① 去意大利热那亚有哪些不容错过的东西
自问自答一下,毕竟我在这做古老而又现代化的城市生活了不短的一段时间了。过来旅游的人通常只是购物、吃中餐,甚至于是主动要求导游带自己去能购物的地方。真的是错过了许多东西,颇为可惜,希望通过这道题能够与知友共同总结出这座城市吸引人的地方,让有机会过来旅游的人不会错过不该错过的东西。热那亚,位于意大利西北方利古里亚大区,整个大区的面积仅有5410km?,与法国的尼斯接壤,而事实上尼斯在历史上是属于热那亚共和国的领土。意大利的开国元勋之一GiuseppeGaribaldi就出声在尼斯,他开国废了半天劲,自己的家乡至今没有收复~不过文化层面上讲,这位开国元勋就是彻彻底底的热那亚人了。如果有计划来热那亚的第一站,应该就是piazzaprincipe火车站了,出了火车站,马上就能看到一座哥伦布雕像,没错,哥伦布是热那亚人。然后,这个piazzaprincipe意为“王子广场”,而这位获得“王子”称号的人,实际上是热那亚一位古代知名的海军上将兼任城市最高统治者。安德烈亚·多利亚AndreaDoria。在火车站的背面就能看到他曾经的庄园。建议去看一眼,毕竟这位海军上将曾经是全欧洲最伟大的海军将领之一,唯一能和土耳其传奇海盗巴巴罗萨抗衡的人。后来桑普多利亚球队,就是由在sampierdarena的桑普队和在王子宫殿区域的多利亚球队合并而成作为一个港口城市,航海几乎就成了热那亚人最值得骄傲的事,出了火车站不远,拐几个弯你就能看到一座航海博物馆,里面有介绍热那亚这座港口在古时候的情况、古代远航船舰的模型、舰载武器、盔甲等等,喜欢船只的人一定要进去看一看。老港portoantico,热那亚曾经的主要港口,随着城市扩展而逐渐改变了功能,变成了休闲旅游的区域,在这里能看到欧洲第二大的水族馆,如果有时间可以去看一眼,毕竟在中国很难找到这么大而游客数量又不太多不至于人挤人的水族馆。在老港附近,能看到一座绘满彩绘的,花里胡哨的大房子,这是圣乔治宫,曾经的市民政治中心。后来一度作为监狱使用,而马可波罗就曾被囚禁于此。上面画着的有圣乔治屠龙的画像,以及上面提到的安德烈亚多利亚画像。而紧挨着圣乔治宫就到了sanlorenzo路。热那亚曾经的宗教中心sanlorenzo教堂就在这条路上,值得观瞻。之后就到了市中心,这里也有一座教堂,然后就是热那亚的标志之一,德·法拉利广场。以法拉利广场为中心,能看到现作为展览用处存在的公爵府。而另一边则能看到哥伦布的故居。此外,热那亚还有赤红宫殿、白之供电两座博物馆,里面有展览热那亚小提琴家帕格尼尼使用的小提琴。如果感兴趣的话,你甚至还能在这座城市找到帕格尼尼的故居。饮食方面,如果说意大利面酱能按照国旗的颜色分出红白绿三种酱汁,那么其中的罗勒叶为主料制作的绿酱Pesto就只有在热那亚才能吃到最正宗的。虽然这边的海鲜也非常不错,但如果是过来旅游逗留时间并不长的话,这个绿酱绝对不容错过。另外还有一种叫做pansotti的三角形意大利饺,配着奶油核桃酱食用,也是这里的特产,强烈推荐有机会尝试一下,别过来还吃那些超级不正宗的中餐了~再然后,热那亚的佛卡夏面包focaccia也别具特色,这可是披萨的前身,而且也仅在热那亚能满大街的找到专门的focaccia店铺。热那亚人非常喜爱这种松软的“烤饼”以至于这种食物成了仅有的热那亚人在早餐会食用的咸味食物,早餐不爱吃甜食的人可以在早餐的时候也试一下。写出来竟已经是一片长到了让人“太长不看”的文章,可还是觉得有什么东西自己忘了写的样子~但这绝对是一个美丽的城市,有太多不可错过的东西值得细细体验了~不要把意大利XX天游变成意大利XX天购物,那就真的亏大发了。上图为老港上图为老港法拉利广场法拉利广场赤红宫殿和白之宫殿博物馆赤红宫殿和白之宫殿博物馆显示全部
② 意大利复古另种类
虽然罗马是一个美丽的地方,但意大利有很多地方值得一游。
