① 日本,德国,英国,美国,法国,澳大利亚,意大利各国的风景名胜用英文表达。
日本富士山:Fuji
德国茨温格尔宫:Zwinger
英国白金汉宫:Buckingham Palace
法国凯旋门:Triumphal Arch
澳大利亚悉尼塔:Syney Tower
意大利罗马竞技场:Piazza del Colosseo
ps:怎么不问加拿大的?我是加籍的
② 意大利的首都在哪,要英语的,
意大利的首都在Rome。
罗马(Rome),是意大利的首都和最大的城市,也是全国政治、经济、文化和交通中心,已有2500余年历史,是世界着名的历史文化名城,古罗马帝国的发祥地,因建城历史悠久而被昵称为“永恒之城”。
城市位于意大利半岛中西部,台伯河下游平原地的七座小山丘上,市中心面积有1200多平方公里。是意大利占地面积最广、人口最多的城市,也是世界最着名的游览地之一。
罗马是全世界天主教会的中心,有700多座教堂与修道院,7所天主教大学,市内的梵蒂冈是天主教教皇和教廷的驻地。罗马与佛罗伦萨同为意大利文艺复兴中心,现今仍保存有相当丰富的文艺复兴与巴洛克风貌。1980年,罗马的历史城区被列为世界文化遗产。
(2)意大利着名地方英文怎么说扩展阅读:
罗马历史
1、约公元前二千年初,罗马人从东北移居于此。公元前八至前四世纪筑城堡,逐步形成早期罗马城。
2、公元756-1870年为教皇国的首都,1870年意大利王国统一后成为意大利首都(教皇国退至梵蒂冈)。
3、第二次世界大战结束后,1946年的公民投票决定废除君主制,成立了如今的意大利共和国。罗马在意大利战后重建和现代化的过程中,扮演着“意大利经济奇迹”背后的驱动力的角色,1950年代至1960年代初成为“时尚之都”。
③ 意大利旅游景点英文介绍
威尼斯:
venezia
圣马可广场:piazza
san
marco
庞贝古城:pompei
佛罗伦萨:
firenze
米兰市:
milano
米兰大教堂:
omo
di
milano
罗马市:
roma
罗马斗兽场:
colosseo
意大利的民俗:
dogana
italiana
④ 帮忙把以下意大利的着名景点翻译成英语
D1:Roman: Colosseum, Spain square, especially lai d fountain, pantheon, on warner square, Venice square
D2: Pompeii: open-air theatre, o wave jotham check avenue, tower, history than bathing, d carry home, a tragic poet home, Apollo temple center square
D3: Florence: take the virgin of the church, the church QiaoWanNi wash, Joe torre clock tower, the cathedral gallery, holy cross church, WeiJi Mr Palace, and uri feith gallery
The D4: Venice: mark's square, mark's cathedral, governor, secco ryel's museum, golden palace, ray, the bridge
D5: Venice: SAN Franciscan glory virgin church, st the great hall, college art gallery, Peggy guggenheim museum,
D6: milan: Blake and art galleries, theatres, Carla, dome cathedral, AnBuLuo its and the painting museum, mining, forset, secco castle, gratitude to the church.
⑤ 世界各国着名景点用英文表示
1,Mount Fuji, Japan 日本富士山
富士山(日文:ふじさん,英文:MountFuji)是日本国内最高峰,日本重要国家象征之一。横跨静冈县和山梨县的活火山,接近太平洋岸,东京西南方约80公里。
⑥ 意大利比萨城的英语是什么
您好,比萨城的英语是 Pisa,以下为比萨城(Pisa)的简介:
比萨城(Pisa),位于意大利佛罗伦萨西北方向,历史上是个海滨城市。
随着陆地的扩展,比萨距海越来越远了,但这比萨城并不能使人遗忘比萨曾作为海上共和国威镇八方的历史和它作为联结东西方纽带曾起的重要作用。
而且,正因为它的历史,它的建筑艺术,今日,比萨已成为着名的旅游城市。
比萨(Pisa)的名气,很大程度上是受惠于比萨斜塔。
该塔竣工于1350年,但是工程早于1174年就开始了。
当年,工程进行到第三层时,人们就发现,由于地基、建筑结构等原因,塔身出现了倾斜。
于是工程中断了。
后来,当政者变了,又延请了新建筑师继续了此工程。
很多人以为比萨饼因最早盛行于意大利城市比萨而得名。
而实际上,比萨饼和比萨这座城市根本没有丝毫联系,二者的名字在意大利语中的拼写并不一样,比萨饼拼作PIZZA,城市名拼作PISA。
当然,中文翻译中异名同译产生了误导,也有不可推卸的一定责任。
但是在意大利,那波利才被公众视为比萨饼的原产地和故乡。
那波利是一座三面环山,一面临海的美丽港口城市,在意大利是仅次于罗马和米兰的第三大城市。
公元前600年,由来自今那波利以西20千米处的希腊殖民地库美的避难者在帕泰诺佩旧址上建成。
避难者将此地命名为NEAPOLIS,由希腊文NEA(新)加上POLIS(城市)组成,意为“新城”。
新城自然是相对于更早的居民点库美而言,如今新城的历史已超过2600年,是一座地地道道的古城了。
公元前4世纪,罗马人征服了这座城市,把它的拼写传讹为NAPLES。
今天的英文、法文拼写是沿袭拉丁文的,汉语的另一译名“那不勒斯”则是根据英语读音NAPLES而来。
现今的意大利语名称NAPLES是根据意大利语的地名构词要求将拉丁文NAPLES改写而来。