① 喜歌剧的意大利喜歌剧
意大利喜歌剧是一种吟诵调中插入对话的意大利笑歌剧。笑歌剧是从正歌剧的“幕间插剧” (间奏曲)演进而来的。幕间插剧原是一幕短短的笑料,配上音乐。16世纪末期和17世纪早期,在意大利非常流行。笑歌剧主要采用日常生活中富有人情味或滑稽性的故事为脚本音乐中多为较简单而通俗的旋律和调子。曲式自由,只需少数人物在简单的布景里唱做。在表演技巧上运用散文式的歌词,节奏随语言而动,特别是绕口令式的宣叙调十分生动诙谐。终场时全体角色陆续登场,以重唱、小合唱造成高潮以赢得观众的赞美!
意大利喜歌剧在该国习惯称为“诙谐歌剧”,最早的尝试是17世纪上半叶马佐基等创作的《鹰》。60年代初,在佛罗伦萨成立了以演出喜歌剧为主的着名的“花园剧院”,由此喜歌剧开始脱胎于正歌剧幕间的喜剧性表演,逐步发展成为独立的剧种。
意大利喜歌剧与法国喜歌剧不同之处便是意大利喜歌剧的自身特色。它和法国喜歌剧的重要的区别在于,意大利喜歌剧的音乐是连续的,绝没有法国喜歌剧中的“说白”。这一差别后来演变为一场激烈的喜歌剧论战。事实上,意大利喜歌剧的实际表现比法国喜歌剧更成熟,也更具艺术魅力。
意大利喜歌剧最着名的作曲家是乔瓦尼·巴莱斯塔·佩尔戈莱西(1710-1736年)。1733年8月28日,在那不勒斯上演他的正歌剧《傲慢的囚徒》时加上了一个幕间剧《女佣作主妇》,将机智聪明的女仆赛尔皮娜刻画得十分诙谐生动。此剧标志着意大利喜歌剧的诞生。《女佣作主妇》全剧只有男、女歌唱演员和不说话的角色共3人,用一个小型弦乐队伴奏;旋律轻松活泼,具有主调和声的特点,音乐动机十分丰富,几乎有多少情绪就有多少乐思,有的歌曲甚至就像顺口溜;剧情节生动,结构紧凑,富有浓郁的生活气息,是意大利喜歌剧的代表作品。
在意大利,继佩尔戈莱西而起的作曲家还有尼古拉·皮吉尼(l728-1800年),他出身于音乐家庭,毕业于那不勒斯圣奥诺夫廖音乐学院。他创作的喜歌剧《恶作剧的女人》(1754年)为他奠定了歌剧作曲家的地位。1760年,皮吉尼的代表作《好女儿》在那不勒斯上演,引起轰动。这部喜歌剧在喜剧性的生活场景中,强调了音乐形象的抒情性,其中女主角契金娜的咏叹调十分优秀,是皮吉尼抒情喜歌剧中最受欢迎的声乐作品。1776年,他应法国玛丽·安东内特王后的邀请,前往巴黎担任她的声乐教师。皮吉尼是一位高产作家,一生曾创作了140多部喜歌剧和歌剧。
安东尼奥·马里亚·加斯帕罗·萨基尼(1730-1786年),是意大利第一位受格鲁克影响的歌剧作曲家。他早期的喜歌剧《为爱情装疯》(1765年)、《爱情岛》(1766年)等,使他扬名欧洲。1781年,萨基尼结束了在意大利、德国和英国的歌剧创作活动来到法国,创作了他最着名的《俄狄浦斯在科隆》(1786年)。他一生共创作了40多部歌剧和喜歌剧。
乔瓦尼·帕伊谢洛(1740-1816年),是18世纪末意大利重要的歌剧作曲家。他的早期作品主要是清唱剧、弥撒曲等宗教音乐。1763年起,由创作幕间剧而转向喜歌剧的创作。1764年,帕伊谢洛的第一部喜歌剧《女学生》上演,此后他在意大利各地连续上演了大量的喜歌剧。他最着名的歌剧作品是根据博马舍小说改编的《塞维利亚的理发师》(1784年)。