帕尔马可能是美食家的绝佳旅游目的地,特伦托可能是喜欢葡萄酒探索的人的好地方。
根据CNN的2018年报道,罗马是世界上访问量最大的旅游目的地之一。这也就不足为奇了 - 这个城市充满了一流的餐厅,令人印象深刻的历史景点,以及更多。
虽然意大利古都是一个受欢迎的旅游目的地,但有许多其他意大利城市和省份具有独特的建筑美,令人愉快的食物和古老的历史,值得一游。
这里有10个不是罗马的意大利旅游景点。
1.那不勒斯充满了历史和着名的比萨饼。
您可以前往意大利南部的一些着名的比萨饼。在那不勒斯,您甚至可以找到真正的那不勒斯比萨协会的总部,这是一个非盈利组织组织 他的使命是“促进和保护”真正的那不勒斯比萨饼,这是一种用特定类型的西红柿和奶酪制作的比萨饼。
根据Serious Eats的说法,您还可以在着名的L'Antica Pizzeria Da Michele享用披萨,Julia Roberts的角色在电影“Eat Pray Love”中吃了她的切片。
在这个意大利城市,您还可以参观历史悠久的维苏威火山,这是公元79年发生的庞贝城毁灭背后的火山。此外,您还可以参观庞贝古城(距离那不勒斯很短的巴士车程),探索San Gennaro地下墓穴等等。
2.帕尔马是喜欢肉类和奶酪的人们的天堂。
如果您真的喜欢奶酪,您可能想要探索意大利北部城市帕尔马 - 世界上没有其他地方可以让Parmigiano-Reggiano如此突出。帕尔马位于艾米利亚 - 罗马涅(Emilia-Romagna),是着名厨师将奶酪变成各种错综复杂菜肴的地方。
在Netflix系列剧集“盐,脂肪,酸,热”中,主持人Samin Nosrat访问了一集 cazeficio (帕尔马的奶酪工厂)看看Parmigiano-Reggiano是如何制作的,参观这个地区的人也可以参加奶酪工厂的品酒之旅。
帕尔马以其圣玛丽亚圣所(Sanctuary of Santa Maria)等美丽建筑而闻名 德拉 Steccata和帕尔马的洗礼堂以及精选的腌制肉类如culatello(意大利火腿)和prosciutto di Parma。
3.摩德纳吸引了歌剧音乐和跑车的粉丝。
摩德纳是法拉利的发源地,是那些喜欢豪华车的人的特别目的地。这座城市设有恩佐法拉利博物馆,该博物馆的展品专门用于着名的跑车。
摩德纳也以其传统的香醋和大教堂Duomo di Modena而闻名。歌剧迷也可以享受这座城市的卢西亚诺帕瓦罗蒂博物馆(Luciano Pavarotti Museum),该博物馆里摆放着献给传奇歌剧演员的展品。
4.博洛尼亚是美食家的游乐场。
可以说,艾米利亚 - 罗马涅的顶级美食目的地是该地区的首府 博洛尼亚。一些人也知道它是“意大利食品之都”。
Mercato酒店拥有Polpette e Crescentine等传统餐厅 阿尔 Erbe,CafféTerzi和Trattoria Anna Maria以及像FICO Eataly World(世界上最大的食品公园)这样的现代景点,博洛尼亚几乎每个人都有一些东西。
该地区的美食包括烤宽面条,意大利式饺子(馅意大利面), gramigna (一种面食), squacquerone (一种柔软的白色奶酪)和着名的熟香肠(一种意大利香肠)。
除了着名的美食之外,博洛尼亚还拥有华丽的小教堂和教堂,如Basilica di San Petronio教堂和Sanctuary of the Madonna di San Luca教堂。
5.雷焦卡拉布里亚以其无旅游海滩和令人惊叹的建筑而闻名。
如果您正在寻找一个在海滩上放松的地方,同时享受历史建筑,您可能想要探索意大利南部的雷焦卡拉布里亚。
Reggio酒店距离西西里岛仅一箭之遥,拥有国家考古博物馆,里面有Riace青铜器(一对古老的真人大小的希腊雕像),Monumento de Athena(希腊女神雅典娜雕塑),佛手柑博物馆(装满了展出芳香水果的展品,Castello Aragonese(一座历史悠久的中世纪城堡),甚至是Lungomare Falcomata(现代化的海滨长廊)。
