‘壹’ 意大利语我的小宝贝怎么说
la mia cucciola (发音:la miya ku chou la)/ il mio cucciolo (发音:yi miyou ku chou lou)
la mia topolina (发音:la miya to po lina)/ il mio topolino (发音:yi miyou to po lino)
发音就根据汉语拼音的发音就可以。
‘贰’ 意大利文的24个字母怎样发音
元音的发音:阿
意大利语发音时,发音器官肌肉紧张度较大。元音发音时唇形变化很明显,在练习发音时要严格按照发音部位和要求,做好唇部动作,不能随便改变唇形。
意大利语元音发音清晰,不含糊,在发音过程中始终保持同一音质,即使在非重读时也不能弱化,每一个章节中的元音都须很清楚准确地发出来。
A a [a]:发音方法:嘴唇自然张开,舌平伸,双唇呈椭圆形,舌尖抵下齿龈,双唇略后缩。
mamma 妈妈 papà 爸爸 fama 声誉 lana 羊毛 banana 香蕉 lama 刀片 sala 大厅 casa 房子
E e 双唇略向两旁咧开,口腔张开度略小于a,舌尖碰触下齿,舌面向上颚稍抬起。根据舌面上抬程度和张口大小不同,元音e又分成开口è和闭口é。
下列单词中的e发开口音,发音时张口程度比较大,舌面略向上抬:
bene 好 bello 漂亮 lieto 高兴 pieno 满的 lei 她 europa 欧洲 pesca 桃子 vento 风
[é]
下列单词中的e发闭口音,发音时张口训诫比较小,舌面向上抬:
pepe 胡椒 fede 信仰 vela 帆 cena 晚餐 pera 梨 cinese 中国人 fresco 凉爽 mela 苹果
I i [i] 舌前部用力向硬腭抬起,舌尖抵下齿,双唇向两边拉,嘴成扁平形。
li si pino nido filo vino fine mille
[ò]
O o 双唇收圆,略往前伸,舌前往下压,舌后部略抬高。根据嘴唇张伸的不同程序和发音时舌部向后收缩用力大小之不同,元音o可以分为开口ò和闭口ó。
[ò]下列单词中的字母o发开口音,发音时嘴唇张开度大,舌后部略后缩:
nonno modo notte otto buono cuore suono oggi
[ó]
下列单词中的字母o发闭口音,发音时嘴唇张开度小,舌后部向后收缩力大:
ora loro come solo nome voce noi molto
U u [u]双唇紧缩,用力突出呈圆形,舌部使劲后缩面隆起:
lupo nudo muto luna muro tutto lui uno
Z z 先把舌尖放在上下齿之间,贴近上齿抵住齿龈形成阻塞,然后舌头猛然下降,气流从舌尖和上齿之间的缝隙泄出。Z发清音时,声带不振动。[ts] za ze zi zo zu zappa zoppo zucca zitto pezzo pazzo zio
z发浊音时,发音方法和部位和清音相同,但声带振动。
[dz] za ze zi zo zu zona zelo zoo mezzo zaino bronzo
M m [m] 双唇紧闭,形成阻碍,然后轻轻张开双唇,气流从鼻腔泄出,声带振动。
ma me mi mo mu mamma amo ama mimo mela miele
N n [n] 双唇自然张开,舌尖抵上齿龈,软腭下除,压住舌部,不留缝隙。气流从鼻腔出来,声带振动。
na ne ni no nu nonno nome meno uno notte mano ninna
L l [l] 舌尖接触上齿龈,舌面下降,气流从舌的两侧泄出,声带振动。
la le li lo lu lana male lama lino luna mille mila
