的偏差,其内容反而比拉丁文原文要更晦涩一些——当然,这也跟译文本身的优劣有关。
拉丁语的动词通常只需记住现在时和完成时两种词根就行了,人称变位几乎是规律的;而意语通常要记住现在时、完成时,将来时和条件式、虚拟式若干种,相对麻烦得多!
在发音上,拉丁语一般遵循与意大利语同样的规则,但古典发音中,如ca, cu, ce, ci 中c一律是k音,当然,这仅是习惯问题。
以下是《旧约·创世纪》第一章起首的三句,大家可以直观对比一下两种语言。
意大利语:
1 Nel principio Dio creò i cieli e la terra. 2 E la terra era informe e vuota, e le tenebre coprivano la faccia dell’abisso, e lo spirito di Dio aleggiava sulla superficie delle acque.
拉丁语
1 In principio creavit Deus caelum et terram. 2 Terra autem erat inanis et vacua, et tenebrae super faciem abyssi, et spiritus Dei ferebatur super aquas.