A. 中西方打招呼不同
打招呼的思维和习惯不同。中国人打招呼经常问对方:“上哪去?”“吃过了没有?”“最近忙什么?”等。而西方人打招呼一般用:“Hello” “Hi” “Good morning/afternoon/evening” “How do you do” “ Nice to meet you”等。对中国人关怀式的问候,西方人无言以对,甚至被误认为是干涉他个人私事。笔者曾经有一次在街上碰上单位的老外,我用温和语气微笑地问候:“Hello,where are you going?” 他立即停了下来,眼睛睁得大大的,并说:“What?what?” 当时我很尴尬。
寒喧思维和表达不同。西方人对中国人的寒喧感到有点难堪。比如:在机场或车站迎接客人,“一路辛苦了”(You must have had a tiring journey) 总是不经大脑脱口而出。他听了感到很惊咤,“我一路很愉快,怎么说我累呢?”真有点不可思议。西方人迎接客人时,常说些客套话,如:“Did you have a good trip?”(“旅途愉快吗?”);Welcome to America”(“欢迎到美国来”)等。
http://blog.sina.com.cn/s/blog_4bbf699c0100c8u1.html
B. 意大利语考试词汇:关于家庭成员的词汇
意大利语:关于家庭成员的词汇 意大利 我整理意大利语相关资料,欢迎转载! liuxue86.com
母亲 madre
祖父 nonno
祖母 nonna
叔叔 zio
阿姨 zia
女儿 figlia
儿子 figlio
兄弟 fratello
姐妹 sorella
侄子 nipote 小侄子 nipotino
妻子 moglie 意大利 我整理意大利语相关资料,欢迎转载! liuxue86.com
丈夫 marito
孙子 nipotino
孙女 nipotina
岳父 suocero
岳母 suocera
孩子 bambino
夫人 signora
新郎 sposo
新娘 sposa
奶奶 nonna paterna
爷爷 nonno paterno
外婆 nonna materna 意悄首斗大利 我整理意大利语相关资料,欢迎转载! liuxue86.com
外公 nonno materno
爱人(可以叫小孩,也可以叫芹姿配偶、男(女)朋友)amore
姐姐 sorella maggiore
妹妹 sorella minore
小妹妹 sorellina
哥哥 fratello maggiore / fratellone
弟弟 fratello minore
小弟启磨弟 fratellino
C. 阿姨英文怎么说
Auntie比较口语化,显得亲切。
Aunt也可以。
不过见了外国人,别随便叫Aunt,叫Ms 比较好,老少婚否皆适用。
或者年轻的用lady,年龄稍大的用madam。
D. 在意大利语中我(女)的哥哥是说mia fratello还是mio
给你几个例子
我的哥哥,我的姐姐,我的叔叔,我的阿姨,我的铅笔,我的圆珠笔,我的戒指
男的女的都是这么说的
mio fratello, mia sorella ,mio zio ,mia zia,mia matita,mia penna,mio anello
他是我(女性)朋友的哥哥他是我(男性)朋友的哥哥
lui e fratello di mia amica lui e fratello di mio amico
我不会解释只能说几个例子给你去理解,不懂你就追问吧