您还可以享用像Sottozero这样的冰淇淋,这里有一勺格兰尼塔(一种由糖,水和各种糖制成的半冷冻甜点)。 调味料塞满奶油蛋卷并不是一种罕见的早餐。
6.诺托被认为是意大利的巴洛克式首都。
诺托是2016年康德纳斯旅行者的“夏日目的地”,是西西里岛一个宁静的城市,拥有如此多的西西里巴洛克式建筑,通常被称为意大利的巴洛克式首都。巴洛克风格的建筑和艺术风格以其奢华和华丽的风格而闻名。
在诺托(Noto),您可以沿着Corso Vittorio Emanuele走下去,这条走廊两旁是巴洛克风格的建筑和教堂。如果您有机会预订,您还可以在18世纪的Seven Rooms Villadorata度过一晚,这是一间受联合国教科文组织保护的酒店。
在该地区,您还可以参观着名的拥有124年历史的西西里岛咖啡馆和西西里岛糕点。如果您正在寻找一些葡萄酒,您可以参观Zisola酒庄,品尝着名的西西里红葡萄酒Nero D'Avola。
7.巴勒莫有皇家旅游,葡萄酒等。
西西里岛首府巴勒莫在2019年CondéNastTraveler的最佳去处中获得了一席之地,拥有如此众多的美丽景色和历史景点,这也就不足为奇了。
在这个首都,您可以参观巴勒莫大教堂的皇家陵墓,在Ballarò街市场或Mercado del Capo购买新鲜食物,甚至探索诺曼宫或保存完好的Palatine教堂。
您还可以徒步前往Mount Pellegrino山顶,欣赏城市全景。喜欢葡萄酒的客人还可以参观巴勒莫地区的Tasca D'Almerita Winery(Regaleali),品尝屡获殊荣的葡萄酒并享用传统的意大利午餐。
8.锡拉丘兹拥有古老的遗址和考古遗址。
历史和考古爱好者可能会喜欢锡拉丘兹,这是一个西西里岛历史悠久的城市,以其古老的遗迹而闻名,如Dionysius的耳朵,雕刻在山上的石灰岩洞穴,以及充满纸莎草植物的传奇天然喷泉Arethusa喷泉。
游客还可以探索奥提伽古城(Ortigia)古老且仍在运营的希腊剧院,这是一个历史悠久的城市中心。那些对神话着迷的人也可能会喜欢前往着名的希腊纪念碑阿波罗神庙。
9.特伦托是一些着名的葡萄酒生产商的家。
这座优雅的葡萄酒城位于意大利北部特伦蒂诺 - 上阿迪杰地区的多洛米蒂山脉的裙子上,是Mezzacorona和Mezzacorona等葡萄酒中的一些知名品牌的所在地。 Rotari。
在这里,您可以品尝一些着名的葡萄品种,如pinot grigio,然后看看Duomo di Trento,Buonconsiglio城堡博物馆和地下罗马三叉戟(一个完全被埋葬的古罗马城镇)。
10.佛罗伦萨是对历史和艺术感兴趣的人们的理想目的地。
佛罗伦萨以其令人惊叹的建筑和令人印象深刻的艺术品收藏而闻名。在佛罗伦萨的Accademia画廊,你会发现Michaelangelo着名的大卫雕像和许多其他着名的雕塑和Sandro Botticelli等伟大的画作。
这座城市也是佛罗伦萨大教堂Duomo的所在地。该建筑通常与文艺复兴有关,对游客开放。在里面,您可以探索Museo del Duomo博物馆和其他展品。
度假村位于加尔达湖(Lake Garda)的边缘,提供乘船游览,骑自行车以及附近的景点和活动
60英里半径潜水过山车的Oblivion在意大利的Gardaland主题公园为寻求刺激的人提供了帮助。
但是还有很多其他景点适合所有家庭 - 这里和隔壁的姐妹景点Gardaland Sea Life。
这个庞大的主题公园由一群当地企业家于1975年建成,但12年前由英国公司Merlin接管。
根据13岁的Lottie的说法,与我们一起的大热门是104英尺猛禽(想想索普公园的光滑但令人振奋的Swarm),疯狂的开瓶器'过山车萨满,狂躁的矿火车Mammut和50英尺倒置的过山车蓝色龙卷风,它像一块意大利面一样扭曲。