R r [r] 尖上卷,与上齿龈接触,气流不断冲击舌尖使它颤动,声带振动,声带振动,r在词尾时,只用颤动一下。
ra re ri ro ru
SC sc 在元音e和i的前面时,双唇向前伸,呈圆形,舌前部抬起,与硬腭解决,形成缝隙,气流从口腔缝隙冲出,发出擦音,声带不振动。
sc在元音a,o,u之间,中间没有元音e和i,要发[sk]的音。
scia sce sci scio sciu sca sco scu scia scena scippo sciopero pesce pesca ascia
GN gn 舌尖抵下颚,舌面尽量向上抬,贴住硬腭,形成阻塞,气流绝大部分从鼻腔流出,声带振动。
gna gne gni gno gnu ogni ragno sogna legno signore bagno montagna
GL gl 舌尖抵下齿龈,舌面向上抬,抵住硬腭,气流通过舌身两侧与上臼齿之间形成的缝隙泄出,声带振动。在元音a,e,o,u前面,gl要写成gli才发此音,不然则发[gl]。
glia glie gli glio gliu maglia moglie luglio meglio famiglia figlia
H h 意大利语中h在任何位置都是不发音的。ho ha hotel
‘叁’ 紫罗兰 意大利文 发音
意大利文:violetta
汉字表示:维奥莱塔
发音方式:vi-o-let-te
辅音的发音
辅音是气流冲破发音器官的种种阻碍和挤压而发出的音;辅音只有与元音结合在一起,才能发出各种不同的语音来。
-Tt[t]舌尖紧抵上齿背,形成阻塞,然后突然下降,气流冲出口腔,声带不振动。
练读 ta te ti to tu letto lotta tanto tutto notte alto molto
-Vv[v]它的发音部位和方法与f相同,但声带振动。
练读 va ve vi vo vu vaso vino visa voto vuoto vecchio tavolo
-Ll[l]舌尖接触上齿龈,舌面下降,气流从舌的两侧泄出,声带振动。
练读 la le li lo lu lana male lama lino luna mille mila
(3)意大利语中的lino是什么布料扩展阅读:
意大利和英语的很大一个区别就是双辅音的发音规则。如像英语中的“abbreviation”中的“bb”,可以直接发一个音。
但是在意大利语中,如果把双辅音发做一个单辅音的话,轻则听不懂,重则引起很大的误会。因为有时两个风马牛不相及的单词仅仅就是因为双单辅音的区别,像“copia”和“coppia”,一个是一份,另一个是一对,这个差别的悬殊可想而知。所以,发好双辅音是非常重要的。
‘肆’ 紧身胸衣的发展历史
人们对细腰的癖好已经这样反复折磨妇女们好几千年了,克里特岛出土的壁画上的蛇女祭司身上束得很紧的腰围尺寸使得她们象甜瓜一样结实丰满的乳房顶向下巴。西方人对女性审美的历史在截然不同的时期里就像锯条一样反复地拉来拉去:有肚皮和没有肚皮。古希腊人和罗马人喜欢自然的平肚(加上小巧的乳房和丰满的臀部)。而在1348年黑死病大流行以后,人们开始崇拜起沙漏形的身材起来。“当一些妇女在公开场合戴上假发,穿上低胸衬衣,任其乳房束得如此之高,竟至可以将一柄蜡烛径直搁在酥胸之上时,谁会怀疑人性已经破灭到了地狱的边缘?”历史学家马修·维尼沦是这样描述那些黑死病的幸存者们是如何疯狂追求享乐的。
在古希腊罗马时期,妇女以自然为美,因此在那时决不可能出现紧身胸衣这种通过改变女性自然体态达到美的效果的服装。在中世纪,由于宗教阴影在欧洲的笼罩,人们对女性美避而不谈。因此在那时也不可能出现紧身胸衣这种服装。但中世纪出现的紧身厚质背心可视为对欧洲女服格局产生重大影响的紧身胸衣的雏形。
