‘壹’ 求意大利语的发音
提拉米苏(素)
靠洒 思一(思一连着读)雅 卖已?
一了(le)哆了切 发 斯大勒 北馁!
日斯多浪忒 哦 卡洒?
阿 忙假了咯 多为(vei) 我(vo)一!
妈 靠妹 诶 发哆?
一 洒瓦一阿了地 内了 咖啡 爸牛哦(牛哦一起读)
素 斯特拉地 阿了忒了你 地 克类嘛!
啊么!诶 雾那 博他!
(“了”其实应该是颤音,但是无法表示)希望可以帮到你,意大利语读很好听,但是用中文表达还真的是。。。。
用拼音写其实很很困难,读音不一样,出来还是和中文差不多,实在不行语音教你!!
‘贰’ 意大利语21个字母怎么发音中文音译下,不要只有口型,谢谢~
A啊
B逼
C吃
D低
E哀
F哀菲(拼音ai
fai)
G鸡
H啊卡
I一
L爱来
M爱买
N爱奶
O哦
P必(趋向于拼音bi和pi之间的音)
Q酷
R爱尔蓝(把
后面
的两个音加快,有一种
卷舌
的感觉)
S爱塞
T地(趋向于拼音ti和di之间的音)
U雾
V喂
(有两种
读音
,但另一种容易和
字母
U搞混)
Z(英语z,拼音zai
da)
‘叁’ 1、2、3用意大利语怎么讲
1 UNO (中文参考发音:乌诺)
2 DUE (中文参考发音:度爱)
3 TRE (中文参考发音:德来)
‘肆’ 1到100意大利语言怎么读
你好:ciao(桥)或者Buon giorno(部恩 gio诺)
谢谢:grazie(个啦测)
再见:【对朋友说】ciao,【对不认识的或者老师长辈服务员】说arrivederci(啊里vi得起)
对不起:scusa(斯古撒)
吃饭:mange(忙鸡)
买...:comprare...(空普拉叻)
那件: quello(kue罗)
那个:quello
价格多少:quanto costa? (框托 ko斯塔)
一到一百http://www.rye.net/Article/ydl/200709/4186.html,
‘伍’ 求意大利语的发音
提拉米苏(素)
靠洒
思一(思一连着读)雅
卖已?
一了(le)哆了切
发
斯大勒
北馁!
日斯多滑模浪忒
哦
卡信誉缓洒?
阿
忙假了咯
多为(vei)
我(vo)一!
妈
靠妹
诶
发哆?
一
洒瓦一阿了地
内了
咖啡
爸虚敏牛哦(牛哦一起读)
素
斯特拉地
阿了忒了你
地
克类嘛!
啊么!诶
雾那
博他!
(“了”其实应该是颤音,但是无法表示)希望可以帮到你,意大利语读很好听,但是用中文表达还真的是。。。。
用拼音写其实很很困难,读音不一样,出来还是和中文差不多,实在不行语音教你!!
‘陆’ 意大利语的"你好""对不起""再见""谢谢".文字加发音
用于熟人 你好:CIAO 抄的第4声
对不起: MI DISPIACE 眯 敌S鼻压切
再见: 还可以用CIAO 发音一样
谢谢: GRAZIE /glazie/
用语尊称: 你好 BUONGIORNO /buon giono/
对不起: MI SCUSI /mi skusi/
再见: ARRIVEDERCI /alivedel起/
谢谢: grazie /glazie/
对长辈.重要客人 用尊称
对同辈 .朋友.熟人用第一种
发音很容易..有时候和拼音一样.. 大胆点读..
‘柒’ 意大利语一到十分别怎么读
意大利语的一到十:uno [unɔ]、e [̯ε]、tre [trε]、quattro [ku̯attrɔ]、cinque [tɕiŋku̯ε]、sei [sεj]、sette [sεt'tε]、otto [ɔt'tɔ]、nove [nɔvε]、dieci [di̯εtɕi]
gennaio/[dʑεn'nai̯ɔ] 一月、febbraio/[fεb'brai̯ɔ] 二月、marzo/[martsɔ] 三月、aprile/[aprilε] 四月、maggio/[maddʑɔ] 五月、giugno/[dʑunʲɔ]六月、luglio/[lulʲɔ] 七月。
lunedì/[lu'nεdi] 星期一、martedì/[martεdi] 星期二、mercoledì 星期三、giovedì/[dʑɔvεdi]星期四、venerdì/[vεnεrdi] 星期五、sabato/[sabatɔ] 星期六、domenica/[dɔmεnika]星期日
(7)意大利语全部的怎么读扩展阅读:
句子中,人称、词性、时态都要保持一致。意大利语语法较为复杂,不掌握一定的语法知识,就很难进行语言实践。但是只要打好基础,学好动词变位,那么就可以无师自通。
意大利文的字母有二十一个,其中元音有五个(a,i,u,e,o),其它的字母的发音就是子音了。而在这些子音里,有六个子音的‘清’‘浊’是成对的,是很重要的了。
重点在于,美国英语中清辅音通常伴随送气,也就是可以标为/pʰ/、/tʰ/、/kʰ/,与/b/、/d/、/g/分别对立。在意大利语中清辅音通常是不送气的,但是即便发成送气也无伤大雅,因为在意大利人听来送气与否不构成区别意义。