在Oblivion过山车上为所有家庭带来乐趣
学龄前儿童也有很多,包括游乐设施和景点:功夫熊猫学院,幻想王国和新开的Peppa Pig Land。
如果想要在游乐设施中休息一下,舞台表演百老汇将播放Mamma Mia等热门音乐剧的现场表演,让我们一起在公园内拥有1,300个座位的剧院演唱。
Peppa Pig Land将让孩子们尽情享受
沉浸在海洋生物中心很容易。它有一个观察隧道,鲨鱼,光线和其他热带生物在这里滑行。
它的42辆坦克拥有5000个水上奇观,包括海狮。
住在公园附近的4H Gardaland Adventure Hotel酒店,坐落在一个北极套房里,北极熊偷看着孩子们的冰屋睡眠区,猛犸象徘徊,以及悬挂在我们探险家小屋风格床头板上的冰柱。
这是100间客房的四个精心设计的主题之一,还提供丛林,狂野西部和阿拉伯风格。
③ 意大利摩德纳简介
摩德纳市位于意大利北部艾米利亚--罗马涅庆高蔽大区北部,人口十八万,是意大利传统的工业、农业重镇,也是意大利最安全的风景游览胜地和最重要的历史文化名城之一,它拥有意大利“美食天堂”的美誉。摩德纳市有许多名胜古迹,是欧洲着名花园城市,其中有着名的有摩德纳大教堂、广场、钟楼,它们都已经被联合国教科文组织列入“世界遗产”目录。摩德纳市也誉州被称为“世界名车之都”,因为“玛莎拉蒂”、“法拉利”、“兰博基尼”、“德·托马索”等多家世界顶级汽车公司总部以及着名高端摩托车公司“杜卡迪”总部都设在该摩德纳市的郊区。下面为你介绍意大利摩德纳市。
History inancient times
The territory around Modena was inhabited by the Villanovans in the Iron Age, and later by Ligurian tribes, Etruscans, and the Gaulish Boii. Although the exact date of its foundation is unknown, it is known that it was already in existence in the 3rd century BC, for in 218 BC, ring Hannibal's invasion of Italy, the Boii revolted and laid siege to the city. Livy described it as a fortified citadel where Roman magistrates took shelter. The outcome of the siege is not known, but the city was most likely abandoned after Hannibal's arrival. Mutina was refounded as a Roman colony in 183 BC, to be used as a military base by Marcus Aemilius Lepis, causing the Ligurians to sack it in 177 BC. Nonetheless, it was rebuilt, and quickly became the most important centre in Cisalpine Gaul, both because of its strategic importance and because it was on an important crossroads between Via Aemilia and the road going to Verona.