文艺复兴时期,新兴的人文主义思潮反对封建神学权威,他们以人为中心来观察问题,以人性代替神性,反对教会的禁欲主义,提倡个性解放,强调仁爱、平等的观念。这个时期的思想、文化、艺术等各方面都对服装产生了重大影响。从服装外观上看,性别差异的强调和夸张是这时期的主要特点。男子服装的重心在上半身,呈 上重下轻的倒三角形,通过上半身的健壮和下半身的紧贴来表现男性的性感特征;女性服装重心在下半身,呈上轻下重的正三角形,通过袒露胸口,使用紧身胸衣与下半身膨大的裙子形成对比来体现女性的性感特征。17世纪的巴洛克时期,其艺术风格与文艺复兴时期不同,充满生气和动感,气势雄伟,非常强调装饰性。17 世纪后半叶,女服中出现了表面极富装饰性的紧身胸衣——苛尔·巴莱耐(CorpsBaleine),它使得16世纪的上身细长造型重新流行。
发源于文艺复兴时期的西班牙风女装 (1550-1620)。西班牙风女装在使用法勤盖尔(一种原始的裙撑)夸张下半身的同时,在上半身使用束腰的紧身胸衣“巴斯克依”(Basquine, 嵌有鲸须的无袖紧身胴衣)来整形,腰被勒得很细,胸也被包在倒三角形巴斯克依奴里面。强调女性的细腰之美,早在13世纪,人们就对此挖空心思地做了不少努力,但真正用来勒细腰身的紧身胸衣的发明是在16世纪后半叶,也正是从这个时候,女性的细腰成为表现女性性感特征的重要因素。与强调丰臀的裙子越发膨大相对应,女性的腰身也被紧身胸衣勒的越来越细,甚至出现了铁制胸衣。法国国王亨利二世(1547-1559在位)的王妃卡特琳娜· 德·梅迪契的嫁妆中就有铁制紧身胸衣(说句题外话,后来英国的圆颅党领袖、处死了查理一世国王的克伦威尔就把这种铁制紧身胸衣穿在衣服里以防止暗杀者的袭击,那时已经装备了火枪,大概这是世界上最早的防弹衣吧。),也就是这位王后第一个把这种本来用在医疗上的铁制胸衣穿在身上,这种铁甲似的胸衣分前后两 片,一侧装合叶,一侧用挂钩固定。卡特琳娜认为理想的腰围尺寸是13英寸(约33厘米),据说她的腰围是40厘米,她表妹玛丽·斯图亚特的腰围只有37厘 米。一般贵族女子的紧身胸衣是用布制成的,1577年前后,出现一种叫做“苛尔·佩凯”(Corps Pique)的紧身胸衣,其特征是用两片以上的亚麻布纳在一起,中间还常加薄衬,很厚硬,为保持形状和达到强制性束腰的效果,在前、侧、后的主要部分都纵向嵌入鲸须,前部中央下面的尖端用硬木或金属制成,这部分法语叫“比尤斯克”(busc),英语叫“巴斯克”(busk)。也有前下端呈棒状地突出来。胸 衣的开口在后部或前部的中央部位,用绳或细带系紧。苛尔·佩凯的下缘内侧有钩扣或细带以连接下面的法勤盖尔,外侧有垂下的饰布。
到16世纪,紧身胸衣具有了完备的形制,成为一种塑造女性胸腰部位立体造型的独立部件。当时的英国女王伊丽莎白一世(1558—1603)曾一度极力倡导束腰, 影响了当时女性的时尚。文艺复兴时期的女服以细腰身的装束美而着称,刚刚从“罩壳型”无腰身服饰盛行的中世纪走出的女性,为了突出身体的曲线美,通过紧身胸衣和裙撑这两者的组合对比来完成细腰身的造型,从而让坚硬的紧身胸衣和庞大的裙撑开始时兴起来。在接下来的巴洛克时期,女服仍尚好纤腰凸臀,依然采用了 紧身衣形态,而裙撑则一度被淘汰。这时期的紧身衣在腰部嵌入了许多鲸须,缝线从腰向胸呈放射状扇形张开。 人们开始追求希腊式的自由民主精神,新古典主义风格的女装也学习古希腊女装的式样。后来的帝政时期,由于拿破仑对古罗马的崇拜,而延续了新古典主义的风格,向直线性女装发展,女人们短暂的摆脱了紧身胸衣的束缚。但到了1810-1811年左右,随着拿破仑宫廷对华丽式样的推崇和对内衣的重视,紧身胸衣又悄然兴起。这时的紧身胸衣与以往不同的是不再嵌入很多鲸须,而是把数层斜纹棉布用很密的线迹缉合在一起,或用涂胶的硬亚麻做成长及臀部的新型紧身胸衣。对于丰满的胸和臀采用插入细长的三角形档布的技巧使其合体,前面把乳房托起,腰腹部束紧、压平,背部中央用绳子扎紧,以起到整形的作用,因此穿着起来舒服一些。