多梅尼科·奇马罗萨(1749-1801年),他也是18世纪意大利重要的歌剧作曲家之一。奇马罗萨在意大利期间,以歌剧《伯爵的诡秘》(1772年)而名震欧洲。1789年应邀担任俄国女皇捷卡叶琳娜二世的宫廷作曲家。1791年到维也纳出任奥地利皇帝利奥波德二世的宫廷乐长,此间,他创作了着名的喜歌剧《秘婚记》(1792年)。奇马罗萨共写有近70部歌剧,以喜歌剧最出色。
接下来要介绍的是作曲家罗西尼、唐尼采蒂的代表作《爱之甘醇》及《唐·帕斯夸莱》、沃夫费拉里的《苏桑娜的秘密》、梅诺第的《阿梅利亚赴舞会》等,都是喜歌剧的佳作,也把喜歌剧带进了20世纪。
② 意大利歌剧中花腔女高音歌曲中带有a hahahahahahahaha ha的是什么歌 mp3
莫扎特的歌剧《魔笛》中夜后的咏叹调。另外,这出歌剧是德语歌剧。
③ 意大利语的发音
意大利语发音有自己的一定规则。只要掌握了发音规则,那么随便一个单词,都能发出地道的意大利音。
词的书写与发音高度统一,部分辅音以字母组合的形式出现。
辅音是气流冲破发音器官的种种阻碍和挤压而发出的音;辅音只有与元音结合在一起,才能发出各种不同的语音来。
-Pp[p]双唇闭拢,形成气流阻塞,然后口腔突然张开,气流冲出,声带不振动。
练读 pa pe pi po pu pane pipa pepe pupa lupo penna palla
-Bb[b]双唇紧闭,气流冲开阻碍,爆破而出。但b为浊辅音,声带振动。ba
练读 ba be bi bo bu basta bene bella buono bimbo bomba
-Tt[t]舌尖紧抵上齿背,形成阻塞,然后突然下降,气流冲出口腔,声带不振动。
练读 ta te ti to tu letto lotta tanto tutto notte alto molto
-Dd[d]d为浊辅音,其发音部位与方法和t相同,但声带要振动。
练读 da de di do dente modo mondo debole bbio moda
-Ss舌尖略为抬起,或抵住下齿,上下牙床靠拢,舌前部和硬腭之间形成窄缝,让气流通过。辅音s按其在单词中的不同位置有时发清音[s],有时发浊音[z]。
s位于2个元音之间时,一般发浊音。(如 uso base fase)
s在浊辅音b,d,g,l,m,n,v之前发浊音,s的浊音发音方法和部位和清音相同,只是声带振动。(如smalto sviluppo)
练读 sa se si so su sala sole sale solo testa sedia peso naso
-Cc把舌根抬到后颚并抵住它,形成阻塞,然后气流冲开阻碍,爆破而出。声带不振动。
C在元音a,o,u前发[k],在元音e和i之前须加上不发音的字母h,写成ch,才发[k].
