㈠ 《我的太阳》 展示了意大利音乐的哪些特点
意大利歌曲的特点是热情、明朗,而我的太阳则体现的淋淋尽致,意大利的民歌热情、奔放,在世界流传很广,有许多世界着名的男高音都出自意大利,如被称为“世界当代三大歌王”之一的男高音帕瓦罗蒂就是意大利的歌唱家,另外两名男高音多明戈、卡雷拉斯是西班牙的歌唱家,他们演唱的意大利歌曲《我的太阳》,音色高亢、明亮,充满激情,成为声乐的经典。
㈡ 意大利的《啊,我的太阳》这首歌的背景资料(这首歌的由来)
《我的太阳》由来:
在《罗米欧与朱丽叶》中有这样两行诗:“是什么光从那边窗户透出来?那是东方,朱丽叶就是太阳。”卡普鲁的歌词就用了这样的立意,把爱人的笑容比为“我的太阳”,又以赞美太阳来表达真挚的爱情。卡普鲁所谱歌曲的前半部分以富于歌唱性的中音区曲调,赞美着灿烂的阳光和蓝色的晴空,令人精神爽朗。后半部分以高音区的奔放热情,倾诉着对心爱的人的爱慕感情,其中在“阿,太阳,我的太阳”一句出现的和声大调的降六级音,更使音乐的色彩一新,深情感人。《我的太阳》最初上演于那坡里民歌节,演出后即流传开来。
㈢ 歌曲<我的太阳>创作背景
创作背景:1898年姬柯贝带着年方33岁的儿子卡普阿来到乌克兰的敖德塞举行他个人小提琴的巡回演出,一天早上,当明媚的阳光透过旅馆的窗户,照射到卡普阿的房间里来的那一瞬间,他突然被那束金色的阳光给迷住了,对于一个酷爱故乡,素有恋乡情结着称的那坡里人来讲,这阳光一下子就把他带回到了他思恋着的故乡。
歌名:DiCapua:'OSoleMio
歌手:Luciano Pavarotti
词:Giovanni Capurro
曲:Eardo di Capua
Che bella cosa 'na iurnata 'e sole
多么美好啊 这是一个晴天
N'aria serena doppo 'na tempesta
暴风雨之后的微风
Pe' iiaria fresca pare gia 'na festa
空气清新得如同一个盛宴
Che bella cosa 'na iurnata 'o sole
多么美好啊 这是一个晴天
Ma n'atu sole, cchiu bello, oje
但是最明媚的太阳
'O sole mio, sta nfronte a te
啊我的太阳,就是你的容颜
'O sole, 'o sole mio
啊我的太阳,我的太阳啊
Sta nfronte a te, sta nfronte a te
就是你容颜
Quanno fa nott' e 'o sole se ne scenne
当夜幕降临夕阳入睡
Mme vene quase 'na malincunia
哀愁笼罩着我
Sotto 'a fenesta toia restarria
静静待在你窗下
Quanno fa nott' e 'o sole se ne scenne
当夜幕降临夕阳入睡
Ma n'atu sole,cchiu bello, oje
但是最明媚的太阳
'O sole mio, sta nfronte a te
啊我的太阳,就是你的容颜
'O sole, 'o sole mio
啊我的太阳,我的太阳啊
Sta nfronte a te, sta nfronte a te
就是你容颜
(3)我的太阳意大利歌词表达什么扩展阅读
《我的太阳》(O solemio)是一首创作于1898年的那不勒斯(那波里)歌曲,这首歌曲流传之广,不仅是知名男高音如恩里科·克鲁索、鲁契亚诺·帕瓦罗帝、安德烈·波伽利等的保留曲目,也被诸如布莱恩·亚当斯等流行摇滚艺人演绎,同时是世界三大男高音歌唱家之一帕瓦罗帝的代表作。
作词者为GiovanniCapurro,作曲者为Eardo di Capua,尽管该首歌词已被翻译成多种语言,但多数时候还使用那波里方言演唱。
"O sole mio"的字面翻译即是“我的太阳”,其中"O"只是充当冠词。
这首歌曲的版权不属于公共财产。2002年杜林法庭裁定AlfredoMazzucchi(1878-1972)为该歌曲的合法第三创作人(之前仅被认为是曲谱录谱人),故根据伯尔尼(伯恩)公约,它将受版权保护直至2042年(最后一位作者逝世后仍有70年的保护期)。