独特的新浪漫主义时代开始以后,女装再度回到追求16实际豪华宫廷趣味的方向。紧身胸衣“苛尔塞特”(corset)成为达到整形目的的必备用具,整个上半身缝制的非常合体,一般多在背部开口系扎,如果开前襟,就使用挂钩扣合。以前为强调细腰衣服前中心呈锐角尖下去的装饰线又一次登场。与次想对应,裙子的扩大化也不断加剧,衬裙的数量不断增多常达五、六条之多(最多的达30层)。这时的男装也开始强调细腰收身,时髦的男士们也用紧身胸衣来整形(变态!),整个造型装腔作势。
拿破仑三世的第二帝政时代里,欧洲第一美女、拿破仑三世的皇后欧仁妮(Engenie,1826-1920),以她的气质优雅、感觉敏锐领导了女装的新潮流,新洛克克时代开始了。人们发明了在硬衬裙里加入细铁丝圈制成轮骨的新型衬裙克里诺林(来源自意大利语crinolino),裙子不再依靠衬裙的数量来膨大,从而大大减少了衬裙的数量。与此配合的紧身胸衣苛尔塞特自然必不可少,有些在胴衣上自腰部起有15-20厘米的夸张下摆,而且胴衣上也施以与裙子相呼应的华丽装饰。 自文艺复兴以来,在紧身胸衣流行的三百多年中,为了获得妖娆的身段,许多贵族家的少女在母亲的监督下,从小有计划地长期进行束腰活动。就象我国古人喜爱“三寸金莲”一样,西方人认为美丽的姑娘必须腰肢纤细,据说历史上有13英寸和14英寸的畸形细腰,一个英国妇女曾经给一家杂志写信描述自己16.5英寸的腰肢,而编辑回信说:“我无一例外地发现,腰围最小的姑娘们都是些舞池的皇后”。为了得到细腰,最迟在十四、五岁以前,女孩们在肉体未发育成熟时就开 始整天扎着紧身胸衣束腰,只在晚上睡觉时才解下来,随着她们对束腰习以为常,胸衣会越扎越紧,经过多年努力,尽管身体其他部分都发育正常,而腰却细得象蜜蜂一样,这就是所谓的“苛尔塞特教育”。
革命者反对紧身胸衣
由于紧身胸衣代表了当时上流社会的审美情趣和价值取向,因此常常被革命者们视为腐朽生活和价值观念的象征(就像我国的革命者看待缠足一样),因此在革 命爆发的时候,紧身胸衣必然成为革命的对象之一。在法国大革命期间,紧身胸衣和所有的贵族生活及其用具一起成为了革命者所反对的目标。正如后来美国20世纪60年代的激进分子烧掉胸罩一样,法国的革命者也在18世纪90年代烧掉了紧身胸衣。
“看见女人象黄蜂一样被束成两半,那可不是什么赏心悦目之事,”法国启蒙思想家让·雅克·卢梭这样说,他为法国革命设定了两个目标,即自由与自然。“ 腰部的纤细,跟其他所有东西一样,都有其自然的比例,有其尺寸,超出那个范围,那就一定会成为瑕疵了。这种瑕疵在光着身子的时候将非常触目惊心,因此,为 什么必须是在穿着衣服时候的美呢?”
巴士底狱被攻克以后,巴黎各处都贴着这样一条标语:“Vous avez la liberte des cultes et celle costume.”也就是说:“你可以自由崇拜,亦可自由着装。”但是随着帝政的到来和王政的复辟,紧身胸衣再度“压迫”着妇女。昏厥和没有胃口,成为维 多利亚时代教养很好的妇女的共同毛病。革命与反革命,紧身胸衣又被赋予了文化和政治上的含意,成为一种代表腐朽生活的符号。在1856年,法国上演了名为 《喧闹的衣裳》讽刺剧,女演员穿上夸张的钢铁大伞裙登场,嘲笑它的笨拙、累赘和对女性身躯的禁锢,漫画家们也将克里诺林画成钢铁囚笼,对其大加讽刺。
‘伍’ 初学意大利语求教-为啥有时候用al/alla有时却用in有规律麼
al alla alle all' negli都是“复合前置词”,是介词+定冠词的结合,比如al=a+il,具体太多了,但很有规律,你最好自己查一下,网络都有。
而有些地点,比如去海边,就是要加定冠词,所以是al mare。
这个只能记记背背了,学语言嘛,记忆是必须的。
‘陆’ cambiare il pannolino frequentemente什么意思
意大利语:频繁换尿布