㈠ 提拉米苏跟我走跪求,跟我走的意大利语怎么写,音译
跟我走:
vieni con me
音译:威诶你 空 没
威:更近似于英语字母v的发音
没:更近似于国际音标/me/
㈡ 跟我走 意大利语怎么写,答案要纯意大利语,求解,谢谢!
第一个人的回答完全 out 跟我走说法有2种: vieni con me 或者 seguimi
㈢ 意大利语翻译
书面的翻译就是大家说的buon compleanno,但是实际上生活中意大利人都说tanti auguri!那位仁兄说得很对,tanti auguri a te!因为在意大利的生日歌里,大家唱得祝你生日快乐,他们唱的就是tanti auguri a te!
意大利人在做一件事情前,或结束时,与人分别时都会说一些小祝福的话,但是翻译成中文就没什么文采了,他们在祝福一件事时会加上buono或它的断音形式,阴阳形式。(不知道你是不是学习意大利语的,所以我也不知道我这么说你能不能理解)
对别人很真诚的祝福就是auguri!
祝好运,BUONA FORTUNA!
祝福学习好,BUONO STUDIO!
在吃饭前祝福别人好胃口(可能你会觉得有点怪怪的感觉,可是他们意大利人就是什么都要祝福一下,上次吃饭前竟然还有一个人祝我有个好胃,多吃点!)BUON APPETITO!
祝福工作顺利,BUON LAVORO!
祝福考试成功比较奇怪,是IN BOCCA AL LUPO!书面直译就是在狼的嘴里,被祝福的,也就是要考试的人要回答说CREPI!就是把它(狼)杀死!表示会努力考试成功。
意大利人什么都祝福,简单一点说就是在你要祝福的东西前加上buono(或buona)的单复,阴阳,断音,省音的变位就可以了。具体是怎样,我就不在这里细说了,如果你是学习意大利语的,就会很容易明白了。
例如,你想说祝福别人这个星期过得愉快,就可以说是BUONA SETTIMANA!如果说是周末愉快,就是BUON WEEKEND! 意大利人周末也经常说weekend ,只不过是意大利语的发音。
也不知这些对你来说有没有大的用处,希望能帮上你的忙。
㈣ 跟意大利的朋友初次见面该如何问好
意大利语常用句子
Ciao!
你好!再见![朋友及同学间见面或告别时用]
Grazie!
谢谢!
Buon giorno, signore.( signora, signorina)
您好!先生。(太太,小姐)[早上或白天见面时使用]
Buona sera, signori.( signore, signorine)
你们好!先生们(女士们,小姐们)[晚上见面时使用]
Buon giorno,come sta?
您好!您身体好吗?
Benissimo,(molto bene, bene) Grazie,E lei?
非常好,(很好,好的)谢谢,你呢?
Anch’io grazie.
我也很好,谢谢。
Come va ?
您怎么样啊?
Bene.(non c’è male, cosi cosi)
好的。(不坏,马马虎虎)
Come stanno i tuoi?
你家里的人好吗?
Salve, amici!
朋友们,你们好!
Ah! E’Lei! Il mondo è piccolo!
啊!是您!这世界真小,有见面了。
Da molto tempo non la vedo.
好久没见到您了。
Sono quasi tre anni che non ci vediamo.
我们将近三年没见面了。
Perché in questo periodo non si è fatto vivo?
这段时间您为什么不露面?
Non mi aspettavo di incontrarla qui.
我没想到会在这儿遇到您。
Che sorpresa! Quando è arrivato (qui)?
真意外!您什么时候来这儿的?
Che piacere vederti!
见到您真高兴
Sono proprio contento di vederti in buona salute.
看见您的身体很好,我非常高兴。
Dove eri andato a finire?
您究竟到哪儿去了?
Chi non muore si rivede
人只要不死,总会见面的。
Come mai ultimamente la vediamo cosi poco?
怎么回事,最近我们很少见到您?
Che c’è di nuovo?
有什么新闻?
C’è qualcosa che non va?
有什么不顺利的事?
No, tutto bene.