古代历史
摩德纳地区在铁器时代为Villanovan人所定居,然后是利古里亚部落,伊特鲁里亚人,和高卢的波依族人。虽然城市建成的时间不确定,但是有资料表明它最早在公元前三世纪就已经存在。因为在公元前218年,在汉尼拔入侵意大利的时候,波依族人曾经叛乱并且包围了这座城市。历史学家李维将这座城市描述为罗马当局坚守阵地的堡垒。这场保卫战的结果不得而知,但是城市很可能在汉尼拔来之前放弃了。摩德纳在公元前183年被罗马人重建为殖民地,作为马库斯.艾米利乌斯.雷比得的军团基地,结果在公元前177年遭到利古里亚人的洗劫。尽管如此,这座城市很快被重建并迅速成为山内高卢最重要的中心城市,因为它既是战念圆略要地,又是两条重要通道艾米利乌斯大道和通往维罗纳的道路的交叉路口。
A view of Piazza Grande
大广场一景(其中中间的建筑是大教堂,右边的建筑是市政厅)
In the 1st century BC Mutina was besieged twice. The first siege was by Pompey in 78 BC, when Mutina was defended by Marcus Junius Brutus (a populist leader, not to be confused with his son, Caesar's best known assassin). The city eventually surrendered out of hunger, and Brutus fled, only to be slain in Regium Lepidi. In the civil war following Caesar's assassination, the city was besieged again, this time by Mark Antony, in 44 BC, and defended by Decimus Junius Brutus. Octavian relieved the city with the help of the Senate.
在公元前1世纪摩德纳两次被围困。第一次是公元前78年被庞培围困,当时马库斯.尤尼乌斯.布鲁图守在摩德纳(一位平民派领袖,不要和他那个刺杀了凯撒的儿子混淆)。城市最终因为饥饿投降,布鲁图逃跑,之后在Regium Lepidi兵败身死。凯撒遇刺之后的内战中,这座城市再一次被围,这次是被安东尼于公元前44年所围。守将是德奇姆斯.布鲁图。屋大维在元老院的支持下赦免了这座城市。
Cicero called it Mutina splendidissima ("most beautiful Mutina") in his Philippics (44 BC). Until the 3rd century AD, it kept its position as the most important city in the newly formed Aemilia province, but the fall of the Empire brought Mutina down with it, as it was used as a military base both against the barbarians and in the civil wars. It is said that Mutina was never sacked by Attila, for a dense fog hid it (a miracle said to be provided by Saint Geminianus, bishop and patron of Modena), but it was eventually buried by a great flood in the 7th century and abandoned.
西塞罗在他的文章Philippics中称摩德纳为最美丽的摩德纳。直到公元3世纪,摩德纳始终是新设的艾米莉亚行省最重要的城市,但是随着罗马帝国的崩溃,摩德纳地位下降,因为它逐渐成为抗击蛮族和军阀混战的军事基地。据说摩德纳从来没有被阿提拉洗劫过,因为浓雾掩蔽(据说是Saint Geminianus,摩德纳主教和保护人创造的奇迹)。但是它最终还是因为公元7世纪的大洪水被人们抛弃。
As of December 2008, Italian researchers have discovered the pottery center where the oil lamps that lit the ancient Roman empire were made. Evidence of the pottery workshops emerged in Modena, in central-northern Italy, ring construction work to build a residential complex near the ancient walls of the city. "We found a large ancient Roman mping filled with pottery scraps. There were vases, bottles, bricks, but most of all, hundreds of oil lamps, each bearing their maker's name", Donato Labate, the archaeologist in charge of the dig, stated.
