㈠ 细数意大利语的各种连接词,掌握好它们,口语写作都不愁了!
连接词在语言学中是指那些连接句子成分的词
它们词形通常是不变的(有连接词,连接词组等等)
它们就像桥梁一样,有逻辑地连接文章的各个句子成分
1. La funzione di connettivo può essere svolta da parole di diversa natura grammaticale ossia:
各种词性的词都可以当成连接词来使用,根据词性来分类:
Preposizioni 介词:
es:
Ho pensato di invitarti a pranzo domani.
我想约你明天一起吃午饭。
Congiunzioni 连词:
ma, però, ciononostante, perciò, finché, che, nque, perché, se, malgrado che, affinché...
es:
Non ho studiato perché stavo molto male.
我没学习因为我很难受。
Avverbi e le locuzioni avverbiali 副词和副词词组:
così, allora, successivamente, cioè, inoltre...
es:
Penso quindi sono.
我思故我在。
Verbi 动词 :
es:
Abbiamo cantato, ballato, mangiato e chiacchierato insieme, riassumendo ci siamo divertiti molto!
我们唱了歌,跳了舞,一起吃东西和聊天,反正就是玩得很开心!
Alcune espressioni 一些短语:
da un certo punto di vista 从某一方面来说…
in pratica 实际上…
d'altra parte 另一方面…
in altri termini 换句话说…
per dirla in breve 简单来说…
come si è detto pocanzi...刚才说到…
es:
La tua vista mi provoca sentimenti negativi, in altre parole, non ti sopporto!
你用这种眼神看着我我很不舒服,换句话来说,我受不了。
2. A seconda del rapporto logico, ossia della funzione con cui uniscono le parti del testo possiamo avere diversi tipi di connettivi:
根据在句子中起的作用,可以把连词分为:
SPAZIALI 空间连词
Esprimono rapporti di spazio anche astratti
表示空间上的联系,可以是抽象的
Dove, lì, là, sopra, sotto, verso, in direzione di, a destra, a sinistra, fino a , all'interno, all'esterno, davanti, dietro, qui...
es:
In Italia si fa colazione con cibi dolci, qui in Austria a colazione si mangiano insaccati e formaggi.
在意大利早餐吃甜的东西,在奥地利这里吃香肠和奶酪。
TEMPORALI 时间连词
Indicano l'ordine cronologico con cui si uniscono i vari eventi
表明各个事件的时间顺序
- Esprimono anteriorità 先,前:
prima, in precedenza, qualche giorno fa, allora, anticamente, una volta, a quei tempi, proprio allora...
es:
Oggi Maria ha i capelli cortissimi, qualche giorno fa li aveva lunghi fino al sedere!
Maria现在的头发很短,几天前她的头发还是长到屁股的。
- Esprimono contemporaneità 同时发生的:
ora, adesso, mentre, nel frattempo, intanto che, a questo punto, in questo momento, in questo istante...
es:
All'inizio non ti potevo proprio vedere, ora, non ti sopporto ancora di più.
一开始我连看都不能看你,现在,更不行了。
- Esprimono posteriorità 后,以后的:
alla fine, successivamente, dopo molto tempo, dopo vario anni, poi, in seguito, quindi
es:
Luca studiò molti anni a Ferrara, poi, si trasferì a Venezia.
Luca在费拉拉学习了很多年,然后搬去了威尼斯。
LOGICO CAUSALI 因果逻辑连词
Stabiliscono un rapporto di causa, effetto, una successione di eventi
构成因果关系、事件连续发生的关系
- Quando la causa precede l'effetto 原因放在结果之前:
ne deriva che, di conseguenza, quindi, nque, pertanto, perciò, da ciò si dece che, così che
es:
Il riscaldamento si è rotto(原因), pertanto, quest’inverno batteremo i denti dal freddo(结果)!
暖气坏了,所以,这个冬天我们要受冻了。
- Quando l'effetto precede la causa 结果放在原因之前:
dato che, siccome, poiché, perché, dal momento che...
es:
Quest'inverno batteremo i denti dal freddo(结果), dato che il riscaldamento è rotto(原因).
这个冬天我们要受冻了,因为暖气坏了。
PRESCRITTIVI 指示性连词
Indicano in modo rigido l'ordine delle azioni
表明动作发生的顺序
Prima di tutto, innanzitutto, in primo luogo, poi, in secondo luogo, in terzo luogo, infine, in sintesi, in conclusione, insomma, nque
es:
Prima di andare in Italia, dobbiamo imparare bene la lingua italiana.