练读 ca che chi co cu come casa cosa bocca amico pacco anche capo
c在元音e,i之前的发音如下[tʃ]:ce ci cima cinema cemento cibo dolce calcio
-Gg的发音部位和c相同,但是浊辅音,声带振动。
G在元音a,o,u前发[g]的音,在元音e和i之前须加不发音的字母h,写成gh才发[g]的音。
练读 ga ghe ghi go gu gamba gonna gola gusto gatto gomma
G在元音e和i前面发音[dʒ]:ge gi gita gesto oggi giacca giallo gente gentile
-Qq[k]辅音q的发音方法和c完全相同。它总是和元音字母u连写,不能单独构成发音单位。Qu的发音与cu完全相同,但后面必须再跟其他元音。字母q不能重叠,但它与c结合组成双辅音。
练读 qua que qui quo qu quale quando questo quanto quello acqua
-Ff[f]:上齿和下唇轻微接触,上齿露出,唇角向两旁咧开,气流从唇齿之间的缝隙通过,声带不振动。
练读 fa fe fi fo fu fame fare fumo folla fede festa frutta
-Vv[v]它的发音部位和方法与f相同,但声带振动。
练读 va ve vi vo vu vaso vino visa voto vuoto vecchio tavolo
-Zz先把舌尖放在上下齿之间,贴近上齿抵住齿龈形成阻塞,然后舌头猛然下降,气流从舌尖和上齿之间的缝隙泄出。Z发清音时,声带不振动。[ts]za ze zi zo zu zappa zoppo zucca zitto pezzo pazzo zio
z发浊音时,发音方法和部位和清音相同,但声带振动。
[dz]za ze zi zo zu zona zelo zoo mezzo zaino bronzo
-Mm[m]双唇紧闭,形成阻碍,然后轻轻张开双唇,气流从鼻腔泄出,声带振动。
练读 ma me mi mo mu mamma amo ama mimo mela miele
-Nn[n]双唇自然张开,舌尖抵上齿龈,软腭下除,压住舌部,不留缝隙。气流从鼻腔出来,声带振动。
练读 na ne ni no nu nonno nome meno uno notte mano ninna
-Ll[l]舌尖接触上齿龈,舌面下降,气流从舌的两侧泄出,声带振动。
练读 la le li lo lu lana male lama lino luna mille mila
-Rr[r]尖上卷,与上齿龈接触,气流不断冲击舌尖使它颤动,声带振动,声带振动,r在词尾时,只用颤动一下。
练读 ra re ri ro ru
-SCsc在元音e和i的前面时,双唇向前伸,呈圆形,舌前部抬起,与硬腭解决,形成缝隙,气流从口腔缝隙冲出,发出擦音[ʃ],声带不振动。
sc在元音a,o,u之间,中间没有元音e和i,要发[sk]的音。
练读 scia sce sci scio sciu sca sco scu scia scena scippo sciopero pesce pesca ascia
-GNgn[ɲ]舌尖抵下颚,舌面尽量向上抬,贴住硬腭,形成阻塞,气流绝大部分从鼻腔流出,声带振动。
练读 gna gne gni gno gnu ogni ragno sogna legno signore bagno montagna
-GLgl舌尖抵下齿龈,舌面向上抬,抵住硬腭,气流通过舌身两侧与上臼齿之间形成的缝隙泄出,发出[ʎ],声带振动。在元音a,e,o,u前面,gl要写成gli才发此音,不然则发[gl].
练读 glia glie gli glio gliu maglia moglie luglio meglio famiglia figlia
-Hh意大利语中h在任何位置都是不发音的。
练读 ho ha hotel
意大利和英语的很大一个区别就是双辅音的发音规则。如像英语中的“abbreviation”中的“bb”,可以直接发一个音。但是在意大利语中,如果把双辅音发做一个单辅音的话,轻则听不懂,重则引起很大的误会。因为有时两个风马牛不相及的单词仅仅就是因为双单辅音的区别,像“copia”和“coppia”,一个是一份,另一个是一对,这个差别的悬殊可想而知。所以,发好双辅音是非常重要的。
中国人学习英语除了两个咬舌音比较难一点,其它的应该没有问题。但是意大利语中的大舌音可是中国人最头疼的事了。有的人天生就会颤音,但是有的人把意大利语(或者法语德语等一些需要发小舌音的语言)作为母语的人也不能发出这个音。所以,练习是至关重要的。方法一: 为使舌尖颤动,可先借助辅音t或d, 把舌尖按照口型和舌位要求放在准备振动的位置上,进行练习, 如“ttttrrrrrr” dddddrrrrrr。练习一段时间之后,然后加上元音i (因为元音i 比其他元音更接近上齿),进行练习 “trrrrri”drrrri, 以后逐步过渡到不带辅音t 和d 而自如地发出ri音;方法二: 先不断地连续发辅音l, 再使气流不断冲击舌尖,反复练习,从毫不停留地发l,过渡到发出颤音r , “llllllllllllrrre”。 美国英语里面有十对清浊辅音,其余不成对的辅音有九个,两个清辅音/h/和/hw/,七个浊辅音/r/、/m/、/n/、/?/、/l/、/w/、/j/。意大利语也有相应的清浊辅音,当清浊辅音发错了,就会改变词义。但是意大利语的清音一般比英语里面的清音吐气比较弱一些,如papa和baba、tetto和detto的发音仅差一个清浊辅音,意思完全不同。所以念意大利语一定注意清浊辅音。讲了一堆的‘清’‘浊’在意大利文发音上的重要性,但到底指的是什么呢?