2008年12月,研究人员在摩德纳发现了陶罐中心,也就是罗马人用来制造油灯的地方。关于意大利中北部存在陶罐作坊的证据因为靠近古代城墙的地方所在的居民区建筑工程被找到。Labate博士,负责挖掘的考古学家说“我们找到了大量古代罗马的陶罐碎片。这里有花瓶,瓶子,砖头,但大部分都是成百上千的油灯,每一个都标注着制造者的名字”。
Main sights
主要景点
Town Hall
Facing the Piazza Grande (a UNESCO World Heritage Site), the Town Hall of Modena was put together in the 17th and 18th centuries from several pre-existing edifices built from 1046 as municipal offices.
It is characterized by a Clock Tower (Torre dell'Orologio, late 15th century), once paired with another tower (Torre Civica) demolished after an earthquake in 1671. In the interior, noteworthy is the Sala del Fuoco ("Fire Hall"), with a painted frieze by Niccolò dell'Abbate (1546) portraying famous characters from Ancient Rome against a typical Emilia background. The Camerino dei Confirmati ("Chamber of the Confirmed") houses one of the symbols of the city, the Secchia Rapita, a bucket kept in memory of the victorious Battle of Zappolino (1325) against Bologna. This relic inspired the poem of the same title by Alessandro Tassoni. Another relic from the Middle Ages in Modena is the Preda Ringadora, a rectangular marble stone next to the palace porch, used as a speakers' platform, and the statue called La Bonissima ("The Very Good"): the latter, portraying a female figure, was erected in the square in 1268 and later installed over the porch.
市政大厅
面对大广场(联合国教科文组织世界遗产之一),摩德纳市政大厅由几个17和18世纪的大型建筑组成,这些建筑从1046年开始就是地方政务办公室的所在。确认会堂里面保存着这座城市的象征,一个纪念Zappolino战役胜利的木桶。
市政大厅引人注目的是钟楼,曾经有一对钟楼,但是由于1671年的一场地震,另一座钟楼毁掉了。在市政大厅里面,火焰大厅值得关注,那里有Niccolo dell Abbate绘制的艾米莉亚背景的罗马人物肖像。这个纪念物激发了Alessandro Tassoni的灵感,创作了同名诗歌。另外宫殿走廊上的一个流传自中世纪的纪念物是一个长方形大理石,那上面曾经是一座演讲台,以及上面的雕像。雕像叫做La Bonissima,后来描绘了一个女性人物的肖像,1268年被磨损了,然后就保存在走廊上面。
The Cathedral and the Ghirlandina
The Cathedral of Modena and the annexed campanile are a UNESCO World Heritage Site. Begun under the direction of the Countess Matilda of Tuscany with its first stone laid June 6, 1099 and its crypt ready for the city's patron, Saint Geminianus, and consecrated only six years later, the Duomo of Modena was finished in 1184. The building of a great cathedral in this flood-prone ravaged former center of Arianism was an act of urban renewal in itself, and an expression of the flood of piety that motivated the contemporary First Crusade. Unusually, the master builder's name, Lanfranco, was celebrated in his own day: the city's chronicler expressed the popular confidence in the master-mason from Como, Lanfranco: by God's mercy the man was found (inventus est vir). The sculptor Wiligelmus who directed the mason's yard was praised in the plaque that commemorated the founding. The program of the sculpture is not lost in a welter of detail: the wild dangerous universe of the exterior is mediated by the Biblical figures of the portals leading to the Christian world of the interior. In Wiligelmus' sculpture at Modena, the human body takes on a renewed physicality it had lost in the schematic symbolic figures of previous centuries. At the east end, three apses reflect the division of the body of the cathedral into nave and wide aisles with their bold, solid masses. Modena's Duomo inspired campaigns of cathedral and abbey building in emulation through the valley of the Po.