不,一切都好。
Carlo! Cercavo proprio te !
卡罗!我正找你呢!
Lei è cambiato tanto che non la riconcsco più.
您变多了,我简直认不出您了。
Sei cambiato molto.
你变化很大。
Si è abbronzato(a) molto,è stato(a) al mare?
您晒得很黑,是去海边了吗?
Mi scusi se l’ho fatta aspettare, mi dispiace.
很抱歉,让您等了。
Non sono potuto venire ieri sera,mi scusi tanto.
请原谅,昨晚我没能来。
Grazie!
谢谢
Spero che tutto vada bene
希望一切进展顺利
Complimenti
祝贺你
Buona fortuna
祝你好运
Buona Compleanno
祝你生日快乐
Le auguro buona feste
祝你节日快乐
Le auguro buona successo
祝你成功
Buon Natale
圣诞快乐
Felice Anno Nuovo
新年好
La ringruzio molto
非常感谢您
Auguri
致以良好的祝愿
LEI HA UNA BELLA FAMIGLIA!
你有一个幸福的家庭
BUONA FORTUNA !
祝你好运!
TANTI CARI AUGURI DI BUONE FESTE ANCHE A LEI EALLA SUA FAMIGLIA!
祝你和家人 快乐!
SPERO CHE VINCA QUESTA GARA!
我希望你赢得这场比赛!
㈤ “跟我走”的意大利语怎么读,音译!
seguimi 要连写 涩鬼米
㈥ 意大利语言翻译下!
我就简单的告诉你简单点的意思。。就是说~我想过了。。他不知道你们能不能够懂得他说的这个话题
㈦ 这句意大利语啥意思
可以理解为 这个人讨厌足球可是大家都在讨论足球的意思,因为意大利他们都是讨论足球的。。
意思:它让我越来越难以忍受(说的是足球)这世界各个都在讨论足球这东西。 mah(叹息的意思)
采纳啊。。
1-2楼他们是网上随便哪个翻译网站翻的。。
㈧ 帮忙翻译一句意大利语
我认识的最美丽,最讨人喜欢,最可爱,而又带有些巴西风情的姐妹们!
㈨ 这几个意思用意大利语怎么说
随便没有在意大利语中没有一个特定的单词 你可以用come vuoi(字面意思如同想要的 延伸就是跟你一样 随便)è uguale (是一样)
例如
Cosa mangiamo?我们吃什么?
come vuoi?随便(如同你想要的)
Fare una foto 拍一张照片
ti può 是人称代词非重读形式ti(对应重读形式是 a te 意思为对于你) +情态动词 potere 能够(直陈式现在时 第三人称单数) 对于你能够
例如ti può bastare queste mele? 这些苹果(对于你)够吗?
cui 和 che 都是关系代词。che 前面不能跟前置词( di a da in con au per tra/fra) 而cui 必须是前置词引出的 因此 che 代的词语在后面句子不是主语(soggetto)的作用 就是直接宾语(comlemento oggetto) 而cui代的词语是所有别的作用(间接宾语 complementi indiretti )
例如:
Ho incontrato Maria che è amica di Marco. 我遇见玛丽亚,(玛利亚是)马克的朋友
不用关系代词两句话分别是
Ho incontrato Maria 我遇见玛利亚
Maria è amica di Marco 玛利亚是马克的朋友
che 代替Maria 在第二句话 是主语作用
Ho incontrato Maria di cui Marco mi ha parlato 我遇见马克跟我说过的那个玛利亚
不用关系代词两句话是
Ho incontrato Maria. 我遇见玛利亚
Marco mi ha parlato di Maria 马克跟我讲玛利亚
被动式是只有及物动词才能用的(助动词为avere的动词) 如 mangiare吃 giocare玩 salvare救
被动式的组合:
助动词essere(变位)+动词过去分词
如 è mangiato它被吃了 (直陈式现在时 三单) sono stato salvato我被救了(直陈式近过去时 第一人称单数)
例句:
La mela è mangiato da Marco 苹果被马克吃掉啦
希望有帮助你 谢谢