意大利文的字母有二十一个,其中元音有五个(a,i,u,e,o),其它的字母的发音就是子音了。而在这些子音里,有六个子音的‘清’‘浊’是成对的,就是这一课很重要的主题了。那就是b,p这一对;d,t是一对;g,k是一对。对了,念英文,马上可以想起,如果以KK音标,这六个字都可以拼出音来,那就是:
●b,发美国英语的/b/音。
●p,发美国英语的/p/音。
●d,发美国英语的/d/音。
●t,发美国英语的/t/音。
●g,发美国英语的/g/音。
●k,发美国英语的/k/音。
重点在于,美国英语中清辅音通常伴随送气,也就是可以标为/pʰ/、/tʰ/、/kʰ/,与/b/、/d/、/g/分别对立。在意大利语中清辅音通常是不送气的,但是即便发成送气也无伤大雅,因为在意大利人听来送气与否不构成区别意义。对于大部分中国学习者而言这是很难理解的,因为汉语普通话当中恰恰没有清浊对立,只有清音的送气与否的对立。 学意大利文,不论是正规或是自学,相信百中九五是把‘早安’(BuonGiorno)一词当成初学意大利文中的必读语句。
当然,绝大多数的意大利教本都只教BuonGiorno就是早安的意思,而绝大多数都连提都不提怎么Buon这个字有些怪怪的。它应该是一个形容词吧,是形容Giorno(日;天)是好的,是安的,而形容词不该是有个O(阳性)或a(阴性)的字尾吧?!怎么Buon就长得不一样呢?不过,当教‘晚安’(Buonasera)或‘夜安’(Buonanotte)时,buon之后,还是正常地出现了a这个字尾呢?教科书都不加以说明,于是越念越发现有些奇怪的情形发生了。请看吧!-Nessundorma!
怎么Nessun这个字好像也很奇怪呢?好像缺少字尾吧?!的确如此。这些该有的字尾却不见字尾的单字(即是缺少最后一个元音的单字)是被删去了,而删去的这种用法就是断音的用法,常见常闻,但一般意大利文书籍却少加以说明,这真是十分令人遗憾的。
这种断音的常用到的程度,就试以un(一个)这个不定冠词来看,un就是一个断音字,它的真面目是uno(阳性),或una(阴性)。当uno用在后头的阳性名词的开头是子音或是元音时,就删去了o这个元音字母。和uno有一样的末三个字母的一些单字,也有这种形成断音的用法,如大名鼎鼎的Nessundorma的Nessun的本字是Nessuno,就是末三个字母是uno的单字,由此可知,原来Nessun这个变体字是由于NessunO的断音所造成的,因而略去了最末一个元音o。而请想想看,在本课一开头所举的‘早安’(BuonGiorno)的buon不也就是由本字为buono因断音所造成的一个变体字。所以BuonGiorno真正的本字是BuonoGiorno,而Nessundorma的本字则是Nessunodorma。
还有一个很有名的词belcanto〔美声唱法〕,请问,这个bel究竟是个什么字呢?好像字典上并没有这个字?不!有的,如查字典,可以查到bel是个阳性名词,是声音强弱的单位,称为贝耳。当然,这个字和〔美声唱法〕好像是毫不相干的。所以此bel绝对非彼bel,那么〔美声唱法〕一词里的bel倒底是什么字呢?原来它的本字是bello〔美的〕,在后面名词的第一个字母是子音的时候,这个bello就要断音了!断成了bel!又如belmondo〔上流社会〕也是类似的用法!