去意大利之前,我们得先学好意大利语。
D'IMPORTANZA 表示重要性的连词
Specificano l’importanza delle informazioni stabilendo tra le stesse una gerarchia
在众多信息中指出最重要的一个
In primo luogo, anzitutto, prima di tutto, a questo punto, inoltre, si aggiunga il fatto che, oltre a questo, oltre a ciò, oltre a quanto è stato detto, poi, infine, non ci resta che, e, anche, pure, nello stesso modo, comincerò...
es:
Prima di tutto ti apprezzo, perché sei una persona sincera, oltre a ciò sei simpatico e gentile!
首先我欣赏你,因为你是一个真诚的人,除此之外你还善良亲切。
ESPLICATIVI 解释性连词
Stabiliscono un rapporto di chiarificazione, introcono una spiegazione
构成一种说明、解释情况的关系
Cioè, infatti, ad esempio, in altre parole, per quanto riguarda, tra l'altro, in sintesi...
es:
La tua vista mi provoca sentimenti negativi, in altre parole, non ti sopporto!
你用这种眼神看着我我很不舒服,也就是说,我受不了。
AVVERSATIVI 转折连词
Stabiliscono un rapporto di opposizione, introcono un’opposizione rispetto a quanto già detto
构成一种与之前所说的话相反的关系
Ma, invece, ciononostante, malgrado ciò, tuttavia, pure, nondimeno, eppure, mentre, al contrario...
es:
Vorrei tanto partire per un lungo viaggio ma non ho nè soldi nè tempo.
我好想来一次长时间的旅行,可是我又没钱又没时间。
IPOTETICI 假设连词
Introcono un'ipotesi
引出一个假设
Se è vero che, ammettendo che, nel caso in cui, partendo dal presupposto che, ipoteticamente, poniamo il caso che...
es:
Ti perdono, ma solo se è vero che mi hai detto la verità!
我会原谅你,只要你对我说的是真话。
CONCLUSIVI 结论连词
Introcono una parte del discorso che ha la funzione di concluderlo, riassumerlo
引出一段话的总结、概括
Affinché, allo scopo di, allora, perciò, pertanto, quindi, insomma...
es:
Il discorso insomma, non è ancora ben chiaro!
这段讲话,总之,讲得不是很清楚。
DI SOMIGLIANZA 类似连词
Stabiliscono un rapporto di analogia tra e parti.
构成两个句子成分的相似关系
Analogamente, anche, come, mentre...
es:
Analogamente a quanto abbiamo fatto l'anno scorso, anche quest'anno, torneremo a casa a metà settembre.
和去年一样,今年的9月中旬我们还是会回家。
写在最后:
其实我觉得,以上连接词的两种分类不重要,只是方便大家理解记忆,重要的是在日常生活中能够准确的、灵活的运用这些连接词,让它们来丰富我们的表达,提升我们的意语口语和写作水平!
㈡ 意大利语翻译
Ero un bambino normale ho i miei genitori, i miei genitori sono stato l'unico che mi amano a loro modo, non è il pastore non è appassionato del tempo nelle parole antagonista, ascolto pazientemente, ma ancora mi ha detto spiegato. . . Io non sono una persona a cui piace fare nuove amicizie, ma sarai sempre il mio amico anche se ci può essere un gap generazionale, ma l'esperienza generale di coloro che imparano una lezione dalla natura sarà più
㈢ 求意大利语对于龙的介绍!!!!
Nella mitologia cinese il drago è una bestia che è composta da varie parti di animali, ha il muso da coccodrillo, il corpo di serpente, la criniera e gli artigli da leone, le corna da cervo. È considerato un essere positivo e di grande saggezza, tanto che il trono dell'imperatore cinese era detto il Trono del Drago, e la sua faccia il Volto del Drago. Le credenze cinesi affermano anche che alla morte di un imperatore, esso volasse in cielo sotto forma di drago, e che quando un drago si alza in volo la pressione delle zampe sulle nuvole provoca la pioggia. Infatti il re-drago cinese Lung Wang è considerato colui che provoca la pioggia. Il drago orientale era una vera e propri divinità per l'oriente. Secondo la mitologia le uova di drago si schiudevano dopo cinquecento anni, mentre, per diventare alto impiegava ventimila anni. Ogni elemento della natura possedeva un suo drago: il drago delle acque faceva piovere sulle piantagioni e il drago d'oro proteggeva i tesori celesti. I draghi orientali avevano anche una paricolarità, le dita; infatti i draghi normali avevano quattro dita, mentre quelli imperiali ne possedevono cinque. I draghi imperiali (detti anche celesti) accompagnavano gli imperatori defunti fino a un grande palazzo, che si trovava al di sopra delle nuvole, non visibile ai mortali. Secondo gli storici la leggenda dei draghi orientali nacque da un imperatore che viveva alle origini del mondo. Come simbolo aveva un serpente; ogni volta che vinceva una guerra contro una regione vicina metteva un pezzo del simbolo di quella regione, le corna, le zampe di tigre, i baffi di carpa, ecc.