大教堂和钟楼
摩德纳大教堂以及附属的钟楼是联合国教科文组织的世界遗产之一。1099年6月6日,在托斯卡纳伯爵的指导下开始修建,旨在纪念这座城市的保护者Saint Geminianus。6年后摩德纳大教堂开始供奉神明,1184年全部竣工。大教堂的建设是在破坏阿里乌斯教派的潮流中进行的,同时也促进城市本身的更新,表达了人们的宗教虔诚,并且激发了第一次十字军运动。不同寻常的是,建筑设计者的名字Lanfranco也会被人们在他生日的那天庆祝:城市的编年史上记载了他当时对这座杰作的自信:在上帝的怜悯下,人类发现了自己。雕刻家Wiligelmus指导了大教堂的内院建筑,他在黑死病时期称赞过这座建筑的落成。雕塑的轮廓没有在细节的混乱下丢失:狂乱危险的外部世界中,一个圣经中的人物沉思过后,一座通向基督世界的大门向内打开。在摩德纳Wiligelmus的雕刻作品中,人体呈现出一种过去象征人物没有的全新的物质性。在东边,三个拱室反映了大教堂的整体分割成中殿,和宽敞的过道。摩德纳大教堂的设计激发了大教堂钟楼和整个波河河谷庄园建设的灵感。
Museums
Museum Enzo Ferrari
Inaugurated on 10 March 2012, the museum complex includes Enzo Ferrari’s birthplace and a futuristic automotive design gallery, painted in the yellow that Enzo Ferrari chose as the background for the Prancing horse on his logo. The exhibition gallery was designed by the famous architect Jan Kaplický, who suddenly died in 2009, and carried on by his associate and loyal assistant Andrea Morgante.
The interior features a multimedia display of pictures, unpublished films and precious mementoes of Enzo Ferrari’s life as a man, driver and car-maker throughout the 20th century.
The Exhibition Gallery houses a flexible mounting representing story, figures, places and races of the Modenese sport motor racing.
博物馆
恩佐法拉利博物馆
成立于2012年3月10日,这个博物馆包括恩佐法拉利的出生地和一座未来主义的自动设计画廊,画廊刷着黄色,这是恩佐法拉利为他的商标上骏马腾空背景选的颜色。画廊设计出自着名建筑师 Jan Kaplický,他于2009年突然死去,但是画廊继续由他的助手Andrea Morgante完成。
画廊内部是图片的多媒体展示,未公开的影像资料,和之前恩佐法拉利作为20世纪个人,车手和汽车商人的祈祷文。
画廊保存着不断增加的代表性故事,人物,地点和摩德纳赛车比赛的资料。
Teatro Comunale Modena
The Teatro Comunale Modena (Community Theatre of Modena, but renamed in October 2007 as "Teatro Comunale Luciano Pavarotti") is an opera house in Modena. The idea for the creation of the present theatre dates from 1838, when it became apparent that the then-existing Teatro Comunale di via Emilia (in al private and public ownership) was no longer suitable for staging opera. However, this house had been the venue for presentations of all of the works of Donizetti, Bellini and Rossini up to this time, and a flourishing operatic culture existed in Modena.
Under the Mayor of Modena in collaboration with the Conservatorio dell'Illustrissima Comunità (Conservatory of the Most Illustrious Community), architect Francesco Vandelli was engaged to design the Teatro dell'Illustrissima Comunità, as the theatre was first called, "for the dignity of the city and for the transmission of the scenic arts".[2] Paid for in the manner typical of the time - from the sale of boxes - in addition to a significant gift from Duke Friedrich IV, Vandelli created a design for the new theatre combining ideas from those in Piacenza, Mantua, and Milan, and it opened on 2 October 1841 with a performance of Gandini's Adelaide di Borgogna al Castello di Canossa, an opera specially commissioned for the occasion.
摩德纳社区剧院
摩德纳社区剧院(2007年10月改名Luciano Pavarotti社区剧院)是摩德纳的一座歌剧院。
Cuisine
"Cotechino Modena", as served with polenta and lentils.
Modena has a rich and diversified cuisine, often including meats, hams and salamis. One of the most famous Modenese dishes is "zampone" (the fatter and heartier version) or "cotechino modena" (cotechino is leaner and less fat than zampone). Cotechino dates back to around 1511 to Mirandola, where, whilst besieged, the people had to find a way to preserve meat and use the less tender cuts, so made the cotechino. By the 18th century it had become more popular than the yellowish sausage had been around at the time, and in the 19th century was in mass proction in and around the area.