由bello〔美的〕断为bel,可以看出断音不只是删去了尾元音而形成的,也有删除了尾音节lo而形成的。事实的确是如此的,断音的形成,有删去最后一个元音,也有删去最后一个音节;删去最后一个元音的在前面多有举例,而删去最后一个音节的例子,如santo的断为san,quello的断为quel,grande的断为gran,例子是较少一些的。
在歌剧中常有用到amor、cuor这个字,如果查字典,都是绝对查不到的,因为他们都被截断尾巴了,而原来的字分别是amore〔爱〕、cuore〔心〕,这两个字的常用,和西洋歌剧大多以爱情剧为主是有关的,所以出现率很高。
从上面的例子,不由得到启发:如果一个单字,没有字尾元音的,极有可能是断音,因此,这些在字典里找不到的单字,很简单的方法就是:去找这个单字后面再加上o或e的单字,看看在字典里有没有,如果有,则拿来放在义大文句子里看看是不是意思可以搭得起来,如果可以,那就是了。而且,大多数这种方式都可以很成'地找到原字的。如果是一个有元音尾字的单字在字典里找不着,那就可能是,是一个断掉的是一个连同元音及子音的单字,那就找字典中后面尚有一个子音连同元音的音节所产生的单字(末一元音有o或e的音节),来放在义大文句子里看看是不是意思可以搭得起来,如果可以,那就是了。方式是同前的。
意大利文的断音例子多如过江之鲫,如果只随意举些歌剧咏叹调的歌名里就不乏例子:
※莫扎特歌剧《费加罗的婚礼》里的‘爱神请垂怜’(Porgiamorqualcheristoro)及‘你们可知道’(Volchesapetechecosae'amor)
※弗洛托歌剧《玛尔塔》里的‘恍如一梦’(M'appari'tutt'amor)
※威尔第歌剧《弄臣》里的‘亲爱的名字’(Caronomecheilmiocor)
※威尔第歌剧《茶花女》里的‘美丽的家园’(DiProvenzailmar)
※普契尼歌剧《蝴蝶夫人》里的‘美好的一天’(Unbeldi',vedremo)
※庞基耶利歌剧《乔宫达》里的‘天与海’(Cieloomar)
以上的amor及cor,如前所说,都是歌剧里常用字,分别是amore〔爱〕、cuore〔心〕的断音。而bel,也如前所说,是bello〔美的〕的断音;而mar字,去查字典,是查不到的,那么如果照着上面所说的方法,在mar字后面加上一个元音o或e,再在字典里找找看,可以找到mare一字(没有maro这个字),它的字义是〔海〕,就是以mar字的正解。mar正就是mare一字的断音。
④ 求一首像《春天的芭蕾》、《炫境》、《第五元素》这样舞台效果的花腔女高音的歌曲
1、Miliza KorjusMiliza.Korjus是波兰籍女高音歌唱家,(1909-1980)她的父亲亚瑟,爱沙尼亚国籍,是一名俄国皇家军队的参谋长,她的母亲安娜, 从贵族的身份下嫁于他的。后来,她的父母因故彼此分开了, 她在这期间开始了音乐的学习。当还是少女的时候, Korjus便到处旅行以及演唱。 在列宁时代,迫于某些压力,她逃出了苏联国界,进入爱沙尼亚,与她的父亲团聚。 并于一个名叫Kuno.Foelsch的物理学家结婚了。 经过一段时期的游历,Korjus在德国继续了她的音乐事业。她的歌剧演唱以及录音迅速使她成为欧洲歌手的领军人物,并获得绰号"柏林夜莺" 。甚至有电影制片人听见了她的录音后与她签署了十年的影片合同。 Korjus 的唯一一部好莱坞影片是1938年的《翠堤春晓》。她第二次结婚是与一名叫Walter.Shector的医生, 她在1980 年8月死于心力衰竭。Militza Korjus - Bell Song from Lakme (Delibes)Korjus的华丽变奏曲Korjus在翠堤春晓里的片段。。。关于Korjus我有她的两张CD。。。一张是以waltz为主。。。还有一张是一些歌剧选段。。。感觉她的演唱的确符合“长笛之声”的美誉。。。水汪汪的花腔。。。。其中影之歌的high A令人印象深刻。。。(MS她的一些录音都是较为早年的。。那时嗓音条件也比较好吧。。。)2、嘉丽-库契(Amelita Galli-Curci)嘉丽-库契(Amelita Galli-Curci,1882-1963)意大利女高音歌唱家。曾在米兰学习钢琴和作曲,自学歌唱。 首次登台演出威尔第的《弄臣》后,1909年在罗马演出比才的《唐•普罗科皮奥》(Don Procopio)。首次登台演出威尔第的《弄臣》后,1909年在罗马演出比才的《唐•普罗科皮奥》(Don Procopio)。 此后去埃及、南美、西班牙和俄国巡回演出,遐迩闻名。此后去埃及、南美、西班牙和俄国巡回演出,遐迩闻名。 1916年开始在美国演出。 1916年开始在美国演出。 1936年演唱普契尼《波希米亚人》后,退出舞台。 1936年演唱普契尼《波希米亚人》后,退出舞台。Curci的Una voce poco faAmelita Galli-Curci - Bell Song(Lakme)3、Lily Pons莉丽·庞斯(Lily Pons,1904.4.12-1976.2.13)法国花腔女高音歌唱家(1940年入美国籍)。生于法国德拉吉南。早年在巴黎音乐学院主修钢琴。1925年从戈罗斯梯阿学习声乐。1928年在阿尔萨斯的米卢斯首演歌剧《拉克美》(德里勃作曲,饰女主角拉克美),得到好评。1931年在美国大都会歌剧院演出多尼采蒂的《拉美莫尔的露契亚》中的露契亚,声震美国。1931-1938年在美国大都会歌剧院和布宜诺斯艾利斯科隆歌剧院演唱,同时又去欧美各地旅行演出。1964年退休。1972年,以68岁高龄,又在纽约爱乐乐团的伴奏下举行过晚年的一次成功的音乐会。她的嗓音优美流畅,富于高度的灵活性,音域宽广、表情生动,是20世纪前半叶继嘉丽·库契(Galli-Curci)之后最受欢迎的花腔女高音之一。擅唱露契亚、拉克美、吉尔达、罗西娜、迷娘、阿米娜等。LILY PONS SINGS FROM LUCIA 1937Lily Pons - Una voce poco faLILY PONS SINGS LIKE A BIRD FILM 1937Lily Pons的这套比较早期的录音声音还不是很开很干涩,花腔运用也较为突出。。。而这张都是一些较晚的录音。。。。(四五十岁这样)感觉虽然MS更花了点。。。但音色却有点开始干涩了。。。有时MS还有“断层”= =。。。。。4、Erna Sack艾娜·萨克(Erna Sack,1898-1972),德国着名花腔女高音歌唱家,1898年2月生于德国施潘道(今属柏林),1972年卒于德国威斯巴登,享年74岁。Erna Sack是上世纪三十年代闻名遐迩、显赫一时的“德国夜莺”。她天生一副好嗓子,无师自通。这位能唱跨越四个八度的天才,极度尖高花腔女高音, 在三十年代中期的 Telefunken 灌录了大量最有价值的唱片。Erna Sack 拿手好戏, 轻歌剧, 美声炫技的意大利曲子,当时之流行曲。Erna Sack - Voices of Spring(后半段)注意前面几秒,不要被吓到。。。。。Erna Sack - 蓝色多瑙河这个人动不动g3、a3乱来- -。。。还经常出现长达十多秒的高音。。。。听她的CD经常要做好心理准备= =。。。。MS最高音能唱到b3.。。。5、Mado Robin马多•罗宾(Mado Robin,1918-1960),法国花腔女高音。有世界超级花腔女高音,"法国夜莺"的美誉。她是二十世纪美声体系中唱得最高的两个女人之一(另一个是erna sack),尤其在她不滥用高音时,最富艺术性的演唱。Mado Robin是位天赋异禀的女高音,她能做到一般女高音使尽全力也达不成的任务-“轻松愉快地”唱出比high-C高八度的音,而且音高愈高时,她的控制力就愈见稳定,不只如此,Robin的嗓音甜美无比,这使她成为一位无与伦比的花腔女高音。令世人惋惜的是Mado Robin 42岁就英年早逝。Mado Robin的Lucia疯狂场面的片段(最后那个音有b3.。。。。)Mado Robin - Una voce poco fa这人唱起来有个规律:最后一个音都是向上拔的- -。。。所以要听最高音的话就去跳到最后吧= =。。。。6、Maria GalvanyMaria Galvany (1876-1949)着名西班牙花腔女高音。Maria Galvany1897年首次在露西邸歌剧院登台,其后在若干重要歌剧院演唱,虽然从未在斯卡拉、科文特花园、大都会等最重要的歌剧院。1949年,galvany在里约热内卢去逝。(有评论说:西班牙花腔女高音往往高音区发达,擅长跳音,有器乐化的花腔技巧,但声音的legato能力较差(似乎存疑),有时花腔运用过于机械生硬,太过炫技花哨;Maria Galvany是这方面的典型人物,她的缺点和优点同样明显。)Maria Galvany - Arditi - L'incantatriceMaria Galvany - Der Holle Rache缝纫机般的花腔- -。。。。据说晚年境况悲凉。。。。从这张CD上发现其实她的legato能力也不差。。。。而且低音区也相当结实。。MS还是个大号花腔。。。。只是录音质量实在有限。。。她的技术听起来多少有点打了折扣。。。。7、Luisa Tetrazzini 泰特拉齐妮Luisa Tetrazzini (1871~1940),意大利花腔女高音歌唱家,1871年 6月29日生于佛罗伦萨,1940年4月28日卒于米兰。Luisa Tetrazzini被誉为意大利佛罗伦萨“夜莺”,高音c以上头声极为出色,有着名的高音e。在佛罗伦萨音乐学院从其胞姐埃娃和切凯里尼学习声乐。1890年在该市的帕格利亚诺剧院首次登台,扮演《非洲女郎》中的伊内兹。继在意大利一些剧院演出后,到国外献艺,其中到过圣彼得堡、马德里、墨西哥和布宜诺斯艾利斯,曾被誉为阿根廷第一女高音。1907和1908年,她先后在伦敦科文特加登和纽约曼哈顿歌剧院扮演《茶花女》中的薇奥莱塔,获得成功。她所擅长的角色还有露契亚、吉尔达、罗西娜、阿米娜等。第一次世界大战期间曾在意大利多次义演,战后也多次举行音乐会。虽然她的低音略嫌苍白稚气,但是她的中声区和高声区却格外优美饱满,高音C以上的音尤为出众。她所演唱的华彩段和跳音,灵活流畅,造诣极高。是当时最卓越的花腔女高音之一。晚年执教于米兰。逝世时一贫如洗,由国家出资将她安葬。Luisa Tetrazzini以演出《茶花女》中的薇奥丽塔和《弄臣》中的吉儿达等角色最受称道。(身材不怎样- -。。。。)Una voce poco fa (感觉还不错。。。)铃歌一段录像。。。。她也算是老牌花腔了。。。声音比较掩盖一点。。。
⑤ 意大利歌剧有什么特点
17世纪威尼斯歌剧的特征: 蒙特威尔第等人在歌剧创作上的发展和创新,使歌剧从简单的叙述形式改变为戏剧性形式,题材也逐渐从以田园生活为故事背景,改变为悲喜剧相间,加入了更多的日常生活情景。他们推动着歌剧大大向前跨进了一步。
17世纪中叶,意大利歌剧在威尼斯基本上定了型,威尼斯歌剧艺术风格具有这样一些特征:历史题材的剧目成为最成功的歌剧;独唱成为歌剧的主要歌唱形式;咏叹调与宣叙调实现了分离,而咏叹调日益受到作者的重视及观众的欢迎;新的美声唱法在歌剧演唱中占据了绝对主导地位。剧情的发展趋向复杂;剧本的结构逐步严谨,舞台的布景装置基本实现了机械化,可以模拟海战、暴风雨、诸神、行进中的大象狮子,还可升降活动。威尼斯舞台美术的一些优秀成果,一直到19世纪仍被沿用。