㈣ 求意大利语大神帮忙翻译一下 急急急 在线等QAQ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
1.'quando il ritmo della vita diventa affannato,tra gli uomini si crea una frattura.senza accorgertene, ti allontani pian piano sempre più dai tuoi amici cari o dai parenti,senza nemmeno accorgertene.'questa opera ha il nero come colore dominante, per sottolineare la solitudine e lo stress dell'animo.sembrano circondati da tanti, ma sono distanti. spero che ognuno inizi a rallentare e ad aprire il suo cuore così da riavvicinare i sentimenti degli umani
2. la farfalla rappresenta la natura, la cornice rappresenta l'arte, l'arte si origina dalla natura
ognuno ha un proprio pensiero, quindi vede una storia diversa, usa il tuo istinto per sentire ciò che vedi
有点改变了,但这tm太长了吧(‵□′)╯︵┻━┻
㈤ 意大利语 per forza是什么意思
粗壮 ★★ 结实 ★★ 力 ★★ 力量 ★★ 气力 ★★ 说服力 ★★
加油
------------------------------
★《意汉词典》★
[fòrza]
s.f.
(1) 力,
力气, 体力:
avere forza nelle braccia胳膊有劲
forza erculea巨大的力气
essere in
forze (in forza) 体力充沛
rimettersi in forze (in forza) 恢复体力
logorare le
forze消耗体力
pedalare con forza 用力蹬车
(2) 力量, 势力;能力, 毅力, 才干:
forza di
combattimento战斗力
la forza motrice di una rivoluzione 革命的动力
unire tutte le
forze suscettibili di essere unite 团结一切可以团结的力量
forze sociali 社会势力
forza
dell’abitudine 习惯势力
forze progressiste 进步势力
L’unione fa la forza
团结就是力量。
E’ un’impresa che supera le sue forze.这是一件他力不能及的工作。
(3) (自然界的) 力,
力量:
forze della natura自然力 (风暴、地震等)
vento forza 5五级风力
(4) 暴力, 武力;
实力:
resistere alla forza 抵抗强暴
ricorrere alla (all’uso della forza)
诉诸武力
prova di forza 实力较量
posizione di forza 实力地位
(5) 效力, 效能, 约束力:
la
forza di un rimedio 药力
decreto con forza di legge 有法律效力的法令
(6) 人员; [复] 兵力,
军队:
forza pubblica (forze di polizia) 公安部队, 警察部队
E’ arrivata la
forza.警察来了。
forze armate武装力量, 武装部队, 军队
forze navali海军
forza
aerea空军
militari di bassa forza 士兵
(7) [物] 力:
forza di
gravità重力
forza centrifuga (centripeta) 离 (向) 心力
forza
molecolare分子力
forza costante恒力
forza magnetica 磁力
forza di
reazione反作用力
forza d’inerzia 惯性力
★常用短语:
a forza (a viva forza) 使劲地,
用力地:
Lo strappò di là a viva forza. 他用力把它扯掉。
aprire la porta a forza
使劲打开门
a forza di由于;再三,一再:
A forza di leggere si è consumato la
vista.由于拼命地看书, 他视力不行了。
A forza di chiedere: ha ottenuto ciò che
voleva.由于一再要求, 他才得到自己想要的东西。
a tutta forza 全力地, 尽一切努力地:
correre a tutta
forza 使劲跑
Bella forza ! [讽] 劳神啦!
(反语, 指做完一件不花气力的工作)
camicia di forza
(束缚疯子用的) 紧上衣
di forza 凭借暴力, 强迫地, 强行:
Lo trascinarono via di
forza.他们把他强行拉走了。
di prima forza 第一流的:
giocatore di prima forza
第一流的运动员
imbroglione di prima forza 大骗子
esercizi (giochi) di forza [体]
举重、摔跤、拳击等体育运动
essere in forza a属于某部队
fare forza a qlcu.鼓舞某人; 强迫某人
fare
forza a se stesso (farsi forza) 自勉; 克制自己
Forza!加油!用力!
forza
bruta暴力
forza di corpo [印] 铅字高度
forza lavoro 劳动力
forza maggiore [律]
不可抗力
in forza di根据, 依照:
in forza dell’accordo 根据协议
per amore o per
forza 不管愿意不想意, 不论愿意不愿意:
Bisogna farlo, per amore o per forza
不管愿意不愿意都得去做。
per forza 不得不;必然地, 不可避免地; 勉强地:
Sono dovuto partire per forza.
我不得不走。
Per forza non si apre, è chiuso a chiave!锁上了, 当然开不开!
Devi mangiare
per forza.你无论怎样也得吃东西。
★常用短语:
Contro la forza la ragion non vale. [谚]
强权即公理