Modena's contribution to the Italian pasta culture are tortellini and tortelloni which are squares of pasta shaped in the form of a ring and stuffed with meat or cheese.
"Cappello da prete" is also a popular meal, which is a very fatty pig's trotter. Other dishes include "Torta Barozzi" or "Torta Nera", which is a black tart (a dessert made with a coffee/cocoa and almond filling encased in a fine pastry dough), "Ciccioli", made by slowly cooking, compressing, drying, and aging fatty, leftover pieces of pork, and "Pesto modenese", which is cured pork back fat pounded with garlic, rosemary and Parmigiano-Reggiano used to fill borlenghi and crescentine.
Balsamic vinegar of Modena became a protected geographical indication under EU law in 2000.[3] The vinegar is a condiment for salad, cheese, strawberries and many other dishes. The practice of cooking the must of grapes can be traced back to the ancient Romans: the so-called sapum was used both as a medicinal proct and in the kitchen as a sweetener and condiment.
Modena contains Italy's most acclaimed restaurant, Osteria Francescana, which holds three stars in the Michelin Guide since 2013 and is currently ranked world number 1 in The World's 50 Best Restaurants list.
食物
摩德纳有丰富多样的食物,通常包括肉类,火腿和萨拉米斯。摩德纳最着名的一道菜叫做Zampone(肥而腻的一种)或者Cotechino modena(cotechino是精瘦的,没有zampone那么肥的)。Cotechino可以追溯到1511年的 Mirandola,当时这个城市被围困,人们必须找一种办法保存肉类并且尽量用软刀切,所以发明了这道菜。18世纪以前,这道菜就比当时的黄香肠更有名,在19世纪这道菜大量生产,流行于整个地区。
摩德纳对意大利面食文化的贡献在于Tortellini这道菜,这道菜做成环状,涂有肉酱或奶酪。
Cappello da prete也是一道受欢迎的菜,是一种非常肥的猪蹄。其它的菜包括"Torta Barozzi"或者"Torta Nera",这是一种黑色的蛋挞(一种咖啡/可可做成的,里面包着面团的甜点);"CIcioli",一种经过慢煮,打压,烘干,老化而肥的猪肉;还有"Pesto modenese",一种伴着大蒜,迷迭香的腌猪肉。
摩德纳香醋成为欧盟法律保护的地方特产。这种醋是为沙拉,奶酪,草莓和许多其它菜品准备的调味品。这种烹调未发酵的葡萄汁的做法,最早可以追溯到古罗马时代: 所谓的sapum经常用于药物和食物进行调味。
摩德纳拥有意大利最有名的饭店,Osteria Francescana饭店,它从2013年开始就一直在米其林指南中保持3星,目前在全球最棒的50家饭店中排名第一。
Automobile legacy
Modena is, along with Turin, one of Italy's main centres of the automotive instry, and has a long automobile legacy. The iconic Ferrari supercar was founded in Modena by Modenese car manufacturer Enzo Ferrari. Several Italian supercars such as Pagani, De Tomaso, and Maserati were either founded or are currently headquartered or built within a few kilometers from the city.
汽车遗产
摩德纳,与都灵一样,是意大利汽车工业的主要中心之一,有着漫长的汽车生产历史。豪车巨头法拉利公司,就是在摩德纳成立,老板就是摩德纳人恩佐.法拉利。其他几个意大利豪车生产商,比如兰博基尼,德·托马索,和玛莎拉蒂,都是在摩德纳成立的,或者是把总部设在了摩德纳的。
Rail Transport
Modena railway station, opened in 1859, forms part of the Milan–Bologna railway, and is also a terminus of two secondary railways, linking Modena with Verona and Sassuolo, respectively.
铁路交通
摩德纳火车站,1859年开放,构成了米拉-博罗格纳铁路的一部分,并且它也是两条连接维罗纳和萨索罗支线的